1. ミラーさんは 図書館で 小山次郎君に 会いました。次郎君は 宿題を していますが、どの本を 読んだらいいか、困っています。どの本を 選んで あげましたか。
Miller bertemu Koyama Jiro di perpustakaan. Jiro sedang mengerjakan pekerjaan rumah dan bingung harus membaca buku yang mana. Sebaiknya pilihkan buku apa untuknya?
例:
Jawaban: aa. 地球(ちきゅう)の歴史(れきし)b. 地球(ちきゅう)のこれからc. 地球(ちきゅう)は困(こま)っている<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 次郎君、どうしたの? Jiro, ada apa? |
| B: | きょうの宿題なんだけど、地球に ついて調べるんだ。 Pekerjaan rumah hari ini: mencari tahu tentang Bumi. でも、どの本を 見たらいいか、わからないの。 Tapi saya tidak tahu harus memilih buku yang mana. |
| A: | ふうん。地球の何に ついて調べるの? Hmm, tentang apa dari Bumi yang ingin kamu cari tahu? |
| B: | 地球が いつ生まれたか、どうやって地球が できたか、調べて、発表するんだ。 Cari tahu kapan Bumi terbentuk, bagaimana Bumi terbentuk, lalu memaparkannya. |
| A: | そう。じゃあ、この本が いいと思うよ。 Begitu ya. Kalau begitu, saya rasa buku ini bagus. |
| Jawaban a |
1)
a. 紙(かみ)のリサイクルについてb. 紙(かみ)の歴史(れきし)c. 紙(かみ)が消(き)えた国(くに)<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | きょうは何の宿題? Pekerjaan rumah hari ini tentang apa? |
| B: | 紙に ついてだよ。 Tentang kertas. 紙はいつ、どこで 発明されたか、それから、いつ、どうやって 日本へ来たか、調べるんだけど……。 Cari tahu kapan dan di mana kertas ditemukan, lalu kapan dan bagaimana kertas sampai ke Jepang. |
| A: | じゃ、この本を読めば、わかると思うよ。 Kalau begitu, saya pikir kalau membaca buku ini kamu akan paham. |
| Jawaban b |
2)
a. 金持(かねも)ちになる方法(ほうほう)b. お金(かね)がなくても大丈夫(だいじょうぶ)c. 昔(むかし)のお金(かね) 今(いま)のお金(かね)<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 何について 調べているの? Kamu sedang mencari tahu tentang apa? |
| B: | お金。 Uang. |
| A: | へえ。どうしたら、金持ちに なれるか、とか? Oh, misalnya bagaimana caranya supaya punya banyak uang? |
| B: | 違うよ。 Bukan begitu. 日本では どんなお金が 使われていたか、いつ紙のお金が できたか、どんなデザインが あるか、とか。 Misalnya, di Jepang uang digunakan seperti apa, kapan uang kertas dibuat, dan seperti apa desainnya. でも、この本を 見ても、よくわからないんだ。 Tapi, meskipun melihat buku ini, saya masih belum paham. |
| A: | じゃ、たぶん、これが いいと思うよ。 Kalau begitu, menurut saya mungkin yang ini bagus. |
| Jawaban c |
3)
a. 水(みず)が足(た)りない!b. おいしい水(みず)の研究(けんきゅう)c. 水(みず)で健康(けんこう)になろう<<< Naskah & Terjemahan >>>
| B: | 今、世界には いろいろな問題が あるけど、これから水と 食べ物が 大きな問題に なると先生が 言って[い]たよ。 Guru mengatakan bahwa saat ini dunia memiliki banyak masalah, tetapi ke depannya kekurangan air dan makanan akan menjadi semakin serius. |
| A: | うん、人が どんどん増えているからね。 Iya, karena jumlah penduduk terus bertambah ya. 今でも、水や食べ物が 足りなくて、困っている国があるよ。 Sekarang pun masih ada negara-negara yang kesulitan karena kekurangan air dan makanan. |
| B: | それでね、世界の 水に ついて、どんな問題が あるか、どうして 問題になったか、調べて発表するんだ。 Karena itu, cari tahu masalah apa saja terkait air minum di dunia, mengapa timbul masalah tersebut, lalu memaparkannya. |
| A: | ふうん。じゃあ、これはどう? Hmm. Kalau begitu, yang ini bagaimana? |
| Jawaban a |
2. 留学生が 日本の 学生に ついて 調べます。留学生の 意見を 聞いて、アンケートの 質問を 作って ください。
Para mahasiswa asing meneliti tentang siswa Jepang. Dengarkan pendapat para mahasiswa asing, lalu susun pertanyaan untuk kuesioner.
例:
どうして今の大学に 入りましたか。…………………………から
大学を(例: やめたい)と思ったことがありますか。……はい いいえ
「はい」の 人 → どうしてですか…………………………から
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 皆さん、日本人の 学生に 聞く質問を 作りましょう。 Semua, mari kita buat pertanyaan yang akan ditanyakan kepada siswa Jepang. まず、どんな 質問を したら いいですか。 Pertama-tama, sebaiknya kita membuat pertanyaan seperti apa? |
| B: | 初めに、どうして 今の 大学を 選んだか、聞きましょう。 Pertama, tanyakan mengapa mereka memilih universitas yang sekarang. |
| C: | それから、大学に 入ってから、やめたいと 思ったことがあるかどうか、それはどうしてか、聞きたいです。 Selanjutnya, saya ingin menanyakan apakah setelah masuk mereka berniat berhenti kuliah, dan apa alasannya. |
| Jawaban やめたい |
1)
両親と 別々に(①____)いますか。………………………はい いいえ
1か月に いくらかかりますか。 ……………………………円ぐらい
(②____)にお金は(②____)にもらいますか。…………はい いいえ
いくら もらいますか。 ………………………………………円ぐらい
(③____)を していますか。………………………………はい いいえ
どんな(③____)を していますか。………………………_____
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 生活に ついては どうですか。 Bagaimana dengan kehidupan sehari-hari? |
| B: | はい、 Ya. 大学に 入ってから、両親と 別々に 住んでいるかどうか、聞きたいです。 Saya ingin bertanya, setelah masuk universitas apakah kadang-kadang tinggal bersama orang tua? |
| C: | それから、お金は どうしているか、知りたいです。 Lalu, saya ingin tahu soal uangnya bagaimana. まず、1か月に いくらぐらいお金が 必要か、聞きましょう。 Pertama, mari kita tanyakan kira-kira berapa uang yang dibutuhkan per bulan. それから、両親に もらっているかどうか、聞かないと……。 Setelah itu, perlu menanyakan apakah menerima uang dari orang tua atau tidak... |
| B: | いくらぐらいもらうかも 聞いて みて ください。 Coba tanya kira-kira menerima berapa. |
| C: | そうですね。 Iya, benar juga. それから、アルバイトに ついても 聞いたほうが いいと 思います。 Setelah itu, saya pikir sebaiknya juga menanyakan tentang kerja paruh waktu. |
| B: | ええ、アルバイトを しているかどうか、それから、どんなアルバイトを しているか、知りたいです。 Ya, saya ingin tahu apakah ada kerja paruh waktu atau tidak, lalu seperti apa kerja paruh waktunya. |
| Jawaban ①住(す)んで ②両親(りょうしん) ③アルバイト |
2)
毎日何時間(④____)か。……………………………………時間
本を 読むのが(⑤____)か。………………………………はい いいえ
1か月に 何冊ぐらい本を 読みますか。 …………………冊ぐらい
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 勉強や 趣味に ついては どうですか。 Bagaimana với belajar dan hobi? |
| B: | まず、勉強する時間に ついて 聞いたほうが いいと 思います。 Sebaiknya tanya dulu tentang waktu belajar. |
| C: | 本を 読んでいる学生を あまり見ません。 Jarang melihat siswa membaca buku. 本を 読むのが 好きかどうか、聞いたらいいと 思います。 Saya pikir bagus jika menanyakan apakah suka membaca buku atau không. 1ヵ月に 何冊ぐらい本を 読むか、どんな本を よく読むかも 質問に 入れて ください。 Tambahkan pertanyaan seperti sebulan membaca berapa buku, atau membaca buku apa. |
| Jawaban ④勉強(べんきょう)します ⑤好(す)きです |
3)
彼や 彼女が いますか。……………………………………はい いいえ
将来(⑥____)たいですか。 ………………………………はい いいえ
(⑦____)が欲しいですか。 ………………………………はい いいえ
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | ほかに何か ありますか。 Ada hal lain? |
| B: | 僕は 彼女や 彼がいる人は 何パーセントぐらいか、知りたいです。 Saya ingin tahu kira-kira persentase laki-laki dan perempuan. |
| C: | わたしの 国では 結婚しない人 が多くなっているから、将来結婚したいかどうか、聞きたいです。 Di negara saya, karena jumlah orang yang tidak menikah menjadi sangat banyak, saya ingin menanyakan apakah di masa depan ingin menikah atau tidak. これから、子どもが 欲しいかどうかも 知りたいです。 Sekalian, saya juga ingin tahu apakah suka anak-anak atau tidak. |
| A: | はい、わかりました。 Baik, saya sudah mengerti. じゃ、これから 質問を 作って まとめましょう。 Kalau begitu, sekarang kita buat daftar pertanyaan lalu kita rangkum, ya. |
| Jawaban ⑥結婚(けっこん)し ⑦子(こ)ども |
3. お祭りに 行きました。どの 店で 何を しますか。
Tokoh yang disebutkan dalam percakapan sudah pergi ke festival. Akan melakukan apa di stan mana?
| a.食(た)べる b.飲(の)む c.聞(き)く d.投(な)げる e.見(み)る f.着(き)る |
例:
( ④ ) で [ b ]
<<< Naskah & Terjemahan >>>
さあ、皆さん、このジュース、一度飲んでみて ください。 Halo semuanya, silakan coba minum jus ini. 7つの 果物で 作ったんですよ。 Dibuat dari 7 jenis buah. 体に いいんですよ。 Baik untuk tubuh. さあさあ、健康が いちばん。 Hmm... kesehatan itu nomor satu. |
| Jawaban ④ b |
1)
(____) で [____]
<<< Naskah & Terjemahan >>>
皆さん、こんなに大きなケーキを 見たこと、ありますか。 Halo semuanya, kalian pernah melihat kue tart sebesar ini belum? 味も 世界で いちばんだよ。 Rasanya juga yang terbaik di dunia. 甘くて、ほんとうに おいしいよ。 Manis dan benar-benar enak. さあさあ、食べてみて……。 Hmm... ayo coba cicipi... |
| Jawaban ③ a |
2)
(____) で [____]
<<< Naskah & Terjemahan >>>
皆さん、いらっしゃい。 Selamat datang. ちょっとこの 着物、着て みて ください。 Silakan coba kenakan Kimono ini sebentar. 昔の 人に なれますよ。 Anda bisa berpenampilan seperti orang zaman dulu. もちろん、ほかの 着物も 服も 何でも ありますよ。 Tentu saja, kimono, pakaian lain, apa pun juga ada. さあ、好きなものに なってみて ください。 Cobalah mengenakan yang Anda suka. おもしろい写真が 撮れますよ。 Anda bisa mendapat foto yang menarik. |
| Jawaban ⑥ f |
3)
(____) で [____]
<<< Naskah & Terjemahan >>>
いらっしゃい。いらっしゃい。 Selamat datang, selamat datang. 世界で いちばん頭が いい猫だよ。 Ini adalah kucing paling pintar di dunia. 聞いて、びっくり、見て、びっくり。 Dengarkan dan tercenganglah, lihat dan tercenganglah. 何でも できる猫だよ。 Kucing ini bisa melakukan apa saja. 今見なかったら、チャンスは もうないよ。 Kalau tidak melihat sekarang, tidak akan ada kesempatan lagi. 皆さん、一度は 見てみて ください。 Semua orang, coba lihat sekali, ya. |
| Jawaban ② e |
4)
(____) で [____]
<<< Naskah & Terjemahan >>>
さあ、やってみて。 Hmm… coba saja. おもしろいよ。 Menarik, ya. このボールを 投げて、ここに 入ったら、果物が もらえるよ。 Lempar bola ini; jika masuk ke tempat ini, kamu bisa mendapatkan buah. さあ、やってみて。 Hmm… saya akan coba. |
| Jawaban ① d |
4. キムさんは ジャンさんに どちらの アドバイスを しますか。
Kim akan menyarankan apa kepada Jean?
例:
Jawaban: a<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | キムさん、あした、あおい美術館へ 行こうと 思っているんだ。 Halo Kim, besok saya berencana pergi ke Museum Seni Aoi. |
| B: | ジャンさん、あしたは 月曜日でしょう? Jean, besok hari Senin, kan? |
a. 開いて いるかどうか、電話して みたほうが いいよ。 Sebaiknya coba telepon dulu apakah buka atau tidak. | |
b. 開いて いるかどうか、行って みたほうが いいよ。 Sebaiknya pergi dulu untuk mengecek apakah buka atau tidak. | |
| Jawaban a |
1)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 日曜日は カリナさんの 誕生日パーティーだね。 Hari Minggu ini pesta ulang tahun Karina, ya. |
| B: | プレゼントを 買わないと。 Kalau tidak beli hadiah… |
| A: | うん。 Ya. カリナさんは 音楽が 好きだから、ジャズの CDを あげようか。 Karina suka musik, jadi bagaimana kalau kita beri CD musik jazz? |
| B: | ジャズ? Musik jazz? |
a. 知って いるかどうか、聞いて みたほうが いいよ。 Coba dengarkan dulu, apakah kamu mengenalnya atau tidak? | |
b. 好きかどうか、聞いて みたほうが いいよ。 Coba dengarkan dulu, apakah kamu menyukainya atau tidak? | |
| Jawaban b |
2)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | ジャンさん、それ、何? Jean, itu apa ya? |
| B: | 夏休みの セミナーの 申し込みの 書類だよ。 Itu formulir pendaftaran seminar liburan musim panas. 自分で 書いたんだ。 Saya menulisnya sendiri. |
| A: | 日本人の 友達に 見て もらった? Sudah minta teman orang Jepang memeriksanya? |
| B: | ううん。 Belum. |
a. 参加できるか どうか、予定を 確かめて みたほうが いいよ。 Sebaiknya coba konfirmasi rencana apakah akan ikut serta atau tidak. | |
b. まちがいがないか どうか、見てもらったほうが いいよ。 Sebaiknya minta diperiksa apakah ada kekeliruan atau tidak. | |
| Jawaban b |
3)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | あっ、このテレビ、安い。 Ah, TV ini murah ya. 新しいのは 大きくて、色が きれいだな。 Yang baru itu besar dan warnanya juga bagus. 買いたいな。 Ingin sekali membelinya. |
| B: | ジャンさん、テレビ、ないの? Jean, apakah ada TV atau tidak? |
| A: | 古いのが あるけど。 Ada yang lama, tapi…. |
| B: | 壊れたの? Rusak, ya? |
| A: | ううん。毎日見て「い」るよ。 Tidak. Setiap hari saya menontonnya. |
| B: | じゃ、 Kalau begitu, |
a. 必要か どうか、考えて みたほうが いいよ。 Sebaiknya pertimbangkan apakah perlu atau tidak. | |
b. 壊れて いるか どうか、調べて みたほうが いいよ。 Coba periksa apakah rusak atau tidak. | |
| Jawaban a |
