Aralin 34: Onomatopoeia 1

Bokabularyo

(おと) Tunog

    ざあざあ/ぱらぱら/わいわい

    (あめ)ざあざあ()っていて、(そと)()られなかった。

    Umuulan nang malakas, hindi makalabas.

    ぱらぱら()っているけど、かさがなくても大丈夫(だいじょうぶ)です。

    Umuulan nang banayad, hindi na kailangan magdala ng payong.

    みんなでわいわいバーベキューをするのも、(たの)しそうですね。

    Masaya rin kung mag-ihaw nang masigla ang lahat.


(わら) Ngiti

    にこにこ/にっこり

    (はら)先生(せんせい)はいつもにこにこしていて、(やさ)しい先生(せんせい)ですよ。

    Si Guro Hara ay palaging nakangisi, napakabait niya.

    ()()ったら、にっこり(わら)ってくれた。

    Winali ko ang kamay at ngumiti siya sa akin.


() Tingnan

    じっと/じろじろ

    ()がついたら、ネコがじっとこっちを()といた。

    Biglang napansin kong nakatitig sa akin ang pusa.

    (ひと)(かお)じろじろ()ないでくださいよ。

    Huwag tumitig nang diretso sa mukha ng iba.


(はな) Magsalita

    ぶつぶつ/ひそひそ/ペラペラ

    あの(ひと)は、ぶつぶつ文句(もんく)ばかり()う。

    Palagi siyang mumurmul at nagrereklamo.

    二人(ふたり)(なに)ひそひそ(はな)しているんですか。

    Ano kaya ang binubulong nila sa isa't isa?

    彼女(かのじょ)はアメリカ(そだ)ちで、英語(えいご)ぺらぺらなんです。

    Lumaki siya sa Amerika kaya matatas siya sa Ingles.


()べる/() Pagkain at Inumin

    ぺこぺこ/ごくごく

    もう、おなかがぺこぺこ(はや)()べよう。

    Sobrang gutom na ako, kain na tayo agad.

    (ちち)はさっそく、おいしそうにビールをごくごく()んだ。

    Dali-daling ininom ng tatay ko ang serbesa, mukhang masarap.


状態(じょうたい) Kalagayan

    はっきり/すっかり

    あの()のことは、はっきり(おぼ)えています。

    Naaalala ko pa nang malinaw ang nangyari noong araw na iyon.

    「(かぜ)(なお)りましたか」「はい。すっかりよくなりました。」

    "Gumaling ka na ba?" "Oo, ganap na akong gumaling na."


(ただ)しく/よく Tama/Madalas

    しっかり/きちんと/ちゃんと/うっかり

    a. (かぜ)(ひら)かないよう、ドアをしっかり()めてください。

    Para hindi mabuksan ng hangin ang pinto, isara nang mahigpit ang pinto.

    b.    しっかり()べて、(はや)元気(げんき)になってね。

    Kumain at uminom nang sapat para mabilis kang gumaling.

    (はら)さんの(つくえ)は、いつもきちんと片付(かたづ)いて、きれいだね。

    Laging maayos at malinis ang mesa ni Hara, napakaganda.

    ()りたものは、ちゃんと(かえ)さないとだめだよ。

    Ang hiniram ay dapat ibalik nang maayos.

    電話(でんわ)するのをうっかり(わす)れた。

    Talagang nakalimutan kong tumawag.


変化(へんか) Pagbabago

    ますます/だんだん/どんどん

    この映画(えいが)()て、ますます彼女(かのじょ)のファンになった。

    Pagkatapos panoorin ang pelikulang ito, naging tagahanga ko siya.

    (あさ)はなんなに(くも)ってたのに、だんだん()れてきて。

    Kahit maulap ang umaga, unti-unti nang sumikat ang araw.

    地下鉄(ちかてつ)(とお)ってから、この(あた)りは、(あたら)しいマンションがどんどん()えている。

    Pagkatapos dumaan ang linya ng tren, mabilis dumami ang mga bagong condo sa lugar na ito.

Pagsasanay

例文

①  「(はなし)()いて、ワンさんはにっこり(わら)ってたよ」「うれしかったんだろうね」

②    もちろん、面接(めんせつ)のときは、きちんとしたかっこうで()きます。

③    ああ、おなかがペコペコ今日(きょう)、お(ひる)ごはん()べてないんだ。

④  「CD, ()ってきてくれた?」「ごめん、すっかり(わす)れてた。明日(あした)接待(せったい)()ってくるよ」

⑤  「遠慮(えんりょ)しないでどんどん()べてくださいね」「ありがとうございます、いただきます」

☞ Salin

①  「(はなし)()いて、ワンさんはにっこり(わら)ってたよ」「うれしかったんだろうね」

            「Nang marinig ang kuwento, ngumiti si ワンさん」「Siguro natuwa siya」

②    もちろん、面接(めんせつ)のときは、きちんとしたかっこうで()きます。

             Siyempre, pagdating sa interbyu, pupunta ako na maayos ang pananamit。

③    ああ、おなかがペコペコ今日(きょう)、お(ひる)ごはん()べてないんだ。

             Ah, gutom na gutom ako. Hindi pa ako kumain ng tanghalian ngayon。

④  「CD、 ()ってきてくれた?」「ごめん、すっかり(わす)れてた。明日(あした)接待(せったい)()ってくるよ」

            「Dinala mo ba ang CD?」「Pasensya, nakalimutan ko talaga. Dadalhin ko bukas」

⑤  「遠慮(えんりょ)しないでどんどん()べてくださいね」「ありがとうございます、いただきます」

            「Huwag kang mag-atubiling, kain ka nang marami」」「Maraming salamat, kakain na ako」


ドリル

1)

① 「(はら)さんは美人(びじん)だけど、最近(さいきん)(   )きれいになってるね」「(こい)をしているのかなあ」

② (つめ)たいのに、そんなに(   )()んでだいじょうぶ?もう(すこ)しゆっくり()んだら?

③ 「(もり)さんって、英語(えいご)が(   )なんだね」「以前(いぜん)、イギリスに留学(りゅうがく)してたんだって」

④ わからない言葉(ことば)がたくさんあるけど、(   )会話(かいわ)()()れるようになった。

a.ぺらぺら    b.ごくごく    c.だんだん    d.ぶつぶつ    e.ますます
☞ Sagot

① 「(はら)さんは美人(びじん)だけど、最近(さいきん)( ますます  )きれいになってるね」「(こい)をしているのかなあ」

② (つめ)たいのに、そんなに( ごくごく  )()んでだいじょうぶ?もう(すこ)しゆっくり()んだら?

➂ 「(もり)さんって、英語(えいご)が( ぺらぺら )なんだね」「以前(いぜん)、イギリスに留学(りゅうがく)してたんだって」

➃ わからない言葉(ことば)がたくさんあるけど、( だんだん )会話(かいわ)()()れるようになった。

☞ Sagot + Salin

① 「(はら)さんは美人(びじん)だけど、最近(さいきん)( ますます  )きれいになってるね」「(こい)をしているのかなあ」

         「Maganda siya, pero kamakailan lalo pa siyang gumaganda.」「Baka umiibig siya.」

② (つめ)たいのに、そんなに( ごくごく  )()んでだいじょうぶ?もう(すこ)しゆっくり()んだら?

        Malamig pa naman — ayos ka lang ba uminom nang ganoon nang tuluy-tuloy? Uminom ka ng mas dahan-dahan.

➂ 「(もり)さんって、英語(えいご)が( ぺらぺら )なんだね」「以前(いぜん)、イギリスに留学(りゅうがく)してたんだって」

           「Ang bilis niyang magsalita ng Ingles, ano?」「Dati raw siyang nag-aral sa Inglatera.」

➃ わからない言葉(ことば)がたくさんあるけど、( だんだん )会話(かいわ)()()れるようになった。

         Maraming salitang hindi ko alam, pero unti-unti kong nauunawaan ang mga pag-uusap.


2)

① しまった!(   )して、予約(よやく)するの(わす)れてた!

② 田中(たなか)さんからは、出席(しゅっせき)欠席(けっせき)か、まだ(   )返事(へんじ)をもらっていない。

③ (くすり)()んで、一晩(ひとばん)()たら、(いた)みは(   )なくなっていた。

④ 毎日(まいにち)、(   )勉強(べんきょう)してたのに、不合格(ふごうかく)だった。

a.うっかり    b.ちゃんと    c.すっかり    d.はっきり    e.じっと
☞ Sagot

① しまった!( うっかり )して、予約(よやく)するのをわすれてた!

② 田中(たなか)さんからは、出席(しゅっせき)欠席(けっせき)か、まだ( はっきり )返事(へんじ)をもらっていない。

③ (くすり)()んで、一晩(ひとばん)()たら、(いた)みは( すっかり )なくなっていた。

④ 毎日(まいにち)、( ちゃんと )勉強(べんきょう)してたのに、不合格(ふごうかく)だった。


☞ Sagot + Salin

① しまった!( うっかり )して、予約(よやく)するのを(わす)れてた!

        Naku! Nakalimutan kong magpareserba dahil naging padalus-dalos ako!

② 田中(たなか)さんからは、出席(しゅっせき)欠席(けっせき)か、まだ( はっきり )返事(へんじ)をもらっていない。

        Mula kay Tanaka, hindi ko pa natatanggap ang malinaw na sagot kung siya ay dadalo o hindi.

③ (くすり)()んで、一晩(ひとばん)()たら、(いた)みは( すっかり )なくなっていた。

        Uminom ako ng gamot at matapos matulog ng isang gabi, tuluyan nang nawala ang pananakit.

④ 毎日(まいにち)、( ちゃんと )勉強(べんきょう)してたのに、不合格(ふごうかく)だった。

        Kahit araw-araw akong nag-aral nang maayos, bagsak pa rin ako.