2013年に「和食」がユネスコ無形文化遺産に登録された際、農林水産省は、以下の4点を和食の特徴として挙げた。
Pada tahun pendaftaran 「和食」 sebagai Warisan Budaya Takbenda UNESCO, Kementerian Pertanian, Kehutanan, dan Perikanan menyebut empat hal berikut sebagai ciri khas 「和食」。
(1) 多様で新鮮な食材とその持ち味の尊重。
Bahan makanan yang beragam dan segar serta penghormatan terhadap cita rasa alaminya。
日本は南北に長く、海、山、里と表情豊かな自然が広がっているため、各地で地域に根差した多様な食材が用いられている。
Karena Jepang membentang dari utara ke selatan dan memiliki alam yang kaya akan variasi seperti laut, gunung, dan daerah pedesaan, di setiap daerah digunakan berbagai bahan makanan lokal yang berakar pada komunitas setempat。
また、素材の味わいを活かす調理技術・調理道具が発達している。
Selain itu, teknik memasak dan peralatan dapur yang menghidupkan cita rasa bahan telah berkembang。
(2) 健康的な食生活を支える栄養バランス。
Keseimbangan gizi yang mendukung pola makan sehat。
一汁三菜を基本とする日本の食事スタイルは理想的な栄養バランスと言われている。
Gaya makan Jepang yang berlandaskan satu sup dan tiga lauk dikatakan memiliki keseimbangan gizi yang ideal。
また、「うま味」を上手に使うことによって、動物性の油をあまり使わない食生活を実現しており、日本人の長寿や肥満防止に役立っている。
Selain itu, dengan menggunakan 「うま味」 secara cermat, tercipta pola makan yang tidak banyak memakai lemak hewani, sehingga membantu umur panjang orang Jepang dan pencegahan obesitas。
(3) 自然の美しさや季節の移り変わりの表現。
Ekspresi keindahan alam dan pergantian musim。
食事の場で、自然の美しさや四季の移り変わりを表現することも特徴の一つだ。
Salah satu ciri lainnya adalah mengekspresikan keindahan alam dan perubahan empat musim dalam suasana makan。
季節の花や葉などで料理を飾りつけたり、季節に合った食器などを利用したりして、季節感を楽しむ。
Menghias hidangan dengan bunga atau daun musiman, serta menggunakan peralatan makan yang sesuai musim, sehingga menikmati nuansa musiman。
(4) 正月などの年中行事との深いかかわり。
Keterkaitan yang mendalam dengan upacara tahunan seperti Tahun Baru。
日本の食文化は、年中行事と深くかかわって育まれてきた。
Budaya makanan Jepang dibina dengan keterkaitan yang erat terhadap upacara-upacara tahunan。
自然の恵みである「食」を分け合い、食の時間を共にすることで、家族や地域のつながりを深めてきた。
Dengan saling membagi “makanan” sebagai karunia alam dan menikmati waktu makan bersama, ikatan keluarga dan hubungan komunitas setempat telah dipererat。
今回の登録を契機に、日本の和食は、これまで以上に海外に広く知られるようになった。
Dengan adanya pendaftaran kali ini, 「和食」 Jepang menjadi lebih dikenal luas di luar negeri daripada sebelumnya。
一方、国内はというと、日本人の和食離れが一時問題になっていたが、メディアを中心に和食を取り上げるのをよく目にするようになった。
Di sisi lain, di dalam negeri sempat muncul masalah orang Jepang yang menjauh dari 「和食」, namun kini semakin sering terlihat media yang menampilkan 「和食」。
どちらかというと古いものとされ、あまり現在的ではないと見られがちだったが、こんなことはない。
Jika dilihat, cenderung dianggap kuno dan tidak terlalu modern, tetapi anggapan seperti itu tidak benar。
和食はむしろ、今の時代に合った新たな魅力を持ち始めたと言える。
Bahkan bisa dikatakan bahwa 「和食」 justru mulai memiliki daya tarik baru yang sesuai dengan zaman sekarang。
CHECK Q1
和食が
日本人の
長寿を
支えているのはどうしてですか。
Mengapa masakan Jepang mendukung umur panjang orang Jepang?
An
一汁三菜を
基本とする
理想的な
食事スタイルで
栄養バランスがよく、うまみを
上手に
使うことによって
動物性の
油をあまり
使わない
食生活を
実現させているから。
Karena gaya makan ideal yang berprinsip satu sup dan tiga lauk memberikan keseimbangan gizi yang baik, dan dengan memanfaatkan umami secara efektif memungkinkan pola makan yang tidak banyak menggunakan lemak hewani.
Q2
和食の
無形文化遺産への
登録によって、
国内ではどんな
影響がありましたか。
Apa pengaruh pendaftaran masakan Jepang sebagai warisan budaya takbenda di dalam negeri?
An
日本人の
和食離れが
一時は
問題になっていたが、メディアを
中心に
和食が
取り
上げられることが
増えた。
Dulunya kecenderungan orang Jepang meninggalkan masakan tradisional sempat menjadi masalah, tetapi masakan Jepang semakin sering disorot, terutama oleh media.