Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig
Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.
868. どうしても
kahit ano pa man
1.
このレポートはどうしてもあしたまでに完成させなければならないKailangang matapos ang ulat na ito bago bukas.
2.
あしたのパーティーにはどうしても行きたいTalagang gusto kong pumunta sa party bukas.
3.
この問題がどうしてもわからないHindi ko talaga maintindihan ang problemang ito.
869. まるで
parang
1.
まだ5月なのに、まるで真夏のように暑いKahit Mayo pa lang, parang kalagitnaan ng tag-init ang init.
2.
宝くじが当たった。まるで夢を見ているみたいな気分だNanalo ako sa lotto. Pakiramdam ko parang nananaginip ako.
3.
きょうの試験は難しくて、まるでできなかったAng hirap ng pagsusulit ngayon—parang hindi ko talaga nagawa.
870. 一体
ano ba talaga
1.
あの人はいったい何をしているのだろうAno ba talaga ang ginagawa ng taong iyon?
2.
「あなたはいったい何が言いたいのですか」「Ano ba talaga ang gusto mong sabihin?」
3.
困った。いったいどうしたらいいのだろうNaku. Ano ba talaga ang dapat kong gawin?
871. 別に
hindi naman
1.
別に用はなかったが、声が聞きたくなって母に電話したWala naman akong kailangan gawin, pero na-miss ko ang boses niya kaya tinawagan ko ang nanay.
2.
「何か意見がありますか」「いいえ、別に……」「Mayroon ka bang opinyon?」「Hindi, wala naman……」
類 特に
Lalo na
872. たった
lamang
1.
5,000人の会場に、たった (の) 100人しかお客さんが来なかったSa venue na may kapasidad na 000 tao, dumating lamang ang 100 bisita.
2.
インスタントラーメンは、湯を注いでたった (の) 3分でできるAng instant ramen, kapag binuhusan ng mainit na tubig, ay lutong-luto na sa loob ng 3 minuto lamang.
3.
あの人にはたった一度会っただけなのに、なぜか忘れられないKahit isang beses ko lang siya nakilala, hindi ko siya makalimutan.
類 ほんの、わずか
Kaunti lamang
873. ほんの
kaunti lamang
1.
ここから隣町まで、バスでほんの5分しかかからないMula rito hanggang sa katabing bayan, 5分 lang ang aabutin sa bus.
2.
あの子はまだほんの子どもで、何が悪いかよくわかっていないAng batang iyon ay bata pa lamang at hindi pa niya masyadong nauunawaan kung ano ang mali.
3.
「お世話になり、ありがとうございました。これはほんの気持ちですが、どうぞお受け取りください」「Maraming salamat po sa inyong pag-aalaga. Munting pasasalamat lamang ito, pakiusap tanggapin ninyo.」
4.
ずっと日照りが続いていたが、きのうほんの少し雨が降ったMatagal nang tigang dahil sa tagtuyot, ngunit kahapon umulan ng kaunti lamang.
類 たった、わずか
Kaunti lamang
874. それで
kaya
1.
けさ駅で事故があった。それで、2~3時間電車が遅れたNgayong umaga may aksidente sa istasyon. Dahil dito, naantala ang mga tren ng 2~3 oras.
2.
「彼、インフルエンザなんだって」「それで、この1週間お休みだったのか」「Sabi raw may trangkaso siya」「Kaya pala, naka-leave siya nitong isang linggo?」
3.
「きのう、夜遅く帰ったんです。暗い道を一人で歩いてると、後ろから、変な男が」「えっ、それで?」「Kahapon, pauwi ako ng gabi nang huli. Habang naglalakad mag-isa sa madilim na daan, may lumapit na isang kahina-hinalang lalaki mula sa likod…」「Ha? At pagkatapos?」
4.
「今の仕事、辞めようかと思っているんだ」「それで、その後どうするつもり?」「Iniisip kong iwan ang trabaho ko ngayon」「Kaya, ano ang plano mo pagkatapos nito?」
類 だから、そのため、そして
Kaya, dahil dito, at
875. そこで
dahil dito
1.
新しいパソコンが必要になった。そこで、銀行から貯金を少しおろすことにしたKailangan ko ng bagong computer. Kaya nagpasya akong mag-withdraw ng kaunting ipon mula sa bangko.
2.
今までの薬では治らなかった。そこで、新しい薬をためしてみることにしたHindi gumaling sa gamot na ginagamit ko hanggang ngayon. Kaya nagpasya akong subukan ang bagong gamot.
876. そのうえ
bukod pa rito
1.
彼女は優秀な研究者だ。そのうえ、性格もいいので、みんなから尊敬されているMagaling siyang mananaliksik. Bukod pa rito maganda ang kanyang ugali, kaya iginagalang siya ng lahat.
2.
かぜをひき、そのうえ、おなかもこわして、結局試験を受けられなかったNagkaroon ako ng sipon, sumama pa ang tiyan ko, at sa huli hindi ako nakadalo sa pagsusulit.
類 さらに、しかも
Higit pa rito, bukod pa.