Unit 13 – 副詞と連体詞 – Aralin 2

Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig

Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.

1104. 生憎あいにく
sa kasamaang palad

1. ふる友人ゆうじん電話でんわをかけたが、あいにく彼女かのじょ留守るすだった。
Tinawagan ko ang isang matagal nang kaibigan, pero sa kasamaang-palad wala siya.

2. 「コンサートのチケットがあるんですけど」「あいにくその都合つごうわるくて…」
「Mayroon akong ticket sa konsiyerto, pero…」「Sa kasamaang-palad sa araw na iyon hindi ako makakaayos…」

3. あいにくのあめだったが、旅行りょこうたのしかった。
Sa kasamaang-palad umulan, pero masaya pa rin ang biyahe.
1105. あんじょう
tulad ng inaasahan

1. あやしいとおもっていたが、あんじょうかれ犯人はんにんだった。
Inakala kong kahina-hinala siya, at gaya ng inaasahan, siya ang salarin.

2. つのはむずかしいと予想よそうしていたが、結果けっかあんじょうだった。
Inaakala kong mahirap manalo, at ang resulta ay gaya ng inaasahan.
1106. いよいよ
sa wakas;lalong

1. あしたはいよいよ決勝戦けっしょうせんだ。
Sa wakas, bukas ang final.

2. いよいよ出発しゅっぱつ前日ぜんじつとなった。
Sa wakas, dumating na ang araw bago ang pag-alis.

3. 台風たいふうちかづき、あめはいよいよはげしくなった。
Papalapit ang bagyo, at sa wakas ay tumindi ang ulan.

4. うたがいはいよいよつよかった。
Sa wakas, tumindi ang pagdududa.

5. できるだけなが一人ひとりらしをつづけたいが、いよいよとなったら老人ろうじんホームにはいるつもりだ。
Gusto kong mamuhay nang mag-isa hangga't maaari, pero sa wakas, kapag dumating na ang panahon, balak kong pumasok sa isang bahay-pang-may-gulang.

とうとう、ついに、ますます
sa wakas, sa wakas, lalo pa
1107. 流石さすが
gaya ng inaasahan;tunay

1. 有名ゆうめいブランドひんだけあって、さすがにたかい。
Dahil kilalang brand iyon, hindi nakapagtataka na mahal.

2. 調子ちょうしわるくても優勝ゆうしょうするとは、中野なかの選手せんしゅはさすがだ。
Na manalo kahit masama ang kondisyon—hindi nakapagtataka si 中野選手.

3. 「あんなにむずかしい問題もんだいけたんですか。さすがですね」
「Nagawa mo ba ang ganoong kahirap na problema? Hindi nakapagtataka。」

4. この問題もんだいむずかしくて、さすがの西川にしかわさんにもできなかったそうだ。
Mahirap ang problemang ito; ayon sa balita, kahit si 西川さん ay hindi ito nagawa.

5. からいものきのわたしでも、さすがにこのカレーはべきれなかった。
Kahit ako na mahilig sa maanghang, hindi ko talaga natapos kainin ang curryning ito.
1108. かく
sa anumang kaso;kahit ano pa man

1. できるかどうかわからないが、とにかくやってみよう。
Hindi ko alam kung magagawa ko, pero sa anumang kaso, subukan ko.

2. 最近さいきんとにかくいそがしくて、家族かぞくはな時間じかんもない。
Kamakailan, sobrang busy talaga ako kaya wala na akong oras para makipag-usap sa pamilya.

ともかく
Sa anumang kaso
1109. かく
sa anumang kaso;kahit ano pa man

1. けてくれるかどうかわからないが、ともかくたのんでみるつもりだ。
Hindi ko alam kung tatanggap siya, pero sa anumang kaso, balak ko pa ring subukan humiling.

2. あのタレントは、うたはともかく、ダンスは上手じょうずだ。
Ang artist na iyon—huwag muna nating pag-usapan ang pagkanta—magaling siya sa sayaw.

とにかく
Sa anumang kaso
1110. せめて
kahit man;di bababa sa

1. せめて日曜日にちようびくらいはゆっくりやすみたい。
Gusto kong magpahinga nang maayos kahit man lang sa Linggo.

2. えないときは、せめてこえだけでもきたい。
Kapag hindi tayo makakakita, sana kahit marinig lang ang boses mo.

3. 給料きゅうりょうはせめて15万円まんえんしい。
Gusto ko sana ng sahod na hindi bababa sa 150,000 yen.

すくなくとも
Hindi bababa sa
1111. せいぜい
hindi hihigit sa;pinakamataas

1. うちからえきまでは、あるいてもせいぜい10ぷんぐらいです。
Mula sa amin hanggang sa istasyon, kahit maglakad ay mga 10 minuto lang.

2. この仕事しごとだと、時給じきゅうはせいぜい800えんぐらいだろう。
Sa trabahong ito, ang orasang sahod siguro mga 800 yen na lang ang pinakamataas.
1112. どうせ
sa anumang kaso;kahit na

1. どうせ不合格ふごうかくまっているが、やっぱりけたい。
Kahit na tiyak na hindi ako papasa, gusto ko pa rin subukan.

2. どうせ遅刻ちこくなんだから、ゆっくりあるいてこう。
Dahil malalate na rin naman tayo, maglakad na lang tayo nang dahan-dahan.
1113. ぎっしり
siksik;punong-puno

1. 本棚ほんだなにはほんがぎっしりならんでいる。
Puno ang estante ng mga libro.

2. 来週らいしゅうはスケジュールがぎっしり{だ/まっている}。
Puno ang iskedyul sa susunod na linggo.
1114. ずらりと
sunod-sunod;nakaayos ng magkakatabi

1. 息子むすこ本棚ほんだなにはずらりと漫画まんがならんでいる。
Nakahilera ang mga manga sa estante ng anak ko.

2. 洋服ようふくダンスには流行りゅうこうふくがずらりとけてあった。
Sa aparador, nakasabit nang magkakatabi ang mga uso na damit.
1115. あっさり
madali;payak

1. 今日きょう食欲しょくよくがないので、あっさりしたものがべたい。
Wala akong gana kumain ngayon, kaya gusto kong kumain ng magagaan na pagkain.

2. あっさりした{あじ/デザイン/性格せいかく…}
Magaan na {lasa/disenyo/ugali…}

3. 上司じょうしわたしあん反対はんたいするかとおもったが、あっさりみとめてくれた。
Akala ko tutol ang boss ko sa aking pagnanais ng katatagan, pero madali naman niya itong pinayagan.

しつこい、こってり
Mapilit、mabigat (sa lasa)
1116. しんと・しいんと
matiim na katahimikan;napakatahimik

1. 先生せんせい大声おおごえおこると、子供こどもたちはしいんとなった。
Nang magalit nang malakas ang guro, nanahimik ang mga bata.

2. みんなかけているらしく、いえなかはしいんとしていた。
Mukhang lahat ay lumabas, kaya tahimik na tahimik ang loob ng bahay.
1117. ちゃんと
maayos;tama

1.面接めんせつにはちゃんとしたふくていくこと」
「Sa panayam, magsuot ng maayos na damit」

2. ちゃんとした{ひと/仕事しごと/かんがえ…}
Maayos na {tao/gawain/pag-iisip…}

3.部屋へやはいときは、ちゃんと挨拶あいさつしなさい」
「Kapag papasok ka sa kuwarto, bumati ka nang maayos」

4. 「ちゃんとごはんべてる?」
「Kumakain ka ba nang maayos?」

5. ちゃんと生活せいかつできる給料きゅうりょうしい。
Gusto ko ng suweldo na sapat para mabuhay nang maayos。
1118. 続々ぞくぞく
sunod-sunod;sunusunod

1. きゃく続々ぞくぞくめかけ、会場かいじょうはすぐに満員まんいんになった。
Dumagsa nang sunud-sunod ang mga bisita、at agad napuno ang lugar。

2. 新聞しんぶん広告こうこくると、続々ぞくぞく注文ちゅうもんた。
Nang lumabas ang anunsiyo sa diyaryo、sunud-sunod ang dumating na mga order。

次々つぎつぎ
sunud-sunod