Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig
Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.
751. 膨らむ
lumobo;sumingitsit
1. 桜のつぼみが膨らんだ。
Lumobo ang mga usbong ng sakura.
2. {パン/風船/夢/期待/疑惑…}が膨らむ。
{tinapay/lobo/panaginip/pag-asa/hinala…} ay lumobo.
3. {予算/計画/借金…}が膨らむ。
{badyet/plano/utang…} ay lumobo.
名 膨らみ
paglobo
752. 膨らます
palawakin;punuin ng hangin
1. 娘は怒ると頬を膨らます。
Kapag nagagalit ang anak na babae, pinupuno niya ng hangin ang kanyang mga pisngi.
2. タイヤに空気を入れて膨らます。
Pinaplobo ang gulong sa pamamagitan ng paglalagay ng hangin.
3. {風船/気球/袋/パン…}を膨らます。
{lobo/balon/supot/tinapay…} ay pinapalobo.
753. 尖る
maging matulis;tumutulis
1. 新入生は{希望/期待}に胸を膨らませて学校に行った。
Ang mga bagong mag-aaral ay pumunta sa paaralan nang puno ng {pag-asa/inaasahan}.
2. この靴は先がとがっている。
Ang unahan ng sapatos na ito ay matulis.
3. 鉛筆を削ってとがらせる。
Inuukit ang lapis para gawin itong matulis.
754. 当てはまる
umakma;umangkop
1. 口をとがらせて不満を言う。
Binabaluktot ang bibig at nagrereklamo.
2. 昔話の教訓は、現代にも当てはまる物が多い。
Maraming aral mula sa mga kuwentong-bayan ang naaangkop pa rin sa modernong panahon.
3. 私はこの条件に当てはまらないから、この奨学金の申請は無理だ。
Dahil hindi ako pumapasa sa kundisyong ito, hindi ako makakapag‑apply sa scholarship.
関 はまる、はめる
magkasya, maglagay
755. 就く
makuha (posisyon);umupo
1. 大学を卒業して教職に就いた。
Nagtapos ng unibersidad at pumasok sa pagtuturo.
2. 入社して10年目に部長のポストに就いた。
Pagkalipas ng 10 taon mula nang pumasok sa kumpanya, naitalaga siya bilang manager ng departamento.
3. 王位に就く。
Umupo sa trono.
4. スタッフ全員が配置に就いて開店を待った。
Lahat ng kawani ay nasa kani‑kanilang puwesto at naghintay sa pagbubukas ng tindahan.
5. 眠りに就く。
Matulog.
慣 得に就く
Makuha ng trabaho.
756. 受け持つ
mangasiwa;pamahalaan
1. サークルで、今年は会計を受け持つことになった。
Sa club, ngayong taon naatasan akong maging tagapangasiwa ng pananalapi.
2. 高橋さんは新聞配達でA地区を受け持っている。
Si Takahashi ang namamahala sa paghahatid ng diyaryo sa Distrito A.
類 担当する
mangasiwa
名 受け持ち
tungkulin
757. 従う
sumunod;sundan
1. 「非常の際は係員の指示に従って避難してください」
「Sa oras ng emerhensiya, sumunod sa tagubilin ng mga kawani at lumikas。」
2. {命令/言いつけ…}に従う。
Sumunod sa {utos/pag‑uutos…}.
3. 説明書に従ってパソコンをセットした。
Sinunod ko ang mga tagubilin sa manwal at inayos ang kompyuter.
4. 生徒たちは引率の先生に従って遠足に出発した。
Sumunod ang mga mag-aaral sa guro na namumuno at umalis para sa kanilang excursion.
5. 秘書は社長に従って取引先に出かけた。
Ang sekretarya ay sumama sa pangulo ng kumpanya nang pumunta sila sa kliyente.
関 付いていく
sumunod; sumama
類 沿う
sumunod sa (gilid/linya)
758. 呟く
bumulong;magbulong
1. 彼女は下を向いて、何かぶつぶつつぶやいていた。
Nakatingin siya pababa at nagmumurmur ng iba't ibang bagay.
関 ささやく
bumulong
名 つぶやき
bulong
759. 述べる
ipahayag;sabihin
1. 自分の意見を述べる。
Ilahad ang sariling opinyon。
2. 「真実を述べることを誓います」
「Nangangako akong sasabihin ang katotohanan」
760. 目覚める
magising;magkamalay
1. 早朝、鳥の声で目覚めた。
Maagang gumising ako sa huni ng mga ibon。
2. 子供は自我に目覚め、大人になっていく。
Nagkakaroon ng kamalayan sa sarili ang mga bata at nagiging mga matatanda。
3. {現実/責任感/美/性…}に目覚める。
Magkamalay sa {katotohanan/pakiramdam ng pananagutan/kagandahan/sekswalidad…}。
類 自覚する
maging mulat
761. 限る
limitahan;tanging
1. 日本では漫画を読むのは子供に限らない。
Sa Hapon, hindi limitado sa mga bata ang pagbabasa ng manga。
2. 風邪を引いたときは、暖かくして寝るに限る。
Kapag may sipon ka, pinakamainam na magpainit at matulog。
3. 忙しいときに限って、友達からメールや電話がたくさん来て困る。
Tuwing abala ako, saka palang dumarating ang maraming mensahe at tawag mula sa mga kaibigan, at nakakainis。
4. 日本人だからと言って、日本文化に詳しいとは限らない。
Hindi dahil Hapon ka ay siguradong pamilyar ka sa kulturang Hapones。
5. 今後は全員を30歳以上に限ることになった。
Simula ngayon, itinalaga na lahat ay 30 taong gulang pataas lamang。
名 限り
hangganan
762. 片寄る・偏る
maging hindi pantay;maging bias
1. ボートで客が一方に片寄ったため、船体が傾いてしまった。
Dahil lumipat ang mga pasahero sa isang panig ng bangka, natagilid ang katawan ng bangka。
2. あの人の考え方は偏っている。
May pagkiling ang pananaw ng taong iyon。
3. 栄養が偏ると健康が損なわれる恐れがある。
Kung hindi balanse ang nutrisyon, maaaring masira ang kalusugan。
名 偏り→_がある<=>ない
Pagkiling → Lumihis sa isang panig / Magkaroon ng pagkiling <=> Wala
763. 薄まる
humina;dumaluwag
1. 凍りがとけてジュースが薄まった。
Natunaw ang yelo kaya lumabnaw ang juice。
2. {味/色/濃度…}が薄まる。
Humina ang {panlasa/kulay/konsentrasyon…}。
764. 薄める
pahinain;dilutin
1. 水を足して味を薄めた。
Nagdagdag ng tubig at pinalabnaw ang lasa.
2. {味/色/濃度…}を薄める。
Pinalalabnaw ang {lasa/kulay/konsentrasyon…}.
765. 薄れる
humina;maglaho
1. 霧が薄れ、見通しが良くなった。
Humina ang hamog at naging mas malinaw ang tanawin.
2. 時がたち、記憶も薄れてしまった。
Lumipas ang panahon, at unti-unting nanghina ang mga alaala.
3. {関心/興味/緊張感/新鮮味/意識…}が薄れる。
Humina ang {pansin/interes/tensiyon/sariwang pakiramdam/kamalayan…}.