2013年に「和食」がユネスコ無形文化遺産に登録された際、農林水産省は、以下の4点を和食の特徴として挙げた。
在某年「和食」被列入联合国教科文组织非物质文化遗产时,农林水产省提出以下四点作为和食的特点。
(1) 多様で新鮮な食材とその持ち味の尊重。
日本は南北に長く、海、山、里と表情豊かな自然が広がっているため、各地で地域に根差した多様な食材が用いられている。
日本南北纵长,海、山、乡里等风貌丰富的自然广泛分布,因此各地使用着根植于当地的多样食材。
また、素材の味わいを活かす調理技術・調理道具が発達している。
此外,发展了能够发挥食材风味的烹饪技术和烹饪器具。
(2) 健康的な食生活を支える栄養バランス。
一汁三菜を基本とする日本の食事スタイルは理想的な栄養バランスと言われている。
以一汁三菜为基础的日本饮食方式被认为是理想的营养均衡。
また、「うま味」を上手に使うことによって、動物性の油をあまり使わない食生活を実現しており、日本人の長寿や肥満防止に役立っている。
此外,通过巧妙地使用「うま味」,实现了较少使用动物性油脂的饮食生活,有助于日本人的长寿和防止肥胖。
(3) 自然の美しさや季節の移り変わりの表現。
食事の場で、自然の美しさや四季の移り変わりを表現することも特徴の一つだ。
季節の花や葉などで料理を飾りつけたり、季節に合った食器などを利用したりして、季節感を楽しむ。
用季节的花叶等装饰料理,或使用符合季节的食器等,享受季节感。
(4) 正月などの年中行事との深いかかわり。
日本の食文化は、年中行事と深くかかわって育まれてきた。
日本的饮食文化在与年中行事的密切关联中得以培育发展。
自然の恵みである「食」を分け合い、食の時間を共にすることで、家族や地域のつながりを深めてきた。
通过分享作为自然恩赐的「食」,并共同度过用餐时光,深化了家庭与地域之间的联系。
今回の登録を契機に、日本の和食は、これまで以上に海外に広く知られるようになった。
以这次的登记为契机,日本的和食比以往更加广泛地为海外所知。
一方、国内はというと、日本人の和食離れが一時問題になっていたが、メディアを中心に和食を取り上げるのをよく目にするようになった。
另一方面,在国内,尽管日本人一度远离和食成为问题,但以媒体为中心,越来越常见到关于和食的报道。
どちらかというと古いものとされ、あまり現在的ではないと見られがちだったが、こんなことはない。
人们往往认为它较为古老、不太现代化,但事实并非如此。
和食はむしろ、今の時代に合った新たな魅力を持ち始めたと言える。
CHECK Q1
和食が
日本人の
長寿を
支えているのはどうしてですか。
为什么和食有助于日本人的长寿?
An
一汁三菜を
基本とする
理想的な
食事スタイルで
栄養バランスがよく、うまみを
上手に
使うことによって
動物性の
油をあまり
使わない
食生活を
実現させているから。
因为以一汤三菜为基础的理想饮食方式营养均衡,并且通过巧妙利用鲜味,实现了较少使用动物性油脂的饮食习惯。
Q2
和食の
無形文化遺産への
登録によって、
国内ではどんな
影響がありましたか。
和食被列为无形文化遗产后,在国内产生了什么影响?
An
日本人の
和食離れが
一時は
問題になっていたが、メディアを
中心に
和食が
取り
上げられることが
増えた。
曾一度出现日本人离弃和食的问题,但以媒体为中心,关于和食的报道增多了。