~ので
Paraan ng Pagkabit:
名詞+な/【動詞・イ形容詞・ナ形容詞】の名詞修飾形 (ていねい体でもよい)
Kahulugan:
原因・理由
Sanhi / Dahilan
Halimbawa:
1. 辞書を忘れたので、友だちに借りました。
Nakalimutan ko ang diksyunaryo, kaya hiniram ko ito sa kaibigan.
2. 雨にぬれたので、かぜをひいてしまいました。
Nabasa ako sa ulan, kaya nagkasipon ako.
3. あしたは日曜日なので、家でゆっくり休もうと思います。
Dahil Linggo bukas, balak kong magpahinga nang maayos sa bahay.
4. 「どうしたのですか。遅かったですね。」
「Anong nangyari? Late ka pala.」
「すみません。電車の事故がありましたので・・・・」
「Pasensya na. Nagkaroon ng aksidente sa tren kaya・・・・」
5. 「寒いので、ドアを閉めてくださいませんか」
「Malamig po, maaari po bang isara ninyo ang pinto?」
Tandaan:
● ていねいにお願いするときやあやめるときは「から」より「ので」をつかったほうがよい。
Kapag magalang na humihiling o humihingi ng paumanhin, mas mabuting gumamit ng 「sapagkat」 kaysa sa 「dahil」.
● 文末には使えない。
Hindi maaaring gamitin sa dulo ng pangungusap.
1. 「どうして遅れたのですか」
「Bakit ka nahuli?」
X 「電車の事故があったのでです」 → 「~からです」
X「Dahil nagkaroon ng aksidente sa tren」 → 「~dahil」