~って
Daw…; sabi… (pananalitang-usap, pamilyar)
Istruktura
普通形+って
Paliwanag
Kolokyal na pahayag para ibalita ang narinig mula sa iba ('narinig ko…/sabi nila…'). Madalas sa pag-uusap.
Halimbawa
1「お母さん、お父さん、きょうは遅くなるって」
「Nanay, Tatay, sabi raw malalate kami ngayon」
2「田中さん、行くって?」 「ううん、行かないって」
「Sabi raw na pupunta si Tanaka?」「Hindi raw, hindi siya pupunta」
3「学校で習ったんだけど、このあたりは昔、海だったんだって」
「Sa sinabi sa school, dati raw dagat ang paligid na ito」
4「天気予報、なんて言ってた?」「晴れるって。それに、暑いって。」
「Anong sabi ng taya ng panahon?」「Sabi nila magiging maaraw. At saka, mainit daw。」
5久しぶりにテイさんからメールが来たよ。元気だって。
Matagal na walang balita—may email mula kay Tei. Sabi niya na maayos siya.
Paalala
1) Madaling malito sa paggamit ng は o と para sa pagsipi.
→ ~って ay kolokyal na anyo ng と言って/という, ginagamit para ikwento ang sinasabi o impormasyon.2) Pansinin ang kontekstong pasalita.
→ Madalas lumilitaw sa pag-uusap; hindi karaniwang ginagamit sa pormal na pagsulat.3) Madaling malito dahil sa dalawang gamit.
→ Maaaring mangahulugang “narinig/inuulat na…” o literal na “sinabi na…” (pag-uulit ng salita), depende sa pangungusap.