~こと/ということ

~こと/ということ


Paraan ng Pagkabit:

動詞どうし・イ形容詞けいようし・ナ形容詞けいようし】の名詞修飾形めいししゅうしょくけい+こと
名詞めいし・ナ形容詞けいようし】+であること
名詞めいし動詞どうし・イ形容詞けいようし・ナ形容詞】のふつう体けいようし」のふつうたい+ということ。


Kahulugan:

ぶん名詞化めいしか
Pagiging pangngalan ng pangungusap

Halimbawa:


1.  わたしが来月らいげつやすむことは、まだだれにもっていません。
     Hindi ko pa sinasabi sa sinuman na magbabakasyon ako sa susunod na buwan.


2.  「わたしが今日きょうやすむことを先生せんせいつたえてください」
     「Paki-sabihan ang guro na hindi ako papasok ngayon」


3.  ははから電話でんわがありました。祖母そぼ元気げんきになったことをいて、安心あんしんしました。
     Tumawag ang nanay ko. Nang marinig kong gumaling na ang lola, nakahinga ako nang magaan.


4.  この部屋へや禁煙きんえんだということをらないので、たばこをすってしまいました。
     Hindi ko alam na bawal manigarilyo sa silid na ito, kaya nakapag-sigarilyo ako.


5.  日本にほんではくるまみち左側ひだりがわはしるということを、日本にほんはじめてりました。
     Nalaman ko lang nang dumating ako sa Japan na sa kaliwang bahagi ng kalsada dumadaan ang mga kotse.


6.  このかみには、ビザの更新こうしんのときになに必要ひつようかということがいてあります。
     Nakasulat sa papel na ito kung ano ang mga kailangan kapag nagpapalawig ng visa.


7.  もりさんのおとうさんが有名ゆうめい政治家せいじかであることを最近さいきんった。
     Nalaman ko kamakailan na ang ama ni Mori ay isang kilalang politiko.


Tandaan:
● 「という」ははなしなどの内容ないようあらわすので、つぎのような使つかかたもある。
Dahil ang 「という」 ay nagpapahayag ng nilalaman ng sinasabi at iba pa, mayroon ding ganitong mga paggamit.

1.  「禁止きんし」はここにははいるなと意味いみです。
     「Bawal pumasok」 ay nangangahulugang huwag pumasok dito.


2.  これは、ウサギとカメが競争きょうそうしてカメがった、というはなしです。
     Ito ay isang kuwento na ang kuneho at ang pagong ay nagkarera, at ang pagong ang nanalo.