読む前に
アルバイトをしたことがありますか。
Nakapagtrabaho ka na ba sa trabahong part-time?
アルバイトをした目的は何ですか。
Ano ang layunin mo sa trabahong part-time?
問題
下の文章を読み、質問に答えなさい。
Basahin ang sumusunod na teksto at sagutin ang mga tanong.
答えは1、2、3、4の中から最も良いものを一つ選びなさい。
Piliin ang isang pinakaangkop mula sa 1、2、3、4.
ある大学の大学生を対象に、アルバイトについてアンケート調査した。
Nagsagawa ng isang survey tungkol sa trabahong part-time na tumutukoy sa mga estudyante ng isang unibersidad.
その結果、この大学の場合、全体の約8割がアルバイトしていることが分かった。
Bilang resulta, sa unibersidad na ito, natuklasan na humigit-kumulang 8 sa 10 ng kabuuan ay may trabahong part-time.
男女別にみると、男子学生のうちの79.4% がアルバイトをしているのに対して、女子学生は83.4%であり、女子学生の割合のほうが、男子学生を上回って(注1)いる。
Kapag inihiwalay ayon sa kasarian, 79.4% ng mga lalaking estudyante ang may trabahong part-time, samantalang 83.4% ang mga babaeng estudyante, at ang porsyento ng mga babaeng estudyante ay mas mataas kaysa sa mga lalaking estudyante。注1
下のグラフはアルバイトの目的について調査した結果を表している。
Ang grap sa ibaba ay nagpapakita ng mga resulta ng isang pagsisiyasat tungkol sa mga layunin ng trabahong part-time.
アルバイトの目的は、「生活費を稼ぐため」(32.8%)と「学生生活を楽しむため」(32.4%)がほぼ(注2)同数で、次に「社会経験のため」(24.2%)となる。
Ang mga layunin ng trabahong part-time ay 「para kumita para sa mga gastusin sa pamumuhay」32.8% at 「para mag-enjoy sa buhay ng estudyante」32.4% na halos 注2 magkapareho ang bilang, at kasunod nito ang 「para sa karanasang panlipunan」24.2%.
「学生生活を楽しむため」とは、旅行や遊び、クラブ活動など、生活を楽しむお金を稼ぐためという意味だ。
Ang ibig sabihin ng 「para mag-enjoy sa buhay ng estudyante」 ay kumita ng pera para sa paglalakbay, paglalaro, mga aktibidad sa club, at iba pa — iyon ay para sa perang gagamitin upang i-enjoy ang buhay.
「勉学費」も含め、「お金を稼ぐため」が6割以上を占めてはいるが、アルバイトの目的がお金を稼ぐためだけでないことも注目すべきことだ。
Kabilang ang 「勉学費」, ang 「para kumita ng pera」 ay sumasaklaw ng higit sa 6割(60%), ngunit dapat ding pansinin na ang layunin ng trabahong part-time ay hindi lamang para kumita ng pera.
(注1)上回る:ものごとがある数や量や程度より多くなる
Tala 1 Lumampas: Ang isang bagay ay mas marami kaysa sa isang tiyak na bilang, dami, o antas.
(
注2)ほぼ:だいたい

Tala 2 Halos: Humigit-kumulang.
問1:この調査について述べているもので最も正しいものはどれか。
Alin ang pinaka-tama sa mga sumusunod tungkol sa pagsisiyasat na ito?
1. アルバイトをしている男子学生の割合はアルバイトをしている女子学生の割合より多い。
Mas mataas ang bahagi ng mga lalaking estudyanteng nagta-trabaho nang part-time kaysa sa mga babaeng estudyante.
2. 学生生活を楽しむためにアルバイトをしている学生は全体の約3分の2を占める。
Ang mga estudyanteng nagta-trabaho nang part-time upang masiyahan sa buhay estudyante ay humigit-kumulang dalawang-katlo ng kabuuan.
3. アルバイトの目的は、お金を稼ぐためだけではない。
Ang layunin ng part-time ay hindi lamang para kumita ng pera.
4. ほとんどの学生がお金を稼ぐためにアルバイトをしている。
Karamihan sa mga estudyante ay nagta-trabaho nang part-time upang kumita ng pera.