Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig
Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.
557. にやにや・にやりと
nakangisi;may panunukso
1. 「何をニヤニヤしているんだ。気持ち悪い」
「Ano'ng pinagkakatuwaan mo na ngumingisi? Nakakakilabot」
2. 悪事が成功したときのことを想像して、彼はにやりと笑った。
Inisip niya ang tagumpay ng kanyang masamang gawain, at ngumisi siya nang may pagmamataas.
558. どきどき・どきりと
kumakabog ang puso;nabigla
1. 緊張で胸がどきどきする。
Dumadagundong ang puso ko dahil sa kaba.
2. 隠していたことを指摘されて、どきりとした。
Nagulat siya nang mabanggit ang bagay na itinatago niya.
559. はらはら
nababalisa;kabado
1. 桜の花びらがはらはらと散った。
Ang mga talulot ng sakura ay dahan-dahang nahulog.
2. 少女ははらはらと涙を流した。
Ang batang babae ay dahan-dahang umiyak.
3. 綱渡りを見ながらはらはらした。
Kinakabahan ako habang pinapanood ang paglalakad sa lubid.
560. かんかん
galit na galit;sobrang galit
1. 「お父さん、怒ってる?」「かんかんだよ」
「Tatay, galit ka?」「Sobrang galit siya」
2. かんかんになって怒る。
Magalit nang todo.
3. 真夏の太陽がかんかん照り付ける。
Sumisikat nang napakainit ang araw sa kalagitnaan ng tag-init.
合 _照り
Matinding sikat ng araw
561. びしょびしょ・びっしょり
basang-basa;lubhang basa
1. 洗面台の周りがびしょびしょだ。
Basang-basa ang paligid ng lababo.
2. にわか雨に降られ、びっしょりぬれてしまった。
Nabasa ako nang todo dahil sa biglaang pag-ulan.
3. 私は暑がりなので、ちょっと運動しただけで汗びっしょりになる。
Madali akong mainitan, kaya kahit konting ehersisyo lang, nababasa na ako sa pawis.
562. うろうろ
palibot-libot;nag-iikot
1. 友人の家の場所が分からず、30分もうろうろ歩き回った。
Hindi ko makita ang bahay ng kaibigan ko, kaya nag-ikot-ikot ako nang 30 minuto.
2. 怪しい男が家の周りをうろうろしている。
May kahina-hinalang lalaki na umiikot-ikot sa paligid ng bahay.
関 うろつく
umiikot-ikot
563. のろのろ
mabagal;dahan-dahan
1. 渋滞で、車はのろのろとしか進まなかった。
Dahil sa trapiko, gumagalaw lang nang napakabagal ang mga kotse.
2. 老人はのろのろ立ち上がった。
Dahan-dahang tumayo ang matanda.
3. 時間はのろのろ過ぎていった。
Dumaan nang mabagal ang oras.
4. のろのろした働き
Mabagal na pagtatrabaho.
関 鈍い
Mabagal
合 _運転
Pagmamaneho nang mabagal.
564. ふらふら
nahihilo;nawawalan ng balanse
1. 熱で頭がふらふらする。
Nahihilo ang ulo ko dahil sa lagnat.
2. 向こうから、ふらふらと人が歩いてくる。
Mula doon, may taong papalapit na naglalakad nang hindi matatag.
3. 彼は考え方がふらふらしていて、ちょっと信用できない。
Ang pag-iisip niya ay pabagu-bago, kaya medyo hindi siya mapagkakatiwalaan.
4. 空腹のあまり、ついふらふらと万引きしてしまった。
Sobrang gutom ako kaya hindi ko napigilan at nagnakaw sa tindahan.
関 ふらつく
Nahihilo
565. ぶらぶら
nagpapalipas-oras;nakabitin
1. 折れた木の枝がぶらぶら揺れている。
Umaalog ang naputol na sanga ng puno.
2. 暇だったので、近所をぶらぶらした。
Dahil naiinip ako, naglibot-libot ako sa kapitbahayan.
3. ぶらぶら{歩く/散歩する…}
maglibot-libot{maglakad/magpasyal…}
4. 先月失業し、今は家でぶらぶらしている。
Noong nakaraang buwan nawalan ako ng trabaho, at ngayon nagpapalipas-oras lang ako sa bahay.
関 ぶらつく
maglibot
566. 従って
samakatuwid;dahil dito
1. A社は大企業で給料も高い。したがって、入社希望も多い。
Ang Kumpanya A ay isang malaking kumpanya at mataas ang suweldo. Kaya, maraming aplikante.
2. 日本ではマンモスの骨が発見された。したがって、日本列島は昔、大陸とつながっていたと考えられた。
Natuklasan sa Hapon ang mga buto ng mammoth. Samakatuwid, pinaniniwalaang dati ay nakakonekta ang kapuluan ng Hapon sa kontinente.
567. だが
ngunit;pero
1. 必死に勉強した。だが、不合格だった。
Nag-aral ako nang buong sikap. Ngunit hindi ako pumasa.
2. あの歌手は声はいい。だが、歌はあまり上手ではない。
Maganda ang tinig ng mang-aawit na iyon. Ngunit hindi siya masyadong magaling kumanta.
568. ところが
ngunit;subalit
1. 8時には到着する予定だった。ところが事故で渋滞し、9時過ぎになってしまった。
Dapat sana ay dumating sa oras. Subalit, dahil sa aksidente nagkaroon ng matinding trapiko at lumampas na ng alas-nwebe.
2. A チームが勝つだろうと思っていた。ところが、意外にもBチームが大差で勝った。
Akala ko mananalo ang Koponan A. Ngunit, sa hindi inaasahan, nanalo ang Koponan B nang may malaking agwat.
569. 然も
bukod pa rito;higit pa
1. この辺りの夏は気温が高く、しかも湿度も高い。
Mainit ang tag-init sa bahaging ito, at mataas din ang halumigmig.
2. 彼女は18歳で司法試験に合格した。しかも、1回で。
Nakapasa siya sa bar exam nang siya ay 18. At sa unang pagtatangka pa lang.
類 そのうえ、それも
Bukod pa rito, iyon din
570. すると
bigla;pagkatapos
1. カーテンを開けた。すると、目の前に海が見えた。
Binuksan ko ang kurtina. Pagbukas, nakita ko agad ang dagat sa harapan.
2. 「その時間には、家で寝ていました」「すると、事件現場にはいなかったわけですね」
「Noong oras na iyon, natutulog ako sa bahay」「Kaya, hindi ka naroroon sa pinangyarihan ng krimen, 'di ba?」
571. なぜなら
dahil;sapagkat
1. この辺りは昔は海だったと考えられる。なぜなら、貝の化石が見つかっているからだ。
Pinaniniwalaang dating dagat ang lugar na ito, sapagkat may natagpuang mga fossil ng kabibe.
類 なぜかというと、どうしてかというと
Ang dahilan ay—; kung bakit naman
572. だって
kasi;dahil
1. 「どうして食べないの?」「だって、嫌いなんだもん」
「Bakit hindi ka kumakain?」「Kasi nga, ayaw ko.」
2. 「どうして喧嘩したんだ?」「だって、あいつ、人の嫌がることばっかりするんだ」
「Bakit kayo nag-away?」「Kasi, palagi siyang gumagawa ng mga bagay na ayaw ng iba.」