Tampilkan DetailSembunyikan DetailHanya Transkrip Mendengarkan
Panduan: Klik pada setiap kartu untuk menyembunyikan/menampilkan contoh. Klik tombol di atas untuk menyembunyikan/menampilkan semua contoh.
233. 仕方(が)ない
tak ada pilihan;tak dapat diubah
1. 借金を返すには、休日も働くよりほかに仕方ない。
Untuk melunasi hutang, tidak ada pilihan selain bekerja bahkan di hari libur.
2. 仕事に間に合わず、仕方なく後輩に手伝ってもらった。
Karena tidak sempat tiba di tempat kerja, terpaksa meminta bantuan dari rekan junior.
3. 社長の命令なら仕方がない。
Kalau itu perintah bos, tidak ada pilihan.
4. 「仕方ないよ。できるのは私たちだけなんだから」
「Tidak ada pilihan. Hanya kami yang bisa melakukannya」
5. 「田中さんはまた彼女と別れたんだった。仕方ないやつだな」
「田中さん kembali putus dengan pacarnya. Memang orang yang tidak bisa diandalkan」
6. 終わった後で悔やんでも仕方がない。
Tidak ada gunanya menyesal setelah semuanya berakhir.
7. 「ぐずぐず迷っていても仕方がない。早く決めろ」
「Berlama-lama ragu tidak ada gunanya. Cepat putuskan」
類 やむをえない、しようがない、しょうがない
Tak terelakkan, tak ada pilihan, tak bisa diapa-apakan
234. 止むを得ない
tak terhindarkan;terpaksa
1. この嵐では休校もやむを得ない。
Dalam badai ini, penutupan sekolah tidak dapat dihindari.
2. お金が足りなくなり、やむを得ず国の両親に送ってもらった。
Uangnya tidak cukup, jadi terpaksa meminta orang tua di kampung untuk mengirimkannya.
類 仕方がない
Tidak ada pilihan.
235. 面倒臭い
merepotkan;menyusahkan
1. ゴミの分別は面倒くさいが、環境のためには仕方ない。
Memilah sampah merepotkan, tapi demi lingkungan tidak ada pilihan.
2. 「彼女は、いろいろ文句ばかり言う。本当に面倒くさい人だなあ」
「Dia selalu mengeluh tentang segala hal. Benar-benar orang yang merepotkan, ya」
類 わずらわしい、面倒な
merepotkan, menyusahkan
合 面倒くささ
kerepotan
236. しつこい
menyebalkan;persisten
1. 店に店員にしつこく進められて困った。
Di toko, saya terganggu karena pelayan toko terus-menerus menawari saya.
2. 先生が学生にしつこく注意する。
Guru itu terus-menerus menegur siswa.
3. この料理は油っこくてしつこい。
Masakan ini berminyak dan terasa terlalu berat.
4. しつこい風
angin yang terus-menerus
類 くどい
bertele-tele
合 しつこさ
sifat mengganggu
対 あっさりした
ringan
237. 諄い
bertele-tele;berulang-ulang
1. あの先生の注意はいつもくどくてうんざりする。
Teguran guru itu selalu bertele-tele sehingga membuat muak.
2. あの作家の文章はくどい。
Gaya tulisan penulis itu bertele-tele.
3. この料理くどくて好きではない。
Saya tidak suka masakan ini karena terlalu berat.
4. 「その洋服、リボンがくどいよ」
「Pakaian itu, pitanya terlalu mencolok」
類 しつこい
mengganggu
合 くどさ
sifat bertele-tele
対 あっさりした
ringan
238. 煙い
berasap;penuh asap
1. 煙いと思ったら、魚が焦げていた。
Kupikir berasap, ternyata ikannya gosong.
2. 部屋中タバコの煙で煙い。
Seluruh kamar berasap karena asap rokok.
関 煙
asap
類 煙たい
berasap
合 煙さ
kebauan asap
239. 邪魔な
mengganggu;menghalangi
1. 仕事をするため、まず机の上の邪魔な物を片付けた。
Untuk bekerja, pertama-tama saya menyingkirkan barang-barang yang mengganggu di atas meja.
2. 前の人の頭が邪魔で、スクリーンがよく見えない。
Kepala orang di depan menghalangi, sehingga saya tidak bisa melihat layar dengan jelas.
3. 「どうぞお入りください」「お邪魔します」
「Silakan masuk」「Permisi, saya masuk」
4. 大事な商談中、邪魔が入らないように携帯電話を切っておいた。
Selama pertemuan bisnis penting, saya mematikan ponsel agar tidak ada gangguan.
5. 「そこに立っていると掃除の邪魔になるよ」
「Kalau kamu berdiri di situ, kamu akan mengganggu pembersihan」
合 邪魔者
pengganggu
240. 煩い
berisik;cerewet
1. 「テレビの音がうるさいから、ちょっと小さくして」
「Suara TV terlalu keras, kecilkan sedikit」
2. 「うるさい!黙れ!」
「Berisik! Diam!」
3. 私は課長にいつも言葉遣いをうるさく注意されている。
Saya selalu ditegur keras oleh kepala bagian tentang cara berbicara.
4. 彼女はプロだけあって、料理の味にうるさい。
Dia memang seorang profesional, sangat pemilih soal rasa masakan.
5. 前髪が長くなって、うるさい。
Poni sudah panjang dan mengganggu.
類 騒々しい、やかましい
ribut, bising
合 うるさい、うるささ
berisik, kebisingan
対 静かな
tenang
241. 騒々しい
ramai;gaduh
1. 先生が怒ったら、騒々しかった教室は静かになった。
Ketika guru marah, kelas yang berisik menjadi tenang.
2. 外は騒々しいので見てみると、パトカーが来ていた。
Di luar sedang berisik, ketika saya melihat, ternyata ada mobil polisi yang datang.
3. 世の中が騒々しくなり、犯罪も増えた。
Kehidupan masyarakat menjadi semakin berisik, dan kejahatan juga meningkat.
類 うるさい、騒がしい
Bising, gaduh
合 騒々しさ
Kebisingan
対 静かな、平穏な、穏やかな
Tenang, damai, tenteram
242. 慌ただしい
sibuk;tergesa-gesa
1. 今日は急な用事や来客が重なって、慌ただしい一日だった。
Hari ini, urusan mendadak dan kedatangan tamu berbarengan, sehingga hari itu sangat sibuk.
2. 子供が生まれて以来、慌ただしい毎日を送っている。
Sejak anak lahir, saya menjalani hari-hari yang sibuk.
3. 娘は遅刻しそうになって、慌ただしく出かけて行った。
Putriku hampir terlambat, jadi dia buru-buru pergi.
合 慌ただしさ
Kesibukan
243. そそっかしい
ceroboh;gegabah
1. 片方ずつ違った靴下をはくなんて、そそっかしい人だ。
Memakai kaus kaki yang berbeda pada setiap kaki—betapa cerobohnya orang itu.
合 そそっかしさ
Kecerobohan
244. 思いがけない
tak terduga
1. 道で思いがけない人に会った。
Saya bertemu seseorang yang tak terduga di jalan.
2. 叔父がなくなって、思いがけない遺産が入った。
Paman meninggal, dan saya menerima peninggalan yang tak terduga.
3. 外国で思いがけず以前の恋人と再会した。
Di luar negeri, tanpa diduga saya bertemu lagi dengan mantan pacar.
合 思いがけなさ
Ketidakterdugaan