1 200円
2 300円
3 500円
4 700円
男の人が市役所のゴミのかかりに電話をかけています。粗大ゴミを捨てるのに、お金は全部でいくらかかりますか。
Ⓕ:はい、大和市粗大ごみ回収の受付です。
Ⓜ:すみません、3点お願いしたいのですが。
Ⓕ:えー、次の回収が11月8日になりますが、よろしいですか。
Ⓜ:はい、結構です。
Ⓕ:ゴミはどのようなものですか。
Ⓜ:1つは、プラスチックのケースで、50センチx60センチぐらいで、高さが40センチぐらいです。
Ⓕ:その大きさですと200円ですね。コンビニで200円のゴミ処理券を1枚買って、貼ってください。ほかのはどうですか。
Ⓜ:もう一つプラスチックの箱があって、こっちは小さくて、だいたい30センチ四方です。
Ⓕ:30センチ以内でしたら、「燃やせるゴミ」に出してしまってかまいませんよ。
Ⓜ:そうですか。あとは木の本箱なんですけど。幅が60センチで、高さが私のおなかぐらいの高さだから、たぶん120センチぐらいです。
Ⓕ:そちらのほうは300円ですので、300円の券を1枚貼ってください。一度貼ると貼り直しはできませんので、ご注意ください。
Ⓜ:わかりました。
Ⓕ:それぞれの券にご住所とお名前と回収日を書いて、当日の朝8時半までに指定の場所に出しておいてください。
Ⓜ:わかりました。ありがとうございます。
粗大ゴミを捨てるのに、お金は全部でいくらかかりますか。
【正解】3
男の人が市役所のゴミのかかりに電話をかけています。粗大ゴミを捨てるのに、お金は全部でいくらかかりますか。
Isang lalaki ang tumatawag sa tanggapan ng lungsod tungkol sa basura. Sa kabuuan, magkano ang gastos para itapon ang malalaking basura?
Ⓕ:はい、大和市粗大ごみ回収の受付です。
Oo, ito ang pagtanggap para sa koleksyon ng malalaking basura ng Lungsod ng Yamato.
Ⓜ:すみません、3点お願いしたいのですが。
Paumanhin, nais ko sanang mag-request ng tatlong bagay.
Ⓕ:えー、次の回収が11月8日になりますが、よろしいですか。
Ah, ang susunod na koleksyon ay sa Nobyembre 8, okay po ba iyon?
Ⓜ:はい、結構です。
Oo, ayos po.
Ⓕ:ゴミはどのようなものですか。
Ano po ang mga itatapon?
Ⓜ:1つは、プラスチックのケースで、50センチx60センチぐらいで、高さが40センチぐらいです。
Ang isa ay isang plastic na kahon, humigit-kumulang 50 cm x 60 cm at mga 40 cm ang taas.
Ⓕ:その大きさですと200円ですね。コンビニで200円のゴミ処理券を1枚買って、貼ってください。ほかのはどうですか。
Sa ganoong laki, 200 yen po. Paki-bili ng isang 200-yen na tiket para sa pagproseso ng basura sa konbini at idikit po ito. Ano pa ang iba?
Ⓜ:もう一つプラスチックの箱があって、こっちは小さくて、だいたい30センチ四方です。
May isa pang plastic na kahon na mas maliit, humigit-kumulang 30 cm bawat gilid.
Ⓕ:30センチ以内でしたら、「燃やせるゴミ」に出してしまってかまいませんよ。
Kung ito ay nasa loob ng 30 cm, puwede ninyo itong ilagay sa 'nasusunog na basura'.
Ⓜ:そうですか。あとは木の本箱なんですけど。幅が60センチで、高さが私のおなかぐらいの高さだから、たぶん120センチぐらいです。
Ganun ba. Meron naman akong kahoy na estante para sa mga libro. Lapad nito 60 cm, at ang taas ay hanggang sa aking tiyan, kaya siguro mga 120 cm.
Ⓕ:そちらのほうは300円ですので、300円の券を1枚貼ってください。一度貼ると貼り直しはできませんので、ご注意ください。
Yun ay 300 yen, kaya pakidikit ng isang 300-yen na sticker. Kapag naidikit na, hindi na ito maaaring tanggalin at idikit muli, kaya mag-ingat po.
Ⓜ:わかりました。
Naiintindihan ko.
Ⓕ:それぞれの券にご住所とお名前と回収日を書いて、当日の朝8時半までに指定の場所に出しておいてください。
Isulat po ang inyong address, pangalan, at petsa ng koleksyon sa bawat sticker, at ilagay ito sa itinakdang lugar bago mag-8:30 ng umaga sa araw ng koleksyon.
Ⓜ:わかりました。ありがとうございます。
Naiintindihan ko. Salamat po.
粗大ゴミを捨てるのに、お金は全部でいくらかかりますか。
Sa kabuuan, magkano ang gastos para itapon ang malalaking basura?
【正解】3