いつもお世話になっております。
Maraming salamat po sa inyong patuloy na pag-aasikaso.
さて、現在ご使用の第一ビル3階の使用契約が9月30日で終わります。
Ngayon, ang kasalukuyang kontrata ninyo para sa paggamit ng Unang Gusali, ika-3 palapag, ay magtatapos sa Setyembre 30.
つきましては、契約継続か否かのご連絡をいただけませんでしょうか。
Kaya, maaari po ba ninyong ipaalam kung ipagpapatuloy ninyo ang kontrata o hindi?
なお、継続の場合は次のことをご理解いただいて、手続きをお願いいたします。
Kung ipagpapatuloy, mangyaring intindihin ang mga sumusunod at isagawa ang kinakailangang mga hakbang.
1)契約継続の場合は、これまでと同じ5年契約とする。
Kung ipagpapatuloy ang kontrata, ito ay magiging 5 taong kontrata tulad ng dati.
2)使用料は、これまでと同じとする
Ang bayad sa paggamit ay mananatiling pareho tulad ng dati.
3)支払日は、これまでより15日早く、前の月の5日とする。
Ang petsa ng pagbabayad ay ililipat ng 15 araw na mas maaga kumpara dati, sa ika‑5 ng nakaraang buwan.
お返事は3月30日までにお願いいたします。
Mangyaring magbigay ng tugon hanggang Marso 30.
ABC不動産 山本様
Ginoong Yamamoto, ABC Ari-arian
ご連絡ありがとうございました。
Maraming salamat po sa inyong pakikipag-ugnayan.
契約継続は、新たに5年延長でお願いしたいと思います。
Nais naming ipagpatuloy ang kontrata at humiling na ito ay palawigin ng karagdagang 5 taon.
ただ、支払日は、これまで通りにしていただけるとありがたいです。
Gayunpaman, ikagagalak namin kung maari ninyong panatilihin ang dating petsa ng pagbabayad.
このことについてご相談したいので、一度こちらお出でいただけませんか。
Nais naming makipagkonsulta tungkol dito; maaari po ba kayong dumalaw dito minsan upang mag-usap tungkol dito?
ご連絡を持ちしております。
Inaabangan namin ang inyong tugon.
ふじ外国語学校 田中とも子
Paaralang Pangwika Fuji Ginang Tanaka Tomoko
( ※1)不動産:家などを売ったり、買ったり、貸したりする会社
※1 不動産:Kumpanya na nagbebenta, bumibili, o nagpapaupa ng mga bahay at iba pa.
問1 田中さんと山本さんの関係は次のどれか。
問1 Ano ang relasyon nina 田中さん at 山本さん?
1 田中さんの学校が作られた時、山本さんはお金を貸した。
Nang itinatag ang paaralan ni 田中さん, nagpahiram ng pera si 山本さん.
2 田中さんの学校は、山本さんの会社に毎月お金を払っている。
Buwan-buwan nagbabayad ang paaralan ni 田中さん sa kumpanya ni 山本さん.
3 これから5年間、山本さんは田中さんの学校に使用料を払う。
Mula ngayon sa loob ng limang taon, magbabayad si 山本さん ng bayad sa paggamit sa paaralan ni 田中さん.
4 田中さんの学校は、一昨年、山本さんの会社から第一ビルを借りた。
Noong dalawang taon ang nakalipas, umupa ang paaralan ni 田中さん ng 第一ビル mula sa kumpanya ni 山本さん.
問2 山本さんの言うとおりに契約の継続をしたとき、これまでと違うのはどれか。
問2 Kapag ipinagpatuloy ang kontrata ayon sa sinabi ni 山本さん, alin ang magiging iba kumpara sa dati?
2 使用する部屋など
Mga silid na gagamitin atbp.
4 使用料を払う日
Petsa ng pagbabayad ng bayad sa paggamit
問3 田中さんは、どうして山本さんに学校に来てほしいのか。
問3 Bakit gusto ni 田中さん na pumunta si 山本さん sa paaralan?
1 ひさしぶりに山本さんに会いたいから。
Dahil gusto niyang makita si 山本さん dahil matagal na silang hindi magkita.
2 これまでの5年の契約のお礼が言いたいから。
Dahil gusto niyang magpasalamat para sa limang taong kontrata na nagdaan.
3 契約延長の手続きの方法が知りたいから。
Dahil gusto niyang malaman kung paano ang proseso ng pagpapalawig ng kontrata.
4 支払日を前の月の20日にしてほしいから。
Dahil gusto niyang ilipat ang araw ng pagbabayad sa ika-20 ng nakaraang buwan.