语法:
| ~に際して(は) | 登録に際しては、以下のものが必要になります。 |
| ~に応じて | 人数に応じて、いろいろなパーティープランが並べます。 |
| ~をはじめ | この大会には、前回優勝のブラジルをはじめ、16の国が参加している。 |
| ~抜いて | 優勝するには、これから5試合を勝ち抜いていかなければならない。 |
| ~にほかならない | 私がこの仕事に就けたのも、石井先生の指導があったからにほかなりません。 |
| ~となると | 本のタイトルも著者もわからないとなると、並べようがない。 |
| ~ずじまい | 昨日は立食パーティーだったけど、話ばかりして、何も食べずじまいだった。 |
| ~ではないか | お年寄りのほうが負担額が多いなんて、おかしいではないか。 |
短文次の① ~⑤に入る言葉を下の a~gから一つずつ選びなさい。
アイスマン(2)
五千年前の人間は、今よりもっと厳しい自然環境を生き[ ① ]いかねばならなかった。そのため、状況[ ② ]、体がうまく動くように出来上がっていった。例えば、狩りなどの危険[ ③ ]は、血液を濃くして、血が流れないように準備をする。けがをするとすぐに血液が固まり、破れた皮膚をふさぐ。また、わずかな食料でも活動できるように、血液の中の糖分を効果的に上げる。アイスマンがけがをしても生活していられたのは、こうした体の動きのおかげ[ ④ ]。
研究者によると、このような体の動きは、現代の私たちの体においても大きくは変わっていないという。そのため、アイスマンの時代には必要だったこれらの体の動きは、現代においては、高血圧[ ⑤ ]、さまざまな生活習慣病を作り出す原因になってしまっている。五千年前と同じ体の動きを持ちつつ、現代に健康に生きるには、アイスマンのように、食べすぎず運動する以外にない。
| a.に際して b.に応じて c.をはじめ d.ぬいて e.にほかならない f.となると g.ずじまい |
9. ~抜く
① 初めてのマラソンは思った以上にきつかったけど、最後まで走り抜くことができて、大満足です。
② 〈コーヒー店で〉選び抜かれた豆だけを使った最高級の味と香りをお楽しみください。
☞ 翻译
① 初めてのマラソンは思った以上にきつかったけど、最後まで走り抜くことができて、大満足です。
第一次参加马拉松比想象中更辛苦,但我坚持跑完全程,十分满意。
② 〈コーヒー店で〉選び抜かれた豆だけを使った最高級の味と香りをお楽しみください。
〈在咖啡店〉请享用只使用精挑细选豆子的顶级风味与香气。
10. ~に応じて
① 本校では、入門コースから通訳コースまで、レベルや目的に応じて、さまざまなコースが選べます。
② カードで支払いをすれば、利用額に応じて、ポイントがたまる。
☞ 翻译
① 本校では、入門コースから通訳コースまで、レベルや目的に応じて、さまざまなコースが選べます。
本校从入门课程到口译课程,根据水平和目的,可以选择各种不同的课程。
② カードで支払いをすれば、利用額に応じて、ポイントがたまる。
用卡付款的话,会根据消费金额累计积分。
11. ~に際して(は)
① 受験に際しては、必ず受験票を持参してください。
② 〈大学の掲示板〉奨学金の申し込みに際して、以下のような条件があります。よく確かめた上で、申し込みをしてください。
☞ 翻译
① 受験に際しては、必ず受験票を持参してください。
在参加考试时,请务必携带准考证。
② 〈大学の掲示板〉奨学金の申し込みに際して、以下のような条件があります。よく確かめた上で、申し込みをしてください。
〈大学公告栏〉关于奖学金的申请,有以下条件。请在充分确认后再提交申请。
12. ~にほかならない
① 〈優勝インタビュー〉今回優勝できたのは、選手とスタッフが一つになって力を合わせた結果にほかなりません。
② 彼ががんに勝つことができたのは、最初の発見が早かったからにほかならない。
☞ 翻译
① 〈優勝インタビュー〉今回優勝できたのは、選手とスタッフが一つになって力を合わせた結果にほかなりません。
〈优胜采访〉这次能够夺冠,正是选手和工作人员团结一致、共同努力的结果。
② 彼ががんに勝つことができたのは、最初の発見が早かったからにほかならない。
他能战胜癌症,正是因为最初发现得早。
13. ~をはじめ
① この電子辞書は、英語をはじめ、スペイン語、中国語など、さまざまな言語に対応している。
② 日本にいる間は、先生をはじめ、皆さんに本当に親切にしていただき、本当にありがとうございました。
☞ 翻译
① この電子辞書は、英語をはじめ、スペイン語、中国語など、さまざまな言語に対応している。
这款电子辞典支持英语、西班牙语、中文等多种语言。
② 日本にいる間は、先生をはじめ、皆さんに本当に親切にしていただき、本当にありがとうございました。
在我在日本期间,老师和大家对我都非常亲切,真的非常感谢。
14. ~となると
① 彼は普段は大人しいけど、ゲームの話となると、急におしゃべりになる。
② 森先生が来られないとなると、日にちを変えたほうがいいね。
☞ 翻译
① 彼は普段は大人しいけど、ゲームの話となると、急におしゃべりになる。
他平时很安静,但一谈到游戏话题就会突然变得健谈起来。
② 森先生が来られないとなると、日にちを変えたほうがいいね。
如果森老师来不了的话,还是换个日期比较好呢。
15. ~ずじまい
① 日本にいる間に富士山を見たかったんですが、ずっと天気が悪く、見られずじまいでした。
② せっかくの連休だったけど、原稿を書かなければならなくて、どこにも行けずじまいだった。
☞ 翻译
① 日本にいる間に富士山を見たかったんですが、ずっと天気が悪く、見られずじまいでした。
我本想在日本的时候看到富士山,但天气一直不好,最终没能看到。
② せっかくの連休だったけど、原稿を書かなければならなくて、どこにも行けずじまいだった。
本来难得的连休,却因为必须写稿,最终哪儿也没去成。
16. ~ではないか
[ふつう] + ではないか
注[Na:大変 N:雨]
① 勉強したいのに、経済的な理由でそれが許されない子供がいるとは、あまりにも不公平ではないか。
② 何か聞こえると思ったら、いつの間にか、屋根の下にツバメの巣があるじゃありませんか。びっくりしましたよ。かわいいヒナもいたんです。
☞ 翻译
① 勉強したいのに、経済的な理由でそれが許されない子供がいるとは、あまりにも不公平ではないか。
想要学习却因经济原因被剥夺这种权利的孩子存在,这未免太不公平了吧。
② 何か聞こえると思ったら、いつの間にか、屋根の下にツバメの巣があるじゃありませんか。びっくりしましたよ。かわいいヒナもいたんです。
以为听到有什么声音,结果不知不觉屋檐下竟然有一窝燕子。我被吓了一跳。还有可爱的小燕子呢。
ドリル1
1.考えに考えぬいた結果、その方法でやることにしました。
2.このテーブルは、人数に応じて、大きさを変えることもできるんですよ。
3.〈薬の説明書き〉ご使用に際しては、必ず使用説明書をお読みください。
4.ワンさんが合格したのは、彼女自身が頑張ったからにほかならない。
5.8月は、やまと山からはじめて、多くの町で夏祭りが行われる。
6.〈探し物〉家にも職場にもないとなると、ほかにどこを探せばいいのかなあ。
7.会場がすごい混雑だったので、田中さんは会えずじまいでした。
8.専門用語を並べたりせず、誰でも簡単にわかるような書き方をすべきなのではないか。
☞ 答案
1.考えに考えぬいた結果、その方法でやることにしました。
2.このテーブルは、人数に応じて、大きさを変えることもできるんですよ。
3.〈薬の説明書き〉ご使用に際しては、必ず使用説明書をお読みください。
4.ワンさんが合格したのは、彼女自身が頑張ったからにほかならない。
5.8月は、やまと山からはじめて、多くの町で夏祭りが行われる、
6.〈探し物〉家にも職場にもないとなると、ほかにどこを探せばいいのかなあ?
7.会場がすごい混雑だったので、田中さんは会えずじまいでした。
8.専門用語を並べたりせず、誰でも簡単にわかるような書き方をすべきなのではないか。
☞ 翻译
1.考えに考えぬいた結果、その方法でやることにしました。
经过反复深思熟虑后,决定采用那种方法。
2.このテーブルは、人数に応じて、大きさを変えることもできるんですよ。
这张桌子可以根据人数改变大小。
3.〈薬の説明書き〉ご使用に際しては、必ず使用説明書をお読みください。
〈药物说明〉使用时请务必阅读使用说明书。
4.ワンさんが合格したのは、彼女自身が頑張ったからにほかならない。
王女士之所以合格,正是因为她自己努力。
5.8月は、やまと山からはじめて、多くの町で夏祭りが行われる、
8月,从大和山开始,许多城镇会举办夏祭。
6.〈探し物〉家にも職場にもないとなると、ほかにどこを探せばいいのかなあ?
〈寻物〉家里和单位都没有的话,还能去哪里找呢?
7.会場がすごい混雑だったので、田中さんは会えずじまいでした。
因为会场非常拥挤,最后没能见到田中先生。
8.専門用語を並べたりせず、誰でも簡単にわかるような書き方をすべきなのではないか。
不应堆砌专业术语,应该用让任何人都能轻松理解的写法吧?
ドリル2
1.この子たちは、食べるものも住むところもなかったのに、よく生き抜いて来られたと思う。
2.「バイトやめること、店長に言った?」
「いや、昨日はすごく忙しくて、まだ言えずじまい。」
3.家具の大きさは部屋の広さに応じて決めたほうがいい。
4.この街が発展できたのは、すぐそばにふじ自動車の工場があったからにほかならない。
5.3泊4日となると、荷物が増えるなあ。このかばんじゃ、だめだ。
☞ 答案
1.この子たちは、食べるものも住むところもなかったのに、よく生き抜いて来られたと思う。
2.「バイトやめること、店長に言った?」「いや、昨日はすごく忙しくて、まだ言えずじまい。」
3.家具の大きさは部屋の広さに応じて決めたほうがいい。
4.この街が発展できたのは、すぐそばにふじ自動車の工場があったからにほかならない。
5.3泊4日となると、荷物が増えるなあ。このかばんじゃ、だめだ。
☞ 翻译
1.この子たちは、食べるものも住むところもなかったのに、よく生き抜いて来られたと思う。
这些孩子既没有吃的也没有住处,能坚持活下来,真不容易。
2.「バイトやめること、店長に言った?」「いや、昨日はすごく忙しくて、まだ言えずじまい。」
「バイトやめること、店長に言った?」「いや、昨日はすごく忙しくて、まだ言えずじまい。」
3.家具の大きさは部屋の広さに応じて決めたほうがいい。
家具的大小应根据房间的面积来决定比较好。
4.この街が発展できたのは、すぐそばにふじ自動車の工場があったからにほかならない。
这座城市之所以能发展起来,正是因为旁边有富士汽车的工厂。
5.3泊4日となると、荷物が増えるなあ。このかばんじゃ、だめだ。
如果是三晚四天,行李会增多啊。这个包不行。