~くらいなら/~ぐらいなら
Lebih baik… daripada…
Struktur
Vる+くらいなら
Penjelasan
Mengungkapkan pilihan: 'lebih baik A daripada B'; A mungkin tidak ideal tapi dapat diterima, sedangkan B lebih buruk.
Contoh
1途中でやめるくらいなら、初めからやらないほうがいい。
Daripada berhenti di tengah jalan, lebih baik tidak mulai dari awal.
2お金のためにいやな仕事をするくらいなら、貧しくてもいい。
Daripada melakukan pekerjaan yang tidak disukai demi uang, lebih baik hidup miskin.
3あいつに謝るくらいなら、死んだほうがましだ。
Daripada minta maaf padanya, lebih baik mati.
4「練習が辛くて泣くぐらいなら、やめてしまいなさい」
「Kalau latihan begitu menyiksa sampai membuatmu menangis, lebih baik berhenti saja」
Catatan
1) Mudah tertukar dengan ~たほうがいい.
→ ~くらいなら berarti “lebih baik A daripada B”, A adalah pilihan yang kurang buruk.2) Klausa setelahnya biasanya opsi yang dinilai buruk.
→ Banyak kalimat dipakai untuk menyangkal/menganjurkan agar menghindari B.3) Bukan perbandingan kuantitas “sekitar”.
→ くらい di sini adalah struktur pilihan, bukan makna jumlah.