~きる
Gawin … nang buo
Istruktura
V ます (tanggalin ang ます) + きる
Paliwanag
Nagpapahiwatig ng kumpletong pagtatapos ng kilos; tapos nang buo.
Halimbawa
1夫は疲れきった顔で帰ってきた。
Umuwi ang asawa na kitang-kitang pagod na pagod。
2全員力を出し切って戦ったが、試合には負けてしまった。
Nagpursigi ang lahat nang buong lakas sa laban, ngunit natalo kami。
3信じ切っていた人にだまされた。
Nalinlang ako ng taong lubos kong pinagkatiwalaan。
4テーブルの上には食べきれないほどのごちそうが並んでいた。
Nakatambak sa mesa ang mga pagkaing napakarami na hindi na kayang ubusin。
5「すみません、その品物はもう売り切れてしまいました」
「Paumanhin, naubos na ang produktong iyon」
~きる(dứt khoát)
Gawin … nang tiyak
Paliwanag
Binibigyang‑diin ang matibay na pasya o tiyak na kilos, ginagawa hanggang wakas nang walang pag‑aatubili.
Halimbawa
1「あなたならできる」と母は言い切った。
Sinabi ng ina nang buong katiyakan, 「Kaya mo 'yan」。
2多くの証拠があったので、警察はAの逮捕に踏み切った。
Dahil maraming ebidensya, nagpasya ang pulis na arestuhin si A。
3二人は親の反対を押し切って結婚した。
Nagpakasal silang dalawa sa kabila ng pagtutol ng kanilang mga magulang。
Paalala
1) Madaling malito ang ~きる (gawin hanggang wakas) sa ~終わる.
→ Binibigyang-diin ng ~きる ang 'lubusang/sa sukdulang lawak', karaniwang may damdamin na 'ubos/naubos'.2) Hindi lahat ng pandiwa ay maaari.
→ Karaniwan kasama ang mga pandiwang maaaring 'ubusin/gawin hanggang wakas': 読み切る, 使い切る など.