Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig
Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.
853. 正式な
opisyal;pormal
1. 日本のお札の正式な名称は「日本銀行券」だ。
Ang opisyal na pangalan ng perang papel ng Japan ay「日本銀行券」。
2. 3か月の使用期間を経て、正式に社員として採用された。
Matapos ang ilang buwang panahon ng pagsubok, opisyal siyang tinanggap bilang empleyado.
3. 正式に「手作りする/発表する/習う/許可する/認める/謝罪する/離婚する…}
Opisyal na「manu-manong gumawa/ ipahayag/ matuto/ payagan/ kilalanin/ humingi ng paumanhin/ magdiborsyo…」
関 公式、本式、正規、本格的な
Opisyal, pormal, lehitimo, tunay
合 正式名称、正式採用、正式発表
Opisyal na pangalan, opisyal na pagtanggap bilang empleyado, opisyal na pag-aanunsyo
対 略式
Pinaikli
854. 主な
pangunahing
1. 「今日の主なニュースを五つお伝えします」
「Ipapahayag namin ang limang pangunahing balita ngayong araw」
2. この車は主に輸出用に作られている。
Ang sasakyang ito ay pangunahing ginawa para sa pag-export.
3. 作家の収入は印税が主だ。
Ang kita ng isang manunulat ay pangunahing nagmumula sa mga royalties.
類 主要な
Pangunahing
855. 主要な
pangunahing
1. 会の主要な役員が集まって今後の方針を議論した。
Nagtipon ang mga pangunahing opisyal ng samahan at pinag-usapan ang mga patakaran para sa hinaharap.
類 主な
Pangunahing
合 主要+[名詞]
Pangunahing+[pangngalan]
856. 貴重な
mahalaga
1. 留学と言うのではなく、留学という貴重な体験をした。
Nagkaroon ako ng isang mahalagang karanasan na tinatawag na pag-aaral sa ibang bansa.
2. これは大変な数が少ない貴重な品種のチョウだ。
Ito ay isang bihirang uri ng paru-paro na ang bilang ay napakababa.
合 貴重さ、貴重品
Kahalagahan、mga mahahalagang bagay
857. 偉大な
dakila
1. アインシュタインは科学の分野で偉大な功績をあげた。
Nagbigay si Einstein ng dakilang kontribusyon sa larangan ng agham。
2. 偉大な{人物/生涯/業績…}
dakilang{tao/buhay/kontribusyon…}
関 立派な、素晴らしい
marangal、kahanga-hanga
合 偉大さ
kadakilaan
858. 偉い
dakila
1. 卒業式には市長や大臣など偉い人が来ていた。
Sa seremonya ng pagtatapos ay dumalo ang mga mataas na opisyal tulad ng alkalde at mga ministro。
2. 貧しい人を助け続けた彼女は偉いと思う。
Sa tingin ko dakila siya dahil patuloy niyang tinulungan ang mga mahihirap。
類 立派な
marangal
合 偉さ
kadakilaan
859. 独特な
natatangi
1. ブルーチーズには独特な香りがある。
Ang blue cheese ay may natatanging amoy。
2. 独特な{方法/表現/文体/考え…}
natatanging{paraan/pagpapahayag/estilo/ideya…}
類 独自な、特有な、固有な
orihinal、natatangi、likas
860. 特殊な
espesyal;pambihira
1. この仕事には特殊な技能が必要だ。
Kailangan sa trabahong ito ang espesyal na kasanayan。
2. 特殊な{物質/能力/職業/事情…}
espesyal na{substansya/kakayahan/propesyon/kalagayan…}
類 特別な、独特な
espesyal、natatangi
合 特殊性、特殊撮影
espesyalidad、espesyal na pagkuha
対 普通の、一般的な、普遍的な
karaniwan、pangkalahatan、unibersal
861. 奇妙な
kakaiba
1. この魚は奇妙な形をしている。
May kakaibang hugis ang isdang ito。
2. 奇妙な{人/話/出来事…}
kakaibang{tao/kwento/pangyayari…}
3. 「昨日の夜、近所中の猫がいっせいに鳴いたんですよ」「それは奇妙ですね」
「Kagabi、sabay-sabay umiyak ang mga pusa sa buong kapitbahayan」「Kakaiba nga iyon」
関 不思議な
kahima-himala
類 妙な、変な
kakaiba, hindi karaniwan
合 奇妙さ
kakaibang katangian
862. 妙な
kakaiba;misteryoso
1. 妙なことに、初めて来たこの場所をなんだか知っているような気がする。
Nakakagulat, para bang alam ko na ang lugar na ito kahit unang beses kong pumunta dito.
2. 私と彼女は性格も育った環境も違うが、妙に気が合う。
Magkaiba kami ni siya sa ugali at sa pagpapalaki, pero nakakagulat na nagkakasundo kami.
関 不思議な
kahima-himala
類 奇妙な、変な
kakaiba, hindi karaniwan
863. 怪しい
kahina-hinala
1. 家の前を怪しい男がうろうろしている。
May isang kahina-hinalang lalaki na umiikot-ikot sa harap ng bahay.
2. その情報は怪しいと思う。情報源はどこだろう。
Sa tingin ko kahina-hinala ang impormasyong iyon. Saan kaya ang pinagmulan nito?
3. 彼女の日本語力がかなり怪しい。通訳は無理だろう。
Medyo kahina-hinala ang kanyang kakayahan sa wikang Hapon. Malamang hindi siya makakapagsilbing tagapagsalin.
4. 「雲が出てきた。明日の天気は怪しいぞ」
「May mga ulap na lumalabas. Mukhang hindi tiyak ang panahon bukas」
類 不審な
kahina-hinala
合 怪しさ
pagiging kahina-hinala
動 怪しむ
maghinala
864. 異常な
hindi normal;di karaniwan
1. 今年の夏の暑さは異常だ。
Hindi pangkaraniwan ang tindi ng init ngayong tag-init.
2. 認知症の祖父に異常な言動が見られるようになった。
Napapansin na ang lolo ko na may demensya ay nagpapakita ng mga hindi normal na kilos at pananalita.
3. 医者に「白血球が異常に多い」と言われた。
Sinabi sa akin ng doktor 「masyadong marami ang mga puting selula ng dugo」。
関 異状
abnormalidad
類 変な
hindi karaniwan
合 異常さ、異常気象、異常性
pagiging hindi normal, hindi pangkaraniwang panahon, pagiging abnormal
対 正常な
normal
865. 高度な
mataas na antas
1. このメーカーは高度な半導体技術で知られている。
Ang kumpanyang ito ay kilala sa mataas na antas ng teknolohiyang semikonduktor。
2. 高度な能力
mataas na kakayahan
3. 古代、この地域には高度に発達した文明があったと言われる。
Sinasabing noong sinaunang panahon, mayroong sa rehiyong ito isang sibilisasyong mataas ang pag-unlad。
4. 飛行機は、高度1万メートルの上空を飛んでいる。
Ang eroplano ay lumilipad sa taas na 10,000 metro。
合 高度経済成長
mataas na paglago ng ekonomiya
866. 新たな
bago
1. 裁判で新たな証人が現れた。
Lumitaw ang bagong saksi sa paglilitis。
2. 新たな{発見/事実/証拠/気持ち…}
Bagong {pagkakatuklas/katotohanan/ebidensya/pakiramdam…}
3. 会社に新たにパソコンが導入された。
Isang bagong kompyuter ang ipinakilala sa kumpanya。
4. {気持ち/決意…}を新たにする。
Muling pagtibayin ang {pakiramdam/pagpasiya…}。
5. 10年前の地震は今でも記憶に新しい。
Ang lindol noong ilang taon ang nakalipas ay hanggang ngayon sariwa pa rin sa alaala。
類 新しい
bago
連 新たにする
muling gawin