1 小さい会社も対象に入れること
2 試験を受ける企業について、よく調べること
3 あきらめないで、自分の行きたいところにこだわること
4 自分が本当にやりたいことを確かめること
男の学生が女の学生と話しています。男の学生は、先輩にどんなアドバイスをされたと言っていますか。
Ⓜ:あ、田中さん、ひさしぶり
Ⓕ:あ、木村くん どう?決まった?
Ⓜ:だめだめ。もう7社受けたけど、いいところまでいったのは1社だけ。それも最終的にはだめ。
Ⓕ:私も似たような感じ。ちょっと自信なくしちゃう。まあ、頑張るしかないけど。
Ⓜ:一社受けるのも、エネルギーいるからね。
Ⓕ:そうそう。その企業についてよく調べてなきゃならないからね。おかげで、いろんな企業に詳しくなったけど。
Ⓜ:うん。でも、この前、先輩に言われたよ。大企業とか有名な会社にこだわってないかって。中小企業とか無名の会社にもいい会社がたくさんあるから、いろいろ調べてみたらって。
Ⓕ:私も就職課の人に言われた。見方を広げたほうがいいって。あと、どこの会社に行きたいかより、どんな仕事をやりたいかについて、よく考えたほうがいいって。
Ⓜ:なるほどね。田中さんはこれから授業?
Ⓕ:ううん、まだお昼食べてなくて。これから学食に行くつもり。
Ⓜ:ほんと?ぼくもこれからなんだ。じゃ、一緒にお昼、食べようよ。
Ⓕ:うん。
男の学生は、先輩にどんなアドバイスをされたと言っていますか。
【正解】1
男の学生が女の学生と話しています。男の学生は、先輩にどんなアドバイスをされたと言っていますか。
Nag-uusap ang isang lalaking estudyante at isang babaeng estudyante. Ayon sa lalaking estudyante, anong payo ang ibinigay sa kanya ng senior?
Ⓜ:あ、田中さん、ひさしぶり
Ah, Tanaka-san, ang tagal!
Ⓕ:あ、木村くん どう?決まった?
Ah, Kimura-kun, kumusta? May napagpasyahan na ba?
Ⓜ:だめだめ。もう7社受けたけど、いいところまでいったのは1社だけ。それも最終的にはだめ。
Hindi pa. Nag-apply na ako sa pitong kumpanya, pero isa lang ang nakaabot nang malayo at iyon din sa huli hindi pumasa.
Ⓕ:私も似たような感じ。ちょっと自信なくしちゃう。まあ、頑張るしかないけど。
Ganoon din ako. Medyo nawawalan ako ng tiwala. Pero kailangan lang magpursigi.
Ⓜ:一社受けるのも、エネルギーいるからね。
Nakakabawas talaga ng enerhiya ang pag-aapply kahit sa isang kumpanya.
Ⓕ:そうそう。その企業についてよく調べてなきゃならないからね。おかげで、いろんな企業に詳しくなったけど。
Tama. Kailangan mong aralin nang mabuti ang kumpanya. Dahil doon, naging pamilyar ako sa iba't ibang kumpanya.
Ⓜ:うん。でも、この前、先輩に言われたよ。大企業とか有名な会社にこだわってないかって。中小企業とか無名の会社にもいい会社がたくさんあるから、いろいろ調べてみたらって。
Oo. Pero kamakailan sinabi sa akin ng isang senior: baka sobra kang nakatuon sa malalaking o sikat na kumpanya? Maraming magagandang mid-sized o hindi kilalang kumpanya, kaya mag-research ka rin sa mga iyon.
Ⓕ:私も就職課の人に言われた。見方を広げたほうがいいって。あと、どこの会社に行きたいかより、どんな仕事をやりたいかについて、よく考えたほうがいいって。
Sabi rin sa akin ng taong nasa career office: palawakin ang pananaw. At imbis na isipin lang kung anong kumpanya ang pupuntahan, pag-isipan mo kung anong uri ng trabaho ang gusto mong gawin.
Ⓜ:なるほどね。田中さんはこれから授業?
Ah, naiintindihan ko. Tanaka-san, may klase ka ba ngayon?
Ⓕ:ううん、まだお昼食べてなくて。これから学食に行くつもり。
Hindi pa, hindi pa ako kumakain ng tanghalian. Balak kong pumunta ngayon sa kantina.
Ⓜ:ほんと?ぼくもこれからなんだ。じゃ、一緒にお昼、食べようよ。
Talaga? Ako rin pupunta na. Sige, kain tayo nang magkasama.
Ⓕ:うん。
Oo.
男の学生は、先輩にどんなアドバイスをされたと言っていますか。
Ayon sa lalaking estudyante, anong payo ang sinabi sa kanya ng senior?
【正解】1
【Tamang sagot】1