~意志形+と思う
Kahulugan:
自分の意志を他の人に言う(≒つもり)
Sabihin sa iba ang sariling intensyon ≒ balak
Halimbawa:
1. 卒業後は進学しないで就職しようと思います。
Pagkatapos magtapos, balak kong hindi mag-aral pa at magtrabaho.
2. 週末は家でゆっくり休もうと思います。
Sa katapusan ng linggo, balak kong magpahinga nang mahimbing sa bahay.
3. 「冬休みはどうするつもりですか」「国へ帰ろうと思っています」
「Ano ang balak mo para sa bakasyon sa taglamig?」「Balak kong umuwi sa bansa」
4. 7時に起きようと思っていましたが、きのう遅く寝たから、起きられませんでした。
Iniisip kong magising sa itinakdang oras, pero dahil natulog ako nang late kahapon, hindi ako nagising.
Tandaan:
● 主語が三人称のときは「~(よ)うと思います」は使えない。
Kapag ang paksa ay nasa ikatlong panauhan, hindi maaaring gamitin ang 「~balak na gawin」.
1. 〇 わたしは彼女と結婚しようと思います。
〇 Balak kong magpakasal sa kanya.
2. 〇 わたしは彼女と結婚しようと思っています。
〇 Balak na akong magpakasal sa kanya.
3. X 山田さんは彼女と結婚しようと思います。
X Iniisip ni Yamada na magpakasal sa kanya.
4. 〇 山田さんは彼女と結婚しようと思っています。
〇 Balak na ni Yamada na magpakasal sa kanya.