Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig
Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.
154. 捕まる
mahuli;marest
1.
犯人が警察に捕まったNahuli ng pulis ang salarin.
2.
電車で立っているときはいつもつり革につかまっているKapag nakatayo ako sa tren, palagi akong humahawak sa strap.
155. 捕まえる
hulihin;dakmain
1.
警察が泥棒を捕まえたHinuli ng pulis ang magnanakaw.
2.
川で魚を捕まえるHumuhuli ng isda sa ilog.
156. 乗る
sumakay;sumampa
1.
毎朝、電車に乗って学校に通っているAraw-araw ng umaga, sumasakay ako ng tren papunta sa paaralan.
対 降りる
Bumaba
157. 乗せる
ipinasakay;ilagay sa ibabaw/ipahatid
1.
子どもを車に乗せて、学校まで送って行ったSinakay ko ang anak sa kotse at inihatid sa paaralan.
対 降ろす
Ibaba
158. 降りる/下りる
bumaba/ibaba
1.
電車を降りるBumaba sa tren.
2.
2階から1階に下りるBumaba mula sa isang palapag papunta sa unang palapag.
3.
階段を下りるBumaba sa hagdan.
4.
景気が悪いらしく、シャッターの下りた店が多いMukhang mahina ang ekonomiya; maraming tindahan ang sarado at may mga shutter na nakababa.
5.
何度も頼んで、やっと許可が下りたMatapos humiling nang maraming beses, sa wakas napayagan ang permiso.
対 乗る、 上がる、 のぼる
Sumakay, umakyat, umakyat.
159. 降ろす/下ろす
ibaba/ilabas/ibaba mula sa sasakyan
1.
(タクシーの客が)「あの銀行の前で降ろしてください」Ang pasahero ng taksi ay「Paki-ibaba po ako sa harap ng bangko na iyon」
2.
たなの下から荷物をおろすInilalabas ang mga bagahe mula sa ilalim ng istante.
3.
「賛成の方は手を挙げてください。はい、おろしてください」「Ang mga sang-ayon, pakihataas ang kamay. Sige, ibaba na ninyo.」
4.
銀行からお金をおろすMag-withdraw ng pera mula sa bangko.
対 乗せる、{上げる/挙げる}、 積む、 預ける、 入れる
Isakay, itaas/iangat, ikarga, ipagkatiwala, ilagay.
類 出す、 引き出す
Ilabas, kunin.
160. 直る
maayos;gumaling
1.
こわれたパソコンが直ったNaayos ang sirang kompyuter.
2.
発音のくせがなかなか直らないHindi madaling mawala ang nakasanayang pagbigkas.
161. 直す
ayusin;itama
1.
こわれた時計を直すAyusin ang sirang relo.
2.
くつを直すAyusin ang sapatos.
3.
先生が作文を直してくれたInwasto ng guro ang aking sanaysay.
4.
「ネクタイが曲がっていますよ。直したほうがいいですよ」「Medyo baluktot ang kurbata mo. Mas mabuti kung ayusin mo na.」
5.
日本語を英語に直すIsalin ang wikang Hapon sa Ingles.
関 修理する
Ayusin
名 直し→ 手_
Pagwawasto → Bahagyang pagwawasto
162. 治る
gumaling;maghilom
1.
なかなか頭痛が治らないHindi madaling gumaling ang sakit ng ulo.
2.
{けが/病気 …}が治る{sugat/karamdaman …} ay gumagaling
名 治り→ _が速い <=> 遅い、 _が悪い
Paggaling → Mabilis ang paggaling <=> Mabagal, Mahina ang paggaling
163. 治す
pagalingin;gamutin
1.
「よく休んで早くかぜを治してください」「Magpahinga nang mabuti at gumaling kaagad sa sipon.」