読む前に
アルバイトをしたことがありますか。
Apakah Anda pernah bekerja paruh waktu?
アルバイトをした目的は何ですか。
Apa tujuan Anda bekerja paruh waktu?
問題
下の文章を読み、質問に答えなさい。
Bacalah teks di bawah, lalu jawab pertanyaannya.
答えは1、2、3、4の中から最も良いものを一つ選びなさい。
Pilih satu jawaban yang paling tepat dari 1、2、3、4.
ある大学の大学生を対象に、アルバイトについてアンケート調査した。
Dilakukan survei mengenai pekerjaan paruh waktu terhadap mahasiswa di sebuah universitas.
その結果、この大学の場合、全体の約8割がアルバイトしていることが分かった。
Hasilnya, di universitas ini diketahui sekitar 80% dari semua mahasiswa bekerja paruh waktu.
男女別にみると、男子学生のうちの79.4% がアルバイトをしているのに対して、女子学生は83.4%であり、女子学生の割合のほうが、男子学生を上回って(注1)いる。
Jika dilihat berdasarkan jenis kelamin, 79.4% mahasiswa laki-laki bekerja paruh waktu, sedangkan mahasiswa perempuan 83.4%; persentase mahasiswa perempuan lebih tinggi daripada mahasiswa laki-laki. 注1
下のグラフはアルバイトの目的について調査した結果を表している。
Grafik di bawah menunjukkan hasil survei tentang tujuan bekerja paruh waktu.
アルバイトの目的は、「生活費を稼ぐため」(32.8%)と「学生生活を楽しむため」(32.4%)がほぼ(注2)同数で、次に「社会経験のため」(24.2%)となる。
Tujuan bekerja paruh waktu adalah 「untuk mendapatkan biaya hidup」32.8% dan 「untuk menikmati kehidupan mahasiswa」32.4% yang hampir sama 注2, lalu 「untuk pengalaman sosial」24.2%.
「学生生活を楽しむため」とは、旅行や遊び、クラブ活動など、生活を楽しむお金を稼ぐためという意味だ。
「untuk menikmati kehidupan mahasiswa」 berarti memperoleh uang untuk menikmati kehidupan, seperti perjalanan, hiburan, kegiatan klub, dan sebagainya.
「勉学費」も含め、「お金を稼ぐため」が6割以上を占めてはいるが、アルバイトの目的がお金を稼ぐためだけでないことも注目すべきことだ。
Termasuk 「biaya studi」, 「untuk mendapatkan uang」 memang mencapai lebih dari 60%, namun perlu diperhatikan bahwa tujuan bekerja paruh waktu tidak hanya untuk mendapatkan uang.
(注1)上回る:ものごとがある数や量や程度より多くなる
Catatan 1: melebihi — Sesuatu menjadi lebih banyak daripada jumlah, kuantitas, atau tingkat tertentu.
(
注2)ほぼ:だいたい

Catatan 2: hampir — kira-kira.
問1:この調査について述べているもので最も正しいものはどれか。
Pernyataan mana yang paling benar mengenai survei ini?
1. アルバイトをしている男子学生の割合はアルバイトをしている女子学生の割合より多い。
Proporsi siswa laki-laki yang bekerja paruh waktu lebih banyak daripada proporsi siswa perempuan yang bekerja paruh waktu.
2. 学生生活を楽しむためにアルバイトをしている学生は全体の約3分の2を占める。
Siswa yang bekerja paruh waktu untuk menikmati kehidupan sebagai pelajar mencapai sekitar dua pertiga dari keseluruhan.
3. アルバイトの目的は、お金を稼ぐためだけではない。
Tujuan kerja paruh waktu tidak hanya untuk mendapatkan uang.
4. ほとんどの学生がお金を稼ぐためにアルバイトをしている。
Sebagian besar siswa bekerja paruh waktu untuk mendapatkan uang.