Gramatika:
| ~がねる | 飛行機で行くか、新幹線で行くか、まだ、決めかねている。 |
| ~だけのことはある | 留学をしただけのことはあった、英語はうまい。 |
| ~てほしいものだ | 彼にはぜひ頑張ってほしいものだ。 |
| ~てみせる | 今度こそ、必ず優勝してみせる。 |
| ~ないこともない | 相手は強いけど、頑張れば、勝てないこともない。 |
| ~にしろ(~にしろ) | 親にしろ、友だちにしろ、みんなが結婚を反対した。 |
| ~に沿って | この川に沿って真っすぐ行くと、駅です。 |
| ~を契機に | これを契機に、健康管理にもっと注意するようにします。 |
Babasahin次の① ~⑤に入る言葉を下の a~hから一つずつ選びなさい。
サイエンスカフェ(2)
サイエンスカフェは、20年ほど前にパリで始まった。日本では、2004年に京都で始められたそうだが、これまでの講演会やシンポジウムとは違うスタイルで行われる生活である。
講演会[① ]シンポジウム[① ]、講演者と、それを聴く参加者との間にはやや距離がある。しかしサイエンスカフェの場合は、参加者の数が20~30人と少なく、科学者がテーマ[② ]話したあと、お茶やコーヒーを飲みながら、互いに質問をしたり、自分の考えを述べたりする。気楽な雰囲気が最大の特徴だ。
科学者も、静かな空気の中、大勢を前にするよりは、ずっと話しやすいだろう。しかし、素人にわかりやすく説明するのが難しい質問や、すぐには答え[③ ]ような質問も出[④ ]ので、科学者にとっては怖い場かもしれない。
この新しいタイプの講演会は、科学者と一般市民をつなぐとてもいい機会となっているので、これからも続い[⑤]。
| a.かねる b.だけのことはある c.にそって d.てほしいものである e.にしろ d.てみせる g.を契機に h.ないこともない |
9. ~にしろ~にしろ
① 父親にしろ母親にしろ、親には一言言っておいたほうがいいよ。
② 買うにしろ、買わないにしろ、一応値段だけは見ておこうよ。
☞ Salin
① 父親にしろ母親にしろ、親には一言言っておいたほうがいいよ。
Kung ama man o ina, mas mabuting sabihin mo muna sa mga magulang.
② 買うにしろ、買わないにしろ、一応値段だけは見ておこうよ。
Kung bibilhin man o hindi, tingnan muna natin ang presyo.
10. ~に沿って
① この道を線路に沿って真っすぐ行くと、左側に中華料理屋があります。
② A: 人がたくさんいるね。誰か有名人でもいるのかなあ。
B: 通路に沿って警官が立っているから、どこかの国の偉い人じゃない?
☞ Salin
① この道を線路に沿って真っすぐ行くと、左側に中華料理屋があります。
Kung susundan mo ang daan na ito kahilera ng riles at magpapatuloy nang diretso, nasa kaliwa ang isang restawrang Tsino.
② A: 人がたくさんいるね。誰か有名人でもいるのかなあ。
A: Ang dami ng tao. Baka may sikat na tao rito?
B: 通路に沿って警官が立っているから、どこかの国の偉い人じゃない?
B: May pulis na nakatayo kahilera ng pasilyo, baka isa itong mataas na opisyal mula sa ibang bansa?
11. ~かねる
① 〈案内文〉お名前やご住所の書かれていないメールでのお問い合わせには、お答えしかねます。
② 客:明日発売のABCバンドのチケットですが、一時間前に並べば、買えそうですか。
店員:これはわかりかねます。人気のチケットですから。
☞ Salin
① 〈案内文〉お名前やご住所の書かれていないメールでのお問い合わせには、お答えしかねます。
〈Paunawa〉Hindi namin masasagot ang mga email na walang nakasulat na pangalan o tirahan.
② 客:明日発売のABCバンドのチケットですが、一時間前に並べば、買えそうですか。
Parokyano: Tungkol sa tiket ng bandang ABC na ilalalabas bukas, kung maglilinya ako isang oras bago, mukhang mabibili ba iyon?
店員:これはわかりかねます。人気のチケットですから。
Kawani: Hindi ko masabi iyon. Sikat kasi ang mga tiket na ito.
12. ~ないこともない
V: わからない A: おいしくない Na: 便利でない N: 忙しくない | + こともない |
① フライパンでできないこともないけど、鍋があれば、鍋のほうがいいよ。
② A: 女性が一人で旅行するのは危ないって言われたの?
B: そう。親の言うことも分からないこともないけど、ちょっと心配しすぎかなって思う。
☞ Salin
① フライパンでできないこともないけど、鍋があれば、鍋のほうがいいよ。
Hindi naman imposible gawin sa kawali, pero kung may kaldero, mas mabuti ang kaldero.
② A: 女性が一人で旅行するのは危ないって言われたの?
A: Sinabihan ka ba na delikado para sa isang babae na maglakbay mag-isa?
B: そう。親の言うことも分からないこともないけど、ちょっと心配しすぎかなって思う。
B: Oo. Hindi ko naman tuluyang hindi nauunawaan ang sinasabi ng mga magulang, pero sa tingin ko medyo sobra ang pag-aalala nila.
13. ~てほしいものだ
① 〈母親の言葉〉もう高校3年なんだから、サッカーばかりしてないで、少しは勉強してほしいものだよ。
② A: ガソリン、去年からずっと高いね。
B: うん。もう少し安くなってほしいもんだね。
☞ Salin
① 〈母親の言葉〉もう高校3年なんだから、サッカーばかりしてないで、少しは勉強してほしいものだよ。
〈Mga sinabi ng ina〉Ikatlong taon ka na sa high school, kaya huwag ka nang puro soccer lang; sana mag-aral ka rin nang kaunti.
② A: ガソリン、去年からずっと高いね。
A: Mataas na ang presyo ng gasolina mula pa noong nakaraang taon, 'di ba?
B: うん。もう少し安くなってほしいもんだね。
B: Oo. Sana medyo bumaba pa ang presyo.
14. ~だけのことはある
[ふつう] + だけのことはある
注:[Na:好きな/である N:大学生(である)]
① A: このイタリア製の靴、10万円だって。
B: へー。でも、高いだけのことはあるね。形も色もすごくいい。
② 青木さん、カナダに留学していただけのことはあって、英語がうまいね。
☞ Salin
① A: このイタリア製の靴、10万円だって。
A: Ang sapatos na gawa sa Italya na ito, 100,000 yen raw.
B: へー。でも、高いだけのことはあるね。形も色もすごくいい。
B: Ah, pero mukhang sulit naman. Ang hugis at kulay ay talaga namang maganda.
② 青木さん、カナダに留学していただけのことはあって、英語がうまいね。
Si Aoki, hindi nakakagulat na mahusay siya sa Ingles dahil nag-aral siya sa Canada.
15. ~てみせる
① サンバって、どういうふうに踊るんですか。ちょっと踊ってみせてください。
② 今度の試験には、絶対合格してみせるよ。
☞ Salin
① サンバって、どういうふうに踊るんですか。ちょっと踊ってみせてください。
Paano ba sumasayaw ng samba? Pakisayaw nga nang kaunti at ipakita.
② 今度の試験には、絶対合格してみせるよ。
Sa susunod na pagsusulit, talagang papasa ako; ipapakita ko.
16. ~を契機に
V: 生まれた/生まれる + の N: 事故 | + を契機に |
① 新幹線の駅ができたのを契機にいろいろな店ができて、駅周辺がにぎやかになりました。
② もうすぐタバコが値上がりするので、これを契機にやめることにしました。
☞ Salin
① 新幹線の駅ができたのを契機にいろいろな店ができて、駅周辺がにぎやかになりました。
Nang mabuksan ang estasyon ng Shinkansen, maraming tindahan ang lumitaw at naging mas masigla ang paligid ng estasyon.
② もうすぐタバコが値上がりするので、これを契機にやめることにしました。
Dahil malapit nang tumaas ang presyo ng sigarilyo, ginamit ko iyon bilang pagkakataon para tumigil.
ドリル1
1.土曜日は雨が降りそうなんでしょ?海にしろ、山にしろ、天気が悪かったら楽しくないから、映画にしない?
2.マンションは、法律で決められた建築基準に沿って建てられなければなりません。
3.製品に問題があるのに返品ができないというのは、納得しかねます。
4.お金は払えないこともないけど、こんなものを買うのには使いたくない。
5.政治家には、もう少し国民の気持ちを分かってほしいものだ。
6.合格したの!?すごい!3年間大変だったけど、勉強しただけのことはあったね。
7.「庭」の書き順はちょっと難しいです。私が黒板に書いてみせるから、同じように書いてください。
8.勤めていた会社が倒産したのを契機に独立することにしました。
☞ Sagot
1.土曜日は雨が降りそうなんでしょ?海にしろ、山にしろ、天気が悪かったら楽しくないから、映画にしない?
2.マンションは、法律で決められた建築基準に沿って建てられなければなりません。
3.製品に問題があるのに返品ができないというのは、納得しかねます。
4.お金は払えないこともないけど、こんなものを買うのには使いたくない。
5.政治家には、もう少し国民の気持ちを分かってほしいものだ。
6.合格したの⁉すごい!3年間大変だったけど、勉強しただけのことはあったね。
7.「庭」の書き順はちょっと難しいです。私が黒板に書いてみせるから、同じように書いてください。
8.勤めていた会社が倒産したのを契機に独立することにしました。
☞ Salin
1.土曜日は雨が降りそうなんでしょ?海にしろ、山にしろ、天気が悪かったら楽しくないから、映画にしない?
Mukhang uulan sa Sabado, 'di ba? Kahit dagat o bundok, kapag masama ang panahon hindi magiging masaya, kaya bakit hindi tayo manood ng pelikula?
2.マンションは、法律で決められた建築基準に沿って建てられなければなりません。
Ang mga condominium ay dapat itayo alinsunod sa mga pamantayan sa konstruksiyon na itinakda ng batas.
3.製品に問題があるのに返品ができないというのは、納得しかねます。
Hindi ako makuntento na hindi maaaring ibalik ang produkto kahit may problema.
4.お金は払えないこともないけど、こんなものを買うのには使いたくない。
Hindi naman hindi ko kayang bayaran, pero ayokong gamitin ang pera para bumili ng ganito.
5.政治家には、もう少し国民の気持ちを分かってほしいものだ。
Sana mas maunawaan ng mga politiko ang damdamin ng mga mamamayan.
6.合格したの⁉すごい!3年間大変だったけど、勉強しただけのことはあったね。
Pumasa ka!? Ang galing! Tatlong taon na mahirap, pero sulit ang pag-aaral mo.
7.「庭」の書き順はちょっと難しいです。私が黒板に書いてみせるから、同じように書いてください。
Medyo mahirap ang pagkakasunod-sunod ng pagsusulat ng 「庭」。Isusulat ko ito sa pisara upang ipakita, kaya isulat ninyo ito nang ganoon din.
8.勤めていた会社が倒産したのを契機に独立することにしました。
Nang mabangkarote ang kumpanyang pinagtrabahuhan ko, napagpasyahan kong mag-independyente.
ドリル2
1.森さんは毎週テニスをしている( )、肌が焼けているね。
2.太陽光発電( )、風力発電( )、自然のエネルギーから電気をつくっているんです。
3.お客様のご希望( )お部屋をお探しいたします。
4.A: クラシックはあんまり聴かない?
B: 聴かない( )けど、そんなには。日本のポップスが多いかな。
5.「カルロスのけがはチームにとって痛いね。いつもの半分くらいの力だよ」「うん。早くよくなっ( )ね」
| a.こともない b.に沿って c.だけのことはあって d.てほしいものだ e.てみせる f.にしろ |
☞ Sagot
1.森さんは毎週テニスをしているだけのことはあって、肌が焼けているね。
2.太陽光発電にしろ、風力発電にしろ、自然のエネルギーから電気をつくっているんです。
3.お客様のご希望に沿ってお部屋をお探しいたします。
4.A: クラシックはあんまり聴かない?
B: 聴かないこともないけど、そんなには。日本のポップスが多いかな。
5.「カルロスのけがはチームにとって痛いね。いつもの半分くらいの力だよ」「うん。早くよくなってほしいものだね」
☞ Salin
1.森さんは毎週テニスをしているだけのことはあって、肌が焼けているね。
Hindi nakapagtataka na kayumanggi ang balat ni Ginoong Mori dahil naglalaro siya ng tennis tuwing linggo.
2.太陽光発電にしろ、風力発電にしろ、自然のエネルギーから電気をつくっているんです。
Kung solar man o sa lakas ng hangin, gumagawa sila ng kuryente mula sa enerhiya ng kalikasan.
3.お客様のご希望に沿ってお部屋をお探しいたします。
Hahanapin namin ang kuwarto alinsunod sa kahilingan ng kliyente.
A: Hindi ka masyadong nakikinig ng musikang klasikal?
B: 聴かないこともないけど、そんなには。日本のポップスが多いかな。
B: Hindi naman hindi, pero hindi rin masyado. Siguro mas madalas ang mga pop na kanta mula sa Japan.
5.「カルロスのけがはチームにとって痛いね。いつもの半分くらいの力だよ」「うん。早くよくなってほしいものだね」
「Masakit para sa koponan ang pinsala ni Carlos. Mga halos kalahati lang ng karaniwan nilang lakas.」「Oo. Sana gumaling siya agad.」