Tampilkan DetailSembunyikan DetailHanya Transkrip Mendengarkan
Panduan: Klik pada setiap kartu untuk menyembunyikan/menampilkan contoh. Klik tombol di atas untuk menyembunyikan/menampilkan semua contoh.
300. 観測
pengamatan;observasi
1. 地震の15分後に、高さ30センチの津波が観測された。
15 menit setelah gempa, teramati tsunami setinggi 30 cm.
2. {星/雲の様子…}を観測する。
Mengamati {keadaan bintang/awan…}.
3. {経済/政治/ファッション…}の動向を観測する。
Mengamati tren {ekonomi/politik/fesyen…}.
関 観察
pengamatan
合 天体_、希望的_
pengamatan benda langit、perkiraan optimistis
301. 遭難
kecelakaan/tersesat;musibah
1. {山/海}で遭難する。
Tersesat di {gunung/laut}.
2. 船が遭難する。
Kapal mengalami kecelakaan。
3. 雪崩で5人が遭難した。
Lima orang mengalami kecelakaan akibat longsoran salju。
合 _事故、_者
kecelakaan、korban kecelakaan
302. 発生
terjadi;muncul
1. 事故が発生し、電車がストップした。
Terjadi kecelakaan、kereta berhenti。
2. {事件/害虫/伝染病…}が発生する。
{insiden/hama/penyakit menular…} terjadi。
関 起こる、生じる
terjadi、timbul
303. 登場
muncul;masuk
1. 舞台に俳優が登場する。
Aktor muncul di panggung。
2. この作家は彗星のように登場した。
Penulis ini muncul bak komet。
3. この話には二人の母が登場する。
Dalam cerita ini muncul dua ibu。
合 _人物
tokoh
対 退場
keluar panggung
304. 回復
pemulihan;sembuh
1. 経済状況が回復する。
Kondisi ekonomi pulih。
2. 重い病気から回復した。
Pulih dari penyakit berat。
3. 一度失った信用を回復するのは難しい。
Sulit memulihkan kepercayaan yang pernah hilang。
合 _力、疲労_
daya pulih、pemulihan kelelahan
305. 援助
bantuan;pertolongan
1. 親戚の援助で学校を卒業できた。
Berkat bantuan kerabat saya bisa lulus sekolah。
2. 発展途上国へは経済的な援助だけではなく、技術援助も大切だ。
Bagi negara berkembang、bukan hanya bantuan ekonomi, bantuan teknis juga penting。
関 救援
penyelamatan
類 支援
dukungan
306. 保険
asuransi;jaminan
1. 子供が生まれたので、生命保険に入った。
Karena anak lahir、saya mengambil asuransi jiwa。
合 生命_、損害_、自動車_、_金、_会社
asuransi jiwa, asuransi kerugian, asuransi kendaraan, uang pertanggungan, perusahaan asuransi
連 _をかける、_に入る
mengambil asuransi, menjadi peserta asuransi
307. 追加
tambahan;menambah
1. 飲み会でビールを追加する。
Menambahkan bir di acara minum-minum.
2. 「さっきの注文に追加したいんですが」
「Saya ingin menambahkan pada pesanan tadi.」
合 _料金
biaya tambahan
308. 応用
penerapan;aplikasi
1. この技術はいろいろな機械に応用できる。
Teknologi ini dapat diterapkan pada berbagai mesin.
合 _問題、_力
soal terapan, kemampuan mengaplikasikan
309. 解答(回答)
jawaban;respon
1. 10問のうち5問解答できないと失格になります。
Jika tidak bisa menjawab 5 soal, akan didiskualifikasi.
2. アンケートに回答してプレゼントをもらった。
Saya mendapat hadiah karena menjawab kuesioner.
3. 「明日中にご回答ください」
「Mohon menjawab sebelum akhir hari esok.」
合 模範_、_用紙
kunci jawaban contoh, jawaban, lembar jawaban
310. 結論
kesimpulan;konklusi
1. 3時間議論しても、結論は出なかった。
Bahkan setelah berjam-jam berdiskusi, tidak ada kesimpulan yang dihasilkan.
関 結果
hasil
合 _づける
menyimpulkan
連 _が出る、_を出す、_に至る
kesimpulan muncul, menarik kesimpulan, mencapai kesimpulan
311. 案
rencana;usulan
1. 新製品について、案を出すように言われた。
Saya diminta untuk mengajukan usulan tentang produk baru.
2. これはまだ案であって、決定ではない。
Ini masih sebuah usulan, bukan keputusan.
合 予算_、原_、具体_、名_
rancangan anggaran, rancangan awal, usulan konkret, ide cemerlang
連 _を練る、_が出る、_を出す
mengolah usulan, usulan muncul, mengajukan usulan
312. 集中
konsentrasi;fokus
1. 人口は大都市に集中している。
Penduduk terkonsentrasi di kota-kota besar.
2. 心配ごとがあって、仕事に集中できなかった。
Karena ada kekhawatiran, saya tidak bisa berkonsentrasi pada pekerjaan.
合 _力、_的な、_豪雨
konsentrasi、bersifat intensif (terpusat)、hujan lebat lokal
313. 区別
pembedaan;membedakan
1. レポートを書くときは、事実と意見を区別して書かなければならない。
Saat menulis laporan, harus membedakan antara fakta dan pendapat.
2. あの双子はとてもよく似ていて、区別がつかない。
Kembar itu sangat mirip sehingga tidak bisa dibedakan.
関 差別
diskriminasi
連 _がつく、_を付ける
dapat dibedakan、membedakan
314. 差別
diskriminasi;perlakuan berbeda
1. 差別のない社会を作りたい。
Saya ingin menciptakan masyarakat tanpa diskriminasi.
2. 今は給料で男女を差別する会社は少なくなった。
Saat ini semakin sedikit perusahaan yang mendiskriminasi karyawan berdasarkan jenis kelamin dalam hal gaji.
合 男女_、性_、人種_、待遇_、_的な
diskriminasi gender、diskriminasi berdasarkan jenis kelamin、diskriminasi rasial、diskriminasi perlakuan、diskriminatif
4. 新商品の開発に当たっては、他との差別化が必要だ。
Dalam mengembangkan produk baru, perlu melakukan diferensiasi dari produk lain.
関 区別
pembedaan
連 無_な、_化する
tanpa diskriminasi、membedakan
315. 中間
tengah;di antara
1. 名古屋は東京と大阪の中間にある。
Nagoya terletak di antara Tokyo dan Osaka.
2. 二国間の意見の中間をとった声明が発表された。
Sebuah pernyataan yang mengambil posisi tengah antara pendapat kedua negara diumumkan.
類 間
antara
合 _試験、_報告、_色、_管理職
ujian tengah semester、laporan sementara、warna peralihan、manajemen tingkat menengah
316. 逆
kebalikan;terbalik
1. 鏡では左右が逆になる。
Di cermin, kiri dan kanan terbalik.
2. 予想と逆の結果が出た。
Hasilnya berlawanan dengan perkiraan.
類 反対、さかさま、あべこべ
bertentangan、terbalik、kebalikan
合 _転、_戻り、逆光_、_方向、_効果
pembalikan、kembali ke semula、cahaya belakang、arah berlawanan、efek sebaliknya
連 _になる、_にする
menjadi terbalik, membalikkan
317. 他所
di tempat lain
1. 方言はよその土地の人には分かりにくい。
Dialek sulit dipahami oleh orang dari daerah lain.
2. よその国に住んでみたい。
Saya ingin mencoba tinggal di negara lain.
3. 「よその人にお菓子をもらってはだめだよ」
「Jangan menerima camilan dari orang lain」
4. 「テスト中によそ見をするな」
「Jangan menoleh ke tempat lain saat ujian」
関 ほか
lain
合 _見
melirik ke tempat lain