Bokabularyo
| Salita | Kahulugan |
|---|---|
| 友だちに伝える | ipaalam sa kaibigan |
| 家に届ける | ihatid sa bahay |
| 先生にお礼を言う | magpasalamat sa guro |
| 近所の人にあいさつする | bumati sa kapitbahay |
| 友だちに相談する | humingi ng payo sa kaibigan |
| 理由を尋ねる | itanong ang dahilan |
| 承知する | maunawaan;sumang-ayon |
| 危険を承知している | alam at tinatanggap ang panganib |
| コーヒーを遠慮する | tumanggi sa kape |
| 先生の家を訪ねる | bumisita sa bahay ng guro |
| 友だちを紹介する | ipakilala ang kaibigan |
| 友だちを迎えに行く | sunduin ang kaibigan |
| (お)祝い | pagdiriwang |
| 結婚のお祝いする | bumati sa kasal;magdiwang para sa kasal |
| お祝いを渡す | ibigay ang regalo |
| 犬の世話をする | alagaan ang aso |
| 友達を手伝う | tumulong sa kaibigan |
| 使い方を説明する | ipaliwanag ang paggamit |
| 学生を注意する | paalalahanan ang mag-aaral |
| 車に注意する | mag-ingat sa sasakyan |
| 恋人と約束する | mangako sa kasintahan |
| 彼とけんかする | mag-away sa kaniya |
| 彼を信じる | magtiwala sa kaniya |
| 彼女との関係 | relasyon sa kaniya |
| ~の代わり | sa halip ng~ |
| 人が集まる | magtipon ang mga tao |
| 生徒を集める | tipunin ang mga mag-aaral |
| 友だちにチケットをあげる/やる | ibigay ang tiket sa kaibigan |
| 妹に服をやる/あげる | ibigay ang damit sa nakababatang kapatid na babae |
| 友達に本をもらう | tumanggap ng libro mula sa kaibigan |
| 友だちが私にくれる | ibibigay ng kaibigan sa akin |
Pagsasanay
例文
➀ さくらさんが 結婚しますね。ええ。何か お祝いを あげましょう。
② あさって、空港に 両親を 迎えに 行く 予定です。
➂ 原さんの 代わりに、バイトに 行く 約束を して います。
➃ みんな 集まったら、社長が あいさつを します。
⑤ 山本さんに 「荷物は 明日 届けます」と 伝えて ください。
ドリル
1)
① 昨日、友だちと( )をしてしまいました。悲しいです。
② どうしたら いいか、わかりません。先生に( )します。
③ そこは 危ないですよ。( )して ください。
④ よく わからなかったので、もう 一度、( )して くれませんか。
| a. 説明 b. けんか c. 世話 d. 相談 e. 注意 |
2)
① 「その 時計、いいですね。」「ありがとう ございます。母に( )。」
② 田中さんが プレゼントを( )。うれしかったです。
③ 友だちの 結婚の お祝いに ワイングラスを( )。
④ 会議室の かぎは さっき 田中さんに( )。
a.くれました b. あげました c. ならいました d.もらいました e.わたしました |