Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig
Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.
1152. 偶々
nagkataon;paminsan
1. たまたま入った喫茶店で、友達に会った。
Sa kapehang napasukan ko nang nagkataon, nakatagpo ako ng kaibigan.
2. 「私は事件とは関係ありません。たまたま通りかかっただけです」
「Wala akong kinalaman sa insidente. Nagkataon lang na nadaan ako」
類 偶然
nagkataon
1153. 実際
sa katunayan;tunay
1. 簡単そうに見えても、実際にやってみるとうまくできないことが多い。
Kahit mukhang madali, kapag sinubukan talaga, madalas hindi ito nagagawa nang maayos.
2. 働きやすい会社だと聞いて入社したが、実際、社員を大切にしてくれる。
Pumasok ako sa kumpanya dahil narinig kong madaling magtrabaho doon; sa katotohanan, pinapahalagahan nila ang mga empleyado.
3. 働きやすい会社だと聞いて入社したが、実際、違った。
Pumasok ako sa kumpanya dahil narinig kong madaling magtrabaho doon, ngunit sa totoo, iba ang nangyari.
1154. 同様
kapareho;gayon din
1. リサイクルショップには新品同様の物もある。
May mga bagay sa tindahan ng mga second-hand na halos parang bago.
2. 私も{姉同様/姉と同様に}アレルギー体質だ。
Ako rin ay may tendensiyang magka-allergy {katulad ng ate/katulad din ng ate}.
3. 日本では少子高齢化が進んでいるが、韓国も同様だそうだ。
Sa Japan ay umuunlad ang pagbaba ng kapanganakan at pag-iipon ng populasyon, at sabi nila, ganoon din sa Korea.
1155. 元々
orihinalmente;dati
1. 元々体が弱かったのだが、最近一層疲れやすかった。
Noon pa man mahina ang katawan ko, ngunit kamakailan ay lalong madaling mapagod.
関 元
dati
慣 だめで元々
Kung mabigo man, wala nang mawawala.
1156. 本来
sa simula;dapat
1. このビルは本来昨年完成の予定だったが、資金不足でまだ完成していない。
Dapat sana'y natapos ang gusaling ito noong nakaraang taon, ngunit dahil sa kakulangan sa pondo, hindi pa ito natatapos.
2. 緊張して、本来の力が出せなかった。
Na-nerbiyos ako kaya hindi ko naipakita ang aking tunay na kakayahan.
1157. ある
mayroon;isang (tiyak)
1. ある人から、近々人事異動があると聞いた。
Narinig ko mula sa isang tao na malapit nang magkaroon ng pagbabago sa mga tauhan.
2. ある{時/日…}
isang{oras/araw…}
1158. 有らゆる
lahat ng;bawat
1. あの博物館にはあらゆる種類の昆虫が集められている。
Sa museong iyon, nakalap ang lahat ng uri ng insekto.
連 ありと_
lahat ng uri
1159. 大した
malaki;makabuluhan
1. 「けがの具合はどうですか」「大したことはありません」
「Kumusta ang kalagayan ng sugat?」「Hindi naman seryoso」
2. この難しい試験に1回で合格するとは、たいしたものだ。
Kahanga-hanga na pumasa sa mahirap na pagsusulit na ito sa unang pagtatangka.
3. あの人は何があっても冷静に対処する。大した人だ。
Kahit ano pa ang mangyari, kalmado siyang tumutugon. Kahanga-hangang tao.
関 たいして
hindi gaanong
1160. 所謂
ang tinatawag na
1. 私はいわゆる受験戦争とは無縁の高校時代を過ごした。
Ginugol ko ang aking panahon sa mataas na paaralan nang walang kinalaman sa tinatawag na 'digmaan ng pagsusulit'.