Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig
Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.
300. 観測
pagmamasid;observasyon
1. 地震の15分後に、高さ30センチの津波が観測された。
15 minuto pagkatapos ng lindol, naobserbahan ang isang tsunami na may taas na 30 sentimetro.
2. {星/雲の様子…}を観測する。
Obserbahan ang {mga bituin/ anyo ng mga ulap…}.
3. {経済/政治/ファッション…}の動向を観測する。
Obserbahan ang mga takbo ng {ekonomiya/ politika/ moda…}.
関 観察
pagmamasid
合 天体_、希望的_
pagmamasid sa mga bituin, optimistikong pagtataya
301. 遭難
pagkakasalanta;aksidente
1. {山/海}で遭難する。
maaksidente sa {bundok/ dagat}.
2. 船が遭難する。
Nasalanta ang barko。
3. 雪崩で5人が遭難した。
Limang tao ang nasalanta dahil sa avalanche。
合 _事故、_者
Aksidente ng pagkakasalanta、mga nasalanta。
302. 発生
paglitaw;pagsimula
1. 事故が発生し、電車がストップした。
Nagkaroon ng aksidente at huminto ang tren。
2. {事件/害虫/伝染病…}が発生する。
Nagkakaroon ng {insidente/peste/nakakahawang sakit...}.
関 起こる、生じる
mangyari, maganap
303. 登場
paglabas;pagpapakita
1. 舞台に俳優が登場する。
Lumalabas ang mga aktor sa entablado。
2. この作家は彗星のように登場した。
Sumulpot ang manunulat na ito na parang kometa。
3. この話には二人の母が登場する。
Sa kuwentong ito、lumilitaw ang dalawang ina。
合 _人物
mga tauhan。
対 退場
pag-alis。
304. 回復
pagbawi;pag-ayos
1. 経済状況が回復する。
Bumuti ang kalagayang pang-ekonomiya。
2. 重い病気から回復した。
Nakabawi siya mula sa malubhang karamdaman。
3. 一度失った信用を回復するのは難しい。
Mahirap mabawi ang tiwalang minsang nawala。
合 _力、疲労_
Lakas ng pagbangon、pagbawi mula sa pagod。
305. 援助
tulong;suporta
1. 親戚の援助で学校を卒業できた。
Dahil sa tulong ng mga kamag-anak、nakapagtapos ako ng paaralan。
2. 発展途上国へは経済的な援助だけではなく、技術援助も大切だ。
Sa mga bansang umuunlad、hindi lamang pinansiyal na tulong ang mahalaga、kundi pati teknikal na tulong。
関 救援
Pagsagip。
類 支援
Suporta。
306. 保険
seguro
1. 子供が生まれたので、生命保険に入った。
Dahil ipinanganak ang anak、kumuha ako ng insurance sa buhay。
合 生命_、損害_、自動車_、_金、_会社
seguro sa buhay、seguro sa pinsala、seguro sa sasakyan、bayad ng seguro、kompanya ng seguro
連 _をかける、_に入る
magkuha ng seguro、sumali sa seguro
307. 追加
dagdag;karagdagan
1. 飲み会でビールを追加する。
Mag-order pa ng beer sa inuman。
2. 「さっきの注文に追加したいんですが」
「Gusto kong magdagdag sa naunang order」
合 _料金
karagdagang bayad
308. 応用
paglalapat;aplikasyon
1. この技術はいろいろな機械に応用できる。
Mailalapat ang teknolohiyang ito sa iba't ibang makina。
合 _問題、_力
mga tanong sa aplikasyon、kakayahang mailapat ang kaalaman
309. 解答(回答)
sagot;tugon
1. 10問のうち5問解答できないと失格になります。
Kung hindi mo masagot ang 5 mula sa mga tanong, madidisqualify ka。
2. アンケートに回答してプレゼントをもらった。
Sumagot sa survey at nakatanggap ng regalo。
3. 「明日中にご回答ください」
「Mangyaring sagutin ito bago matapos ang araw bukas」
合 模範_、_用紙
halimbawa ng sagot、pahina ng sagot
310. 結論
konklusyon
1. 3時間議論しても、結論は出なかった。
Kahit ilang oras ang diskusyon, walang lumabas na konklusyon。
関 結果
resulta
合 _づける
magkonklusyon
連 _が出る、_を出す、_に至る
lumabas ang konklusyon、maglabas ng konklusyon、makarating sa konklusyon
311. 案
panukala;suhestiyon
1. 新製品について、案を出すように言われた。
Sinabihan akong magbigay ng mungkahi tungkol sa bagong produkto。
2. これはまだ案であって、決定ではない。
Ito ay mungkahi pa lamang, hindi isang desisyon。
合 予算_、原_、具体_、名_
mungkahi sa badyet、orihinal na mungkahi、konkretong mungkahi、matalinong mungkahi
連 _を練る、_が出る、_を出す
linangin ang mungkahi、lumabas ang mungkahi、magbigay ng mungkahi
312. 集中
konsentrasyon;pagtuon
1. 人口は大都市に集中している。
Ang populasyon ay nakatuon sa mga malalaking lungsod。
2. 心配ごとがあって、仕事に集中できなかった。
May inaalala ako kaya hindi ako nakapokus sa trabaho.
合 _力、_的な、_豪雨
kakayahang magpokus、masinsin、biglaang malakas na pag-ulan
313. 区別
pagkakaiba;pagkakilala
1. レポートを書くときは、事実と意見を区別して書かなければならない。
Kapag sumusulat ng ulat, dapat ihiwalay ang mga katotohanan at opinyon.
2. あの双子はとてもよく似ていて、区別がつかない。
Napakahawig ng kambal na iyon kaya hindi mo matukoy kung sino ang sino.
関 差別
diskriminasyon
連 _がつく、_を付ける
makilala ang pagkakaiba、gumawa ng pagkakaiba
314. 差別
diskriminasyon
1. 差別のない社会を作りたい。
Nais kong lumikha ng isang lipunang walang diskriminasyon.
2. 今は給料で男女を差別する会社は少なくなった。
Kakaunti na ngayon ang mga kumpanyang nagdidiskrimina sa sahod batay sa kasarian.
合 男女_、性_、人種_、待遇_、_的な
diskriminasyon sa pagitan ng lalaki at babae、diskriminasyon batay sa kasarian、diskriminasyon sa lahi、diskriminasyon sa pagtrato、mapang-diskriminasyon
4. 新商品の開発に当たっては、他との差別化が必要だ。
Sa pagbuo ng bagong produkto, kinakailangan ang pagkakaiba mula sa iba.
関 区別
pagkakaiba
連 無_な、_化する
hindi pumipili (walang diskriminasyon)、iba-ibahin/magpaiba
315. 中間
gitna;tengahan
1. 名古屋は東京と大阪の中間にある。
Ang Nagoya ay nasa pagitan ng Tokyo at Osaka.
2. 二国間の意見の中間をとった声明が発表された。
Inilabas ang isang pahayag na kumukuha ng gitnang posisyon sa mga pananaw ng dalawang bansa.
類 間
pagitan
合 _試験、_報告、_色、_管理職
pagsusulit sa kalagitnaan、pansamantalang ulat、kulay gitna、gitnang antas ng pamamahala
316. 逆
kabaligtaran;baliktad
1. 鏡では左右が逆になる。
Sa salamin, nagiging kabaligtaran ang kaliwa at kanan.
2. 予想と逆の結果が出た。
Lumabas ang resulta na salungat sa inaasahan.
類 反対、さかさま、あべこべ
kabaligtaran、pabaliktad、magkabaligtaran
合 _転、_戻り、逆光_、_方向、_効果
pagbabaliktad、pag-urong、pag-iilaw mula sa likod、kabaligtarang direksyon、kontra-produktibong epekto
連 _になる、_にする
Maging kabaligtaran, baligtarin.
317. 他所
ibang lugar;sa ibang dako
1. 方言はよその土地の人には分かりにくい。
Mahirap maintindihan ang mga diyalekto para sa mga tao mula sa ibang lugar.
2. よその国に住んでみたい。
Gusto kong manirahan sa ibang bansa.
3. 「よその人にお菓子をもらってはだめだよ」
「Huwag kang tumanggap ng matatamis mula sa ibang tao」
4. 「テスト中によそ見をするな」
「Huwag tumingin sa paligid habang nasa pagsusulit」
関 ほか
iba
合 _見
pagtingin sa paligid