显示详情隐藏详情仅听力文字稿
说明:点击各个框以隐藏/显示示例。点击上方按钮以隐藏/显示全部示例。
557. にやにや・にやりと
咧嘴笑;坏笑
1. 「何をニヤニヤしているんだ。気持ち悪い」
「你在傻笑什么。真恶心」
2. 悪事が成功したときのことを想像して、彼はにやりと笑った。
他想象着坏事成功时、会心一笑。
558. どきどき・どきりと
心跳加速;紧张
1. 緊張で胸がどきどきする。
紧张得胸口怦怦直跳。
2. 隠していたことを指摘されて、どきりとした。
被指出隐瞒的事时、我心里一震。
559. はらはら
提心吊胆;揪心
1. 桜の花びらがはらはらと散った。
樱花花瓣惆怅地飘落。
2. 少女ははらはらと涙を流した。
少女惆怅地流下了眼泪。
3. 綱渡りを見ながらはらはらした。
看着走钢丝,我提心吊胆。
560. かんかん
大发雷霆;怒不可遏
1. 「お父さん、怒ってる?」「かんかんだよ」
「爸爸,你生气了吗?」「他气得要命。」
2. かんかんになって怒る。
气得要命地发怒。
3. 真夏の太陽がかんかん照り付ける。
盛夏的太阳炽烈地照射着。
合 _照り
炽烈的阳光
561. びしょびしょ・びっしょり
湿透;浑身湿透
1. 洗面台の周りがびしょびしょだ。
洗脸台周围湿漉漉的。
2. にわか雨に降られ、びっしょりぬれてしまった。
被阵雨淋得浑身湿透了。
3. 私は暑がりなので、ちょっと運動しただけで汗びっしょりになる。
我怕热,所以只要稍微运动一下就汗流浃背。
562. うろうろ
徘徊;走来走去
1. 友人の家の場所が分からず、30分もうろうろ歩き回った。
找不到朋友家的位置,我在附近徘徊了30分钟。
2. 怪しい男が家の周りをうろうろしている。
有个可疑的男人在房子周围徘徊着。
関 うろつく
徘徊
563. のろのろ
缓慢;慢吞吞
1. 渋滞で、車はのろのろとしか進まなかった。
因为堵车,车辆只能慢吞吞地前进。
2. 老人はのろのろ立ち上がった。
老人慢吞吞地站了起来。
3. 時間はのろのろ過ぎていった。
时间慢吞吞地过去了。
4. のろのろした働き
慢吞吞的工作。
関 鈍い
迟钝
合 _運転
慢吞吞的驾驶
564. ふらふら
摇摇晃晃;头晕目眩
1. 熱で頭がふらふらする。
因为发烧头有点晕。
2. 向こうから、ふらふらと人が歩いてくる。
对面有个人摇摇晃晃地走过来。
3. 彼は考え方がふらふらしていて、ちょっと信用できない。
他的想法摇摆不定,让人有点不放心。
4. 空腹のあまり、ついふらふらと万引きしてしまった。
因为太饿,头脑发昏,竟不由自主地顺手偷了东西。
関 ふらつく
摇晃
565. ぶらぶら
闲逛;晃荡
1. 折れた木の枝がぶらぶら揺れている。
折断的树枝在摇摇晃晃地摆动。
2. 暇だったので、近所をぶらぶらした。
因为有空,在附近闲逛了。
3. ぶらぶら{歩く/散歩する…}
闲逛{走/散步…}
4. 先月失業し、今は家でぶらぶらしている。
上个月失业了,现在在家闲着。
関 ぶらつく
闲逛
566. 従って
因此;于是
1. A社は大企業で給料も高い。したがって、入社希望も多い。
A公司是大企业,薪水也高。因此,入职申请者也很多。
2. 日本ではマンモスの骨が発見された。したがって、日本列島は昔、大陸とつながっていたと考えられた。
在日本发现了猛犸象的骨骼。因此,日本列岛被认为过去曾与大陆相连。
567. だが
但是;不过
1. 必死に勉強した。だが、不合格だった。
拼命学习了,但还是没通过。
2. あの歌手は声はいい。だが、歌はあまり上手ではない。
那位歌手嗓音很好,但唱功并不太好。
568. ところが
然而;可是
1. 8時には到着する予定だった。ところが事故で渋滞し、9時過ぎになってしまった。
本来预计准时到达。可是因为事故造成拥堵,结果过了九点才到。
2. A チームが勝つだろうと思っていた。ところが、意外にもBチームが大差で勝った。
本以为A队会赢。然而,出人意料的是B队大胜了。
569. 然も
而且;况且
1. この辺りの夏は気温が高く、しかも湿度も高い。
这一带的夏天气温高,而且湿度也高。
2. 彼女は18歳で司法試験に合格した。しかも、1回で。
她18岁就通过了司法考试,而且是一试通过。
類 そのうえ、それも
而且,那也是
570. すると
于是;这时
1. カーテンを開けた。すると、目の前に海が見えた。
拉开窗帘。结果,眼前出现了大海。
2. 「その時間には、家で寝ていました」「すると、事件現場にはいなかったわけですね」
「那个时候我在家睡觉」「那么,也就说明你不在案发现场了吧」
571. なぜなら
因为;原因是
1. この辺りは昔は海だったと考えられる。なぜなら、貝の化石が見つかっているからだ。
据认为这一带过去是海洋。因为这里发现了贝类化石。
類 なぜかというと、どうしてかというと
为什么呢,或者说是因为
572. だって
因为;可是
1. 「どうして食べないの?」「だって、嫌いなんだもん」
「你为什么不吃?」「因为我不喜欢嘛。」
2. 「どうして喧嘩したんだ?」「だって、あいつ、人の嫌がることばっかりするんだ」
「你们为什么吵架?」「因为那家伙总是做让别人讨厌的事。」