Gramatika:
| ~に際して(は) | 登録に際しては、以下のものが必要になります。 |
| ~に応じて | 人数に応じて、いろいろなパーティープランが並べます。 |
| ~をはじめ | この大会には、前回優勝のブラジルをはじめ、16の国が参加している。 |
| ~抜いて | 優勝するには、これから5試合を勝ち抜いていかなければならない。 |
| ~にほかならない | 私がこの仕事に就けたのも、石井先生の指導があったからにほかなりません。 |
| ~となると | 本のタイトルも著者もわからないとなると、並べようがない。 |
| ~ずじまい | 昨日は立食パーティーだったけど、話ばかりして、何も食べずじまいだった。 |
| ~ではないか | お年寄りのほうが負担額が多いなんて、おかしいではないか。 |
Babasahin次の① ~⑤に入る言葉を下の a~gから一つずつ選びなさい。
アイスマン(2)
五千年前の人間は、今よりもっと厳しい自然環境を生き[ ① ]いかねばならなかった。そのため、状況[ ② ]、体がうまく動くように出来上がっていった。例えば、狩りなどの危険[ ③ ]は、血液を濃くして、血が流れないように準備をする。けがをするとすぐに血液が固まり、破れた皮膚をふさぐ。また、わずかな食料でも活動できるように、血液の中の糖分を効果的に上げる。アイスマンがけがをしても生活していられたのは、こうした体の動きのおかげ[ ④ ]。
研究者によると、このような体の動きは、現代の私たちの体においても大きくは変わっていないという。そのため、アイスマンの時代には必要だったこれらの体の動きは、現代においては、高血圧[ ⑤ ]、さまざまな生活習慣病を作り出す原因になってしまっている。五千年前と同じ体の動きを持ちつつ、現代に健康に生きるには、アイスマンのように、食べすぎず運動する以外にない。
| a.に際して b.に応じて c.をはじめ d.ぬいて e.にほかならない f.となると g.ずじまい |
9. ~抜く
① 初めてのマラソンは思った以上にきつかったけど、最後まで走り抜くことができて、大満足です。
② 〈コーヒー店で〉選び抜かれた豆だけを使った最高級の味と香りをお楽しみください。
☞ Salin
① 初めてのマラソンは思った以上にきつかったけど、最後まで走り抜くことができて、大満足です。
Mas mahirap ang unang marathon kaysa sa inaakala ko, pero nakatakbo ako hanggang sa dulo at lubos akong nasiyahan.
② 〈コーヒー店で〉選び抜かれた豆だけを使った最高級の味と香りをお楽しみください。
〈Tindahan ng kape〉 Masiyahan sa pinakaklaseng lasa at bango na gawa lamang mula sa mga piling butil.
10. ~に応じて
① 本校では、入門コースから通訳コースまで、レベルや目的に応じて、さまざまなコースが選べます。
② カードで支払いをすれば、利用額に応じて、ポイントがたまる。
☞ Salin
① 本校では、入門コースから通訳コースまで、レベルや目的に応じて、さまざまなコースが選べます。
Sa aming paaralan, mula sa beginner course hanggang sa interpreter course, maaaring pumili ng iba't ibang kurso ayon sa lebel at layunin.
② カードで支払いをすれば、利用額に応じて、ポイントがたまる。
Kung magbabayad ka gamit ang card, makakakuha ka ng puntos depende sa halaga ng iyong ginastos.
11. ~に際して(は)
① 受験に際しては、必ず受験票を持参してください。
② 〈大学の掲示板〉奨学金の申し込みに際して、以下のような条件があります。よく確かめた上で、申し込みをしてください。
☞ Salin
① 受験に際しては、必ず受験票を持参してください。
Sa pagkuha ng pagsusulit, tiyaking dalhin ang iyong admission slip.
② 〈大学の掲示板〉奨学金の申し込みに際して、以下のような条件があります。よく確かめた上で、申し込みをしてください。
〈Patalastas ng Unibersidad〉 Sa pag-aaplay para sa iskolarsyip, may mga sumusunod na kondisyon. Pakisuri nang mabuti bago mag-aplay.
12. ~にほかならない
① 〈優勝インタビュー〉今回優勝できたのは、選手とスタッフが一つになって力を合わせた結果にほかなりません。
② 彼ががんに勝つことができたのは、最初の発見が早かったからにほかならない。
☞ Salin
① 〈優勝インタビュー〉今回優勝できたのは、選手とスタッフが一つになって力を合わせた結果にほかなりません。
〈Panayam ng Nagwagi〉 Ang pagkapanalo namin ngayon ay walang iba kundi bunga ng pagkakaisa at pagtutulungan ng mga manlalaro at kawani.
② 彼ががんに勝つことができたのは、最初の発見が早かったからにほかならない。
Ang nagawa niyang talunin ang kanser ay dahil natuklasan ito nang maaga.
13. ~をはじめ
① この電子辞書は、英語をはじめ、スペイン語、中国語など、さまざまな言語に対応している。
② 日本にいる間は、先生をはじめ、皆さんに本当に親切にしていただき、本当にありがとうございました。
☞ Salin
① この電子辞書は、英語をはじめ、スペイン語、中国語など、さまざまな言語に対応している。
Ang elektronikong diksyunaryong ito ay sumusuporta sa iba't ibang mga wika, kabilang ang Ingles, Espanyol, Intsik, at iba pa.
② 日本にいる間は、先生をはじめ、皆さんに本当に親切にしていただき、本当にありがとうございました。
Habang ako ay nasa Japan, lalo na ang aking guro at ang lahat, naging napakabait kayo sa akin; taos-puso akong nagpapasalamat.
14. ~となると
① 彼は普段は大人しいけど、ゲームの話となると、急におしゃべりになる。
② 森先生が来られないとなると、日にちを変えたほうがいいね。
☞ Salin
① 彼は普段は大人しいけど、ゲームの話となると、急におしゃべりになる。
Karaniwan siyang tahimik, pero pagdating sa usapan ng laro, bigla siyang nagiging madaldal.
② 森先生が来られないとなると、日にちを変えたほうがいいね。
Kung hindi makakarating si Guro Mori, mas mabuting palitan ang petsa.
15. ~ずじまい
① 日本にいる間に富士山を見たかったんですが、ずっと天気が悪く、見られずじまいでした。
② せっかくの連休だったけど、原稿を書かなければならなくて、どこにも行けずじまいだった。
☞ Salin
① 日本にいる間に富士山を見たかったんですが、ずっと天気が悪く、見られずじまいでした。
Gusto ko sanang makita ang Bundok Fuji habang nasa Japan ako, pero laging masama ang panahon kaya hindi ko ito nakita.
② せっかくの連休だったけど、原稿を書かなければならなくて、どこにも行けずじまいだった。
Sayang ang mahabang bakasyon, pero kailangan kong magsulat ng manuskrito, kaya hindi ako nakapunta kahit saan.
16. ~ではないか
[ふつう] + ではないか
注[Na:大変 N:雨]
① 勉強したいのに、経済的な理由でそれが許されない子供がいるとは、あまりにも不公平ではないか。
② 何か聞こえると思ったら、いつの間にか、屋根の下にツバメの巣があるじゃありませんか。びっくりしましたよ。かわいいヒナもいたんです。
☞ Salin
① 勉強したいのに、経済的な理由でそれが許されない子供がいるとは、あまりにも不公平ではないか。
Hindi ba napakasakit at hindi patas na may mga batang gustong mag-aral ngunit hindi nila ito magawa dahil sa mga dahilan pang-ekonomiya?
② 何か聞こえると思ったら、いつの間にか、屋根の下にツバメの巣があるじゃありませんか。びっくりしましたよ。かわいいヒナもいたんです。
Akala ko may naririnig ako, at bago ko namalayan, nandiyan pala sa ilalim ng bubong ang pugad ng mga ibon. Nagulat talaga ako. May mga cute na sisiw pa.
ドリル1
1.考えに考えぬいた結果、その方法でやることにしました。
2.このテーブルは、人数に応じて、大きさを変えることもできるんですよ。
3.〈薬の説明書き〉ご使用に際しては、必ず使用説明書をお読みください。
4.ワンさんが合格したのは、彼女自身が頑張ったからにほかならない。
5.8月は、やまと山からはじめて、多くの町で夏祭りが行われる。
6.〈探し物〉家にも職場にもないとなると、ほかにどこを探せばいいのかなあ。
7.会場がすごい混雑だったので、田中さんは会えずじまいでした。
8.専門用語を並べたりせず、誰でも簡単にわかるような書き方をすべきなのではないか。
☞ Sagot
1.考えに考えぬいた結果、その方法でやることにしました。
2.このテーブルは、人数に応じて、大きさを変えることもできるんですよ。
3.〈薬の説明書き〉ご使用に際しては、必ず使用説明書をお読みください。
4.ワンさんが合格したのは、彼女自身が頑張ったからにほかならない。
5.8月は、やまと山からはじめて、多くの町で夏祭りが行われる、
6.〈探し物〉家にも職場にもないとなると、ほかにどこを探せばいいのかなあ?
7.会場がすごい混雑だったので、田中さんは会えずじまいでした。
8.専門用語を並べたりせず、誰でも簡単にわかるような書き方をすべきなのではないか。
☞ Salin
1.考えに考えぬいた結果、その方法でやることにしました。
Matapos pag-isipang mabuti, napagpasyahan kong gawin ito sa paraang iyon.
2.このテーブルは、人数に応じて、大きさを変えることもできるんですよ。
Ang mesa na ito ay maaaring baguhin ang laki depende sa bilang ng mga tao.
3.〈薬の説明書き〉ご使用に際しては、必ず使用説明書をお読みください。
〈Paliwanag ng gamot〉Bago gamitin, siguraduhing basahin ang mga tagubilin sa paggamit.
4.ワンさんが合格したのは、彼女自身が頑張ったからにほかならない。
Ang pagkapasa ni Wan ay dahil sa kanyang sariling pagsisikap.
5.8月は、やまと山からはじめて、多くの町で夏祭りが行われる、
Sa Agosto, mula sa Bundok Yamato, nagsisimula at ginaganap ang mga pista ng tag-init sa maraming bayan,
6.〈探し物〉家にも職場にもないとなると、ほかにどこを探せばいいのかなあ?
〈Hinahanap〉Kung wala ito sa bahay o sa trabaho, saan pa kaya ako maghahanap?
7.会場がすごい混雑だったので、田中さんは会えずじまいでした。
Dahil sobrang siksikan sa lugar ng pagtitipon, hindi na nagkita si Tanaka.
8.専門用語を並べたりせず、誰でも簡単にわかるような書き方をすべきなのではないか。
Hindi ba dapat iwasan ang paglalagay ng mga teknikal na termino at sumulat sa paraang madaling maunawaan ng kahit sino?
ドリル2
1.この子たちは、食べるものも住むところもなかったのに、よく生き抜いて来られたと思う。
2.「バイトやめること、店長に言った?」
「いや、昨日はすごく忙しくて、まだ言えずじまい。」
3.家具の大きさは部屋の広さに応じて決めたほうがいい。
4.この街が発展できたのは、すぐそばにふじ自動車の工場があったからにほかならない。
5.3泊4日となると、荷物が増えるなあ。このかばんじゃ、だめだ。
☞ Sagot
1.この子たちは、食べるものも住むところもなかったのに、よく生き抜いて来られたと思う。
2.「バイトやめること、店長に言った?」「いや、昨日はすごく忙しくて、まだ言えずじまい。」
3.家具の大きさは部屋の広さに応じて決めたほうがいい。
4.この街が発展できたのは、すぐそばにふじ自動車の工場があったからにほかならない。
5.3泊4日となると、荷物が増えるなあ。このかばんじゃ、だめだ。
☞ Salin
1.この子たちは、食べるものも住むところもなかったのに、よく生き抜いて来られたと思う。
Sa kabila ng kawalan nila ng pagkain at tirahan, sa tingin ko ay nakaligtas sila nang mahusay.
2.「バイトやめること、店長に言った?」「いや、昨日はすごく忙しくて、まだ言えずじまい。」
「Sinabi mo ba sa manager na titigil ka sa part-time?」「Hindi, kahapon sobrang busy kaya hindi ko pa nasabi。」
3.家具の大きさは部屋の広さに応じて決めたほうがいい。
Mas mabuti kung iaangkop ang laki ng muwebles sa laki ng silid.
4.この街が発展できたのは、すぐそばにふじ自動車の工場があったからにほかならない。
Ang pag-unlad ng bayang ito ay dahil lamang sa pagkakaroon ng isang pabrika ng sasakyan na nasa malapit.
5.3泊4日となると、荷物が増えるなあ。このかばんじゃ、だめだ。
Kung tatlong gabi at apat na araw ang biyahe, dadami ang bagahe. Hindi sapat ang bag na ito.