Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig
Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.
171. 効く
epektibo;gumana
1.
この薬は頭痛によく効くEpektibo ang gamot na ito para sa sakit ng ulo.
2.
クーラーが効いていないのか、この部屋はとても暑いBaka hindi umaandar ang aircon; napakainit ng silid na ito.
合 効き目→ _がある <=> ない、 _が強い <=> 弱い
Bisa→ May bisa <=> Wala、 Malakas <=> Mahina
172. はやる
sumikat;uso
1.
この冬は赤い色がはやっているNgayong taglamig, uso ang pulang kulay.
2.
今、インフルエンザがはやっているKasalukuyang kumakalat ang trangkaso.
名 はやり
uso
関 ブーム
uso
類 流行する
sumikat
173. 経つ
lumipas;magdaan
1.
日本へ来てから10年がたったSampung taon na ang lumipas mula nang dumating ako sa Japan.
2.
子どもがいつまでたっても帰って来なくて心配だNag-aalala ako dahil hindi pa rin umuuwi ang anak kahit gaano pa katagal.
174. 間に合う
dumating sa oras;umabot sa oras
1.
電車が遅れたが、駅から走って、なんとか授業に間に合ったNaantala ang tren, pero nagtakbo ako mula sa istasyon at sa wakas nakapasok pa rin ako sa klase.
175. 間に合わせる
ipaabot sa oras;magpaabot
1.
レポートを、がんばって締め切りに間に合わせたPinaghirapan ko at naipasa ko ang ulat bago ang deadline.
176. 通う
dumadalaw;nagko-commute
1.
{学校/会社/病院 …}に通うPumapasok sa {paaralan/kompanya/ospital …}
2.
毎週ピアノのレッスンに通っているNagpupunta ako sa mga leksyon ng piyano tuwing linggo
3.
うちには小学校に通っている子どもが二人いるSa amin may dalawang batang pumapasok sa elementarya
4.
いっしょに働いている間に、彼女と心が通うようになったHabang nagtatrabaho kami nang magkasama, nagsimulang magkaintindihan ako at siya
関 通学、 通勤、 通院
pagpasok sa paaralan、pag-commute papunta sa trabaho、pagpunta sa ospital
連 {気持ち/心}が_
nagkakaintindihan ang {damdamin/puso}
177. 込む
siksikan;puno
1.
{電車/店/道 …}が込むPuno ang {tren/tindahan/daan …}
合 人込み
siksikan ng tao
対 すく
hindi masikip
関 混雑
siksikan
178. すれ違う
magkasalubong;hindi nagtagpo
1.
この道はせまいので、自動車がすれ違うのは大変だDahil makipot ang daan na ito, mahirap para sa mga kotse na magkasalubong
2.
上り列車と下り列車がすれ違ったNagkasalubong ang papataas na tren at pababang tren
3.
子どもを学校まで迎えに行ったが、すれ違って会えなかったPumunta ako para sunduin ang anak sa paaralan, ngunit napalampas ko siya at hindi kami nagkita
名 すれ違い
pagkakasalubong
179. 掛かる
umabot (oras/halaga);mabitin
1.
このサラダには何もかかっていないようだMukhang walang nilagay sa salad na ito
2.
いすにきれいなカバーがかかっているMay malinis na takip ang upuan
3.
この調査には{時間/費用/人手}がかかるAng pagsisiyasat na ito ay nangangailangan ng {oras/gastos/tauhan}
4.
病気にかかるmagkasakit
5.
{迷惑/エンジン/ブレーキ/音楽/橋 …}がかかるNagaganap ang {abala/makina/preno/musika/tulay …}
180. 掛ける
isabit;gugulin (oras/pera)
1.
料理にしょうゆをかけて食べるNilalagyan ng toyo ang pagkain bago kainin
2.
ふとんをかけて寝るNatutulog na natatakpan ng kumot
3.
(本屋の店員が)「カバーをおかけしますか」Ang kawani ng tindahan ng libro「Ilagay ko ba ng takip?」
4.
このスープは時間をかけてゆっくり煮たほうがおいしいMas masarap ang sopas na ito kapag niluto nang dahan-dahan at pinaglaanan ng oras
5.
{迷惑/心配/世話/保険/音楽/エンジン/ブレーキ/アイロン/パース/橋/声 …}をかけるMaglagay ng {abala/pag-aalala/pag-aalaga/seguro/musika/makina/preno/planta/pitaka/tulay/boses …}
6.
3に3をかけると9になるKapag pinarami ng 3, nagiging 9
181. 動く
gumalaw;kumilos
1.
「写真を撮るから動かないでください」「Huwag kang gumalaw dahil kukuha ako ng larawan」
2.
スイッチを入れても機械が動かないKahit buksan mo ang switch, hindi gumagana ang makina
3.
いなくなった兄を捜してほしいと言っても、警察はなかなか動いてくれなかったKahit hiniling na hanapin ang nawawalang kuya, hindi agad kumilos ang pulis
4.
今世界はすごいスピードで動いているNgayon, gumagalaw ang mundo sa napakabilis na bilis
名 動き
paggalaw
182. 動かす
igalaw;ilipat
1.
ひどいけがをして、体を動かすこともできないNasugatan nang malubha, hindi na kayang igalaw ang katawan.
2.
スイッチを入れて機械を動かすPindutin ang switch at paandarin ang makina.
3.
国民の力で政府を動かすことができるMaaaring impluwensiyahan ang gobyerno sa pamamagitan ng kapangyarihan ng mga mamamayan.
4.
一人の人間が歴史を動かすこともあるMinsan ay kayang baguhin ng isang tao ang kasaysayan.