Unit 09 Mga Pandiwa B (701–800)

Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig

Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.

701. れる
lumiliwanag (panahon);maging malinaw (mga usapin)

アリバイを証明しょうめいするひとあらわれて、容疑者ようぎしゃうたがいがれた。
May lumitaw na taong nagpapatunay ng alibi, at naalis ang mga hinala laban sa suspek.

   気持きもち/うっぷん/うらみ...}がれる。
{pakiramdam/frustrasyon/hinanakit...} ay nawawala.

<他>らす (れい.おさけんで日頃ひごろのうっぷんをらした。)
Pawiin. Halimbawa: Uminom ng alak para maibsan ang araw-araw na sama ng loob.

そらくもきり/ガス...}がれる。
{langit/mga ulap/hamog/gas...} ay lumilinaw.

(名)
maaraw
702. ばれる
mabunyag;matuklasan

1. ついくちがすべって、まわりのひと秘密ひみつがばれてしまった。
Nagsalita ako nang hindi sinasadya, at nalantad ang sikreto sa mga tao sa paligid.

2.かくごと/うそ/正体しょうたい悪事あくじ...}がばれる。
{lihim/kasinungalingan/totoong pagkakakilanlan/masamang gawain...} ay nabubunyag.
703. ばらす
ibunyag;ihayag

友人ゆうじん秘密ひみつほかひとにばらしてしまった。
Napagsiwalat ko ang lihim ng kaibigan ko sa iba.

暴露ばくろする
Ibulgar

パソコンをいったんばらしてから、またてた。
Binaklas ko muna ang kompyuter、pagkatapos ay muling inipon。

ばらばらな
hiwalay-hiwalay
704. すりえる
palitan nang palihim;ipagpalit

スパイ映画えいがで、本物ほんもの偽物にせものをすりえる場面ばめんにはらはらした。
Sa pelikulang espiya、nababahala ako sa eksenang pagpapalit ng tunay at peke。

かれ都合つごうわるくなると、すぐはなしをすりえる。
Kapag nagiging hindi maganda para sa kanya、agad-agad niyang pinapalitan ang paksa。

   政府せいふは、経済問題けいざいもんだい国際問題こくさいもんだいにすりえるな」
「Huwag gawing pandaigdigang isyu ng gobyerno ang mga problemang pang-ekonomiya」

①②ヲえる
② Palitan

える
Palitan

える
Ipagpalit

(名) ①②すりえ (れい問題もんだいのすりえ)
②pagpapalit Hal. pagpapalit ng isyu
705. ばらまく
ikalat;ipamigay

1. さいふをとしてみちにおかねをばらまいてしまった。
Nahulog ang pitaka ko at kumalat ang pera sa kalsada。

2. 知人ちじんにおかねをばらまいて投票とうひょう依頼いらいした政治家せいじか逮捕たいほされた。
Naaresto ang isang pulitiko na namigay ng pera sa mga kakilala upang humingi ng boto。

ヲまく
Iwisik

ばらばらな
hiwalay-hiwalay

(名) ばらまき
pamimigay
706. またがる
sumalansan;sumakay (sa ibabaw)

青年せいねんはバイクにまたがると、おおきなおとをたててはしった。
Sinakyan ng binata ang motorsiklo at umarangkada nang may malakas na ingay habang umaalis。

   自転車じてんしゃうまちちかた...}にまたがる。
Sumasampa sa {bisikleta/kabayo/balikat ng ama...}。

この国立公園こくりつこうえんは2つのけんにまたがっている。
Ang pambansang parke na ito ay sumasakop sa dalawang lalawigan。

    かわにまたがるはし
Dulong sumasakop sa ilog。
707. またぐ
tumawid;lumampas

ガードレールをまたいで車道しゃどうる。
Tumawid sa guardrail at pumasok sa daanan ng mga sasakyan。

    子供こどもころ、よく祖母そぼに「よこになっているひとをまたいではいけない」をしかられた。
Noong bata pa ako, madalas akong pinagsabihan ng lola ko, 「Huwag mong tawirin ang taong nakahiga.」

大通おおどおりをまたぐ歩道橋ほどうきょうがかけられた。
Itinayo ang tulay-pantawid para sa mga naglalakad na tumatawid sa pangunahing kalsada.
708. つらぬ
tusukin;panindigan

<自>例 ピストルのたまわたしかたつらぬいた。
Tumagos sa balikat ko ang bala mula sa pistola.

2. やまつらぬくトンネル工事こうじはじまった。
Nagsimula ang paggawa ng tunel na itatagos sa bundok.

3.激痛げきつう感動かんどう...}がからだつらぬく。
{matinding sakit/malalim na pagkamangha...} ang tumatagos sa katawan.

貫通かんつうする
Tumagos.

<他>例 山本氏やまもとし信念しんねんつらぬき、最後さいごまで戦争せんそう反対はんたいした。
Ipinagpatuloy ni G. Yamamoto ang kanyang paniniwala at hanggang sa huli ay tumutol sa digmaan.

6.原則げんそく初心しょしん意志いしあい...}をつらぬく。
Itinataguyod ang {prinsipyo/panimulang hangarin/kalooban/pag-ibig...}.

貫徹かんてつする
Isinasakatuparan.
709. のぞく
silipin;tumingin (pasilip)

不審ふしんおとこがうちのなかをのぞいていた。
Isang kahina-hinalang lalaki ang sumisilip sa loob ng bahay namin.

    {カギあな/ドアの隙間すきま...}からなかをのぞく。
Sumilip sa loob mula sa {butas ng susi/siwang ng pinto...}.

    ひとこころの中をのぞかれたくない。
Ayokong masilip ng iba ang nasa puso ko.

ヲのぞきる (れいひと日記にっきをのぞきる。 ・わたし生活せいかつをのぞきる。)
Sumilip. Halimbawa: Sumilip sa diary ng ibang tao. ・Sumilip sa aking buhay.

ヲのぞき
Sumilip nang masinsinan.

(名) のぞき
Pagsilip

展望台てんぼうだいからしたをのぞくと、ずっとしたかわながれていた。
Nang tumingin ako pababa mula sa observation deck, nakita ko na malayo sa ibaba ay dumadaloy ang ilog.

おとうと天体観測てんたいかんそく趣味しゅみで、よるになると望遠鏡ぼうえんきょうをのぞいている。
Ang nakababatang kapatid kong lalaki ay mahilig sa pagmamasid ng mga bituin, at kapag gabi ay tumitingin siya sa pamamagitan ng teleskopyo.

    ニキビがになって、しょっちゅうかがみをのぞいてしまう。
Nag-aalala ako tungkol sa mga tagihawat, kaya madalas akong tumingin sa salamin.

近所きんじょあたらしい百円ひゃくえんショップができた。ちょっとのぞいてみよう。
May bagong tindahan ng 100 yen sa kapitbahayan. Silipin natin sandali.

11. スーパーのふくろからネギがのぞいている。
Isang tangkay ng sibuyas ang sumisilip mula sa loob ng bag ng supermarket.

12. ドアがき、おんなかおをのぞかせた。
Bumukas ang pinto, at sumilip ang isang batang babae.
710. ひかえる
magpigil;maghintay

<自>例1 出演者しゅつえんしゃはステージのわきひかえて出番でばんった。
Naghintay ang mga artista sa gilid ng entablado, nakahanda sa kanilang paglabas.

補欠ほけつ選手せんしゅがベンチにひかえている。
Naghihintay sa bangko ang mga pamalit na manlalaro.

ひかしつ
Silid-paghahanda

選挙せんきょひかえているため、政治家せいじかたちはいそがしい。
Dahil papalapit ang halalan, abala ang mga politiko.

このまちうしろにやまひかえている。
May bundok sa likuran ng bayang ito.

<他>例1 ちちは50さいえてからすこしおさけひかえるようになった。
Nagsimulang medyo umiwas sa pag-inom ng alak ang ama ko nang lumampas siya sa 50.

ひか
Mapagkumbaba

れい健康けんこうのために塩分しおぶんひかにしている。
(Halimbawa: Nililimitahan ang paggamit ng asin para sa kalusugan.)

かれひかえめなひとで、けっしてしゃばらない。
Siya ay isang mapagkumbabang tao at hindi siya nanghihimasok.

おさえる
Pigilan

インフルエンザがはやっているので、休日きゅうじつ外出がいしゅつひかえている。
Dahil kumakalat ang trangkaso, iniwasan ang paglabas tuwing araw ng pahinga.

   電車内でんしゃないでの携帯電話けいたいでんわのご使用しようはおひかえください。」
「Mangyaring iwasang gumamit ng cellphone sa loob ng tren。」

    「そのけんについては、コメントをひかえさせていただきます。」
「Tungkol doon, hindi ako magbibigay ng komento。」

彼女かのじょは2カげつ出産しゅっさんひかえている。
Manganak siya sa loob ng dalawang buwan.

このまちうしろにやまひかえている。
May bundok sa likuran ng bayang ito.

部長ぶちょう説明せつめいをメモにひかえた。
Isinulat ko sa tala ang paliwanag ng pinuno.

[(名)] ひかえ (れいひかえの選手せんしゅ、 契約書けいやくしょひかえ)
Pamalit / kopya. Halimbawa: pamalit na manlalaro; kopya ng kontrata.
711. おこた
ipabaya;pabayain

練習れんしゅうおこたると、いい結果けっかせない。
Kapag pinabayaan ang pagsasanay, hindi makakamit ang magandang resulta.

    上司じょうしへの報告ほうこくおこたり、注意ちゅういされた。
Dahil hindi niya naipag-ulat sa kanyang nakatataas, siya ay napagalitan.

   義務ぎむ努力どりょく...}をおこたる。
Ipabaya ang {tungkulin/pagsisikap...}.

なまける
Magpabaya sa (bagay).

運転中うんてんちゅう注意ちゅういおこたり、事故じここしてしまった。
Nagpabaya sa pag-iingat habang nagmamaneho at nagdulot ng aksidente.

    警戒けいかいおこたる。
Ipabaya ang pagbabantay.
712. のがれる
makatakas;makaiwas

犯人はんにん警察けいさつのがれ、海外かいがい逃亡とうぼうしたらしい。
Mukhang nakaligtas ang salarin sa paningin ng pulis at tumakas sa ibang bansa.

    あやういところでなんのがれた。
Nakaligtas mula sa panganib sa huling sandali.

   くるしみ/恐怖きょうふえ/重荷おもに...}からのがれる。
Makaligtas mula sa {pagdurusa/takot/gutom/pasanin...}.

取締役とりしまりやくだったひとが、会社かいしゃ倒産とうさん責任せきにんのがれることはできない。
Hindi makaligtas ang dating direktor sa pananagutan sa pagkabangkarote ng kumpanya.

まぬがれる
Makaligtas ang (~).
713. のが
palampasin;pabayaan na makatakas

1. もうすこしのところできんメダルをのがしてしまった。
Halos makuha niya ang gintong medalya, ngunit nawala sa kanya ito.

2. {チャンス/好機こうき...}をのがす。
Palampasin ang {pagkakataon/magandang pagkakataon...}.

見逃みのが
Palampasin ang 〜 (hindi mapansing makita).

のがす (れい大事だいじはなしのががした。)
Palampasin ang marinig. Halimbawa: Napalampas ko ang mahalagang pag-uusap.
714. おもむ
tumungo;pumunta (sa lugar)

1. 救援活動きゅうえんかつどうのため、軍隊ぐんたい被災地ひさいちおもむいた。
Upang magsagawa ng operasyon ng pagliligtas, nagtungo ang mga tropa sa mga lugar na nasalanta.

2. 任地にんちおもむく。
Tumutungo sa itinakdang lugar.

赴任ふにんする
Itinalaga sa tungkulin
715.
sumunod (mana);ipagpatuloy

わたし将来しょうらいちち会社かいしゃぐつもりです。」
「Balak kong ipagpatuloy ang kumpanya ng aking ama sa hinaharap。」

   稼業かぎょう意志いし王位おういあと...}をぐ。
Sumunod sa {hanapbuhay/kalooban/trono/mana...}.

    かれ引退いんたいした大物俳優おおものはいゆうあと俳優はいゆうとみなされている。
Itinuturing siyang aktor na papalit sa isang tanyag na aktor na nagretiro.

~のあと
Sumunod sa yapak ni ~.

後継あとつ
tagapagmana

継承けいしょうする
magmana

後継者こうけいしゃ
tagapagmana

跡取あとと
tagapagmana

この野菜やさいはじゃがいもにトマトをいでつくられたものだ。
Ang gulay na ito ay ginawa sa pamamagitan ng pagdugtong ng kamatis sa patatas.

つぎ
pagdudugtong (grafting ng halaman)

バーベキューでえないようにすみをつぐ。
Dinadagdag ang uling sa barbekyu para hindi mamatay ang apoy.
716.
itigil;tapusin

1. おこった部長ぶちょうは、はなし途中とちゅうって部屋へやった。
Ang nagalit na hepe ng departamento ay pinutol ang usapan sa kalagitnaan at umalis ng silid.

2. 視聴率しちょうりつわるかったので、その番組ばんぐみは3カげつられた。
Dahil mababa ang ratings, ang programang iyon ay kinansela pagkatapos ng tatlong buwan.

3.契約けいやく会議かいぎ捜査そうさ援助えんじょ...}をる。
Itigil ang {kontrata/pulong/imbestigasyon/tulong...}.

(名) り → (連載れんさい番組ばんぐみなどが)るになる
Pagkansela → kinansela ang mga serye o programa.
717.
punitin;sirain

包帯ほうたいがなかったので、ぬのいて傷口きずぐちをしばった。
Dahil walang benda, pinunit ang tela at tinali ang sugat.

    スルメをいてつまみにした。
Pinunit ang tuyong pusit at ginawang pulutan.

hiwain at punitin

<自>ける (れい地震じしん地面じめんけた。)
humati. Halimbawa: Dahil sa lindol, nabiyak ang lupa.

結婚けっこん反対はんたいするおやが、二人ふたりなかいた。
Ang mga magulang na tutol sa kasal ay sinira ang relasyon ng dalawa.

なか
sirain ang relasyon
718.
maglaan (oras);punitin

相談そうだんしたいことができたので、いそがしい課長かちょう時間じかんいてもらった。
Dahil may nais akong ikonsulta, pinakiusapan ko ang abalang hepe ng seksyon na maglaan ng oras para sa akin.

    今朝けさ新聞しんぶんは、第一面だいいちめん大部分だいぶぶん昨日きのう事故じこのニュースにいている。
Inilaan ng pahayagan ngayong umaga ang malaking bahagi ng unang pahina para sa balita ng aksidente kahapon.

時間じかん
maglaan ng oras

人手ひとで
Maglaan ng mga tauhan

予算よさん
Maglaan ng pondo

包丁ほうちょうさかなはらく。
Gupitin ang tiyan ng isda gamit ang kutsilyo.

く」とおな意味いみだが、刃物はもの使つかうときは「く」と表記ひょうきする。
Pareho ang kahulugan sa 「裂く」, ngunit kapag gumagamit ng talim, isinusulat ito bilang 「割く」.
719. てる
italaga;maglaan

1. 大会たいかい実行じっこう委員いいんは、それぞれに仕事しごとてられた。
Ang mga miyembro ng komite ng paligsahan ay inatasan ng kani-kaniyang trabaho.

2. ドラマのやく役者やくしゃてる。
Ibinibigay ang papel sa drama sa aktor.

(名) て (れい.10万円まんえん利益りえきを5にんけると、一人ひとりまんえんてだ。)
Alokasyon Halimbawa: Kung hahatiin ang 10万円 na kita sa 5 tao, ang alokasyon ng bawat isa ay 2万円.
720. なす
ituring;bilang

1. 言語能力げんごのうりょくは、人間にんげんもっとすぐれた能力のうりょくひとつとなされている。
Itinuturing ang kakayahang pangwika bilang isa sa pinakamahuhusay na kakayahan ng tao.

2.年会ねんかいいんはらわない会員かいいんは、かい脱退だったいしたものとなします。
「Ang mga miyembrong hindi nagbabayad ng taunang bayad ay ituturing na nag-withdraw mula sa samahan
721. 見抜みぬ
matuklasan;masilip ang katotohanan

1. どんなに表面ひょうめんをつくろっても、彼女かのじょにはすぐに本心ほんしん見抜みぬかれてしまう。
Kahit anong ayusin mo ang panlabas, agad niyang nakikita ang tunay mong damdamin.

2. 店員てんいんは、にした一万円いちまんえん偽札にせさつだとすぐに見抜みぬいた。
Agad na napansin ng nagtitinda na peke ang hawak niyang 一万円.

見破みやぶ
Mabunyag

見透みすかす
Masilip nang malinaw
722. 見極みきわめる
matukoy nang lubos;masuri

1. 本当ほんとう価値かちのあるものはなにか、見極みきわめるを持つことが必要だ。
Kailangang magkaroon ng mata para matukoy kung ano talaga ang may halaga.

2. ものごとの本質ほんしつ見極みきわめる。
Tukuyin ang kakanyahan ng mga bagay.

3. 結果けっか最後さいごまで見極みきわめる。
Suriin ang resulta hanggang sa dulo.

見定みさだめる
Matukoy nang tiyak

(名) 見極みきわ
Pagtatasa
723. 見逃みのが
palampasin;huwag mapansin

いそがしくて映画館えいがかんけず、話題わだい映画えいが見逃みのがした。
Dahil sa sobrang abala, hindi nakapunta sa sinehan at napalampas ang pinag-uusapang pelikula.

見損みそこなう
Makaligtaan

道路標識どうろひょうしき見逃みのがして交通違反こうつういはん罰金ばっきんられた。
Hindi ko napansin ang karatula sa kalsada at pinatawan ako ng multa dahil sa paglabag sa trapiko.

    レポートの誤字ごじ見逃みのがしてそのまましてしまった。
Hindi ko napansin ang pagkakamali sa baybay sa ulat at naisumite ko ito nang ganoon.

見落みおとす
Makaligtaan

せっかくのチャンスを見逃みのがしてしまった。
Napalampas ko ang magandang pagkakataon.

   野球やきゅう> 見逃みのが三振さんしん
<野球> tinaguriang 'struck out looking' (strikeout habang hindi sumusuntok)

のが
Pakawalan

不正ふせいがあるとったからには、見逃みのがすわけはいかない。
Dahil nalaman kong may katiwalian, hindi ko ito maaaring palampasin.

見過みすごす
Balewalain

(名) ②~④見逃みのがし → 見逃みのがすがある⇔ない
~④ pagkaligtaan → may pagkaligtaan ⇔ wala
724. 見損みそこなう
maling masuri;hindi makita

昨夜ゆうべかえりがおそく、毎週見まいしゅうみているドラマを見損みそこなった。
Dumating ako nang huli kagabi, kaya napalampas ko ang dramang pinapanood ko bawat linggo.

見逃みのが
Palampasin

きみがそんなにつめたい人間にんげんだったとは。見損みそこなったよ。」
「Hindi ko inakala na ganoon kang malamig na tao. Nabigo ako sa'yo.」

見誤みあやま
Maling husgahan
725. いだす
matuklasan;mahanap

1. かれは10さいのとき有名ゆうめい画家がか才能さいのういだされた。
Nakita ng isang kilalang pintor ang kanyang talento nang siya ay 10 taong gulang.

2. 仕事しごと意義いぎいだせなくてなやんでいる。
Nag-aalala siya dahil hindi niya matagpuan ang saysay ng kanyang trabaho.

3. Aしゃ海外かいがい市場しじょう活路かつろいだした。
Natagpuan ng A社 ang pag-asa sa mga pamilihan sa ibang bansa.

つけ
Matagpuan

発見はっけんする
Matuklasan

活路かつろいだす
makahanap ng pag-asa
726. おだてる
papurihin nang labis;pampalakasan ng loob

1. 課長かちょう部下ぶかをおだてて使つかうのがうまい。
Magaling ang pinuno ng departamento sa pagpuri at sa paggamit ng kanyang mga tauhan.

2. わたしはおだてられると、すぐそのになる。
Kapag pinupuri ako, madali akong nahihikayat.

(名) おだて → おだてに
papuri → sumunod sa papuri
727. ちゃほやする
alagain nang labis;pamalasin

1. あのわかいタレントは、ちやほやされてすっかりいいになっている。
Ang batang talentong iyon ay pinupuri at pinapansin nang labis, kaya sobra na siyang mayabang.
728. けなす
maliitin;manghusga ng masama

一生懸命いっしょうけんめいいたをけなされて、いやになってしまった。
Siniraan ang larawang pinagpaghirapan ko, kaya nawalan ako ng gana.

ヲほめる
Purihin ang (tao).
729. やかす
manukso;mang-asar

彼女かのじょとデートしていたら、ばったりった友達ともだちやかされた。
Habang nagde-date kami, tinukso kami ng isang kaibigang aming nasalubong.

ヲからかう
Tuksohin ang (tao).

観光地かんこうち土産物屋みやげものややかしてあるいた。
Naglibot kami sa mga tindahan ng souvenir sa pook-pasyalan, tinitingnan lang at hindi bumibili.

(名) ①②やかし
② Pang-aasar
730. もてなす
paglingkuran;mag-aliw sa bisita

1.客様きゃくさまをごちそうでもてなす。
Pinararangalan ang mga bisita sa pamamagitan ng isang piging.

接待せったいする
Aliwin ang (bisita).

(名) もてなし
Pag-aasikaso.
731. つかえる
maglingkod (sa isang tao);paglingkuran

1. 責任感せきにんかんのない上司じょうしつかえた部下ぶか苦労くろうする。
Nahihirapan ang mga nasasakupan na naglingkod sa isang hindi responsableng pinuno.

2.かみくに主君しゅくん/(ひとの)そば...}につかえる。
Maglingkod sa {Diyos/bansa/pinuno/tao...}.
732. みちび
gabayin;pamunuan

コンサート会場かいじょう案内係あんないがかりみちびかれてせきいた。
Pinangunahan ako ng tagagabay ng konsiyerto papunta sa aking upuan at umupo.

きゃく応接室おうせつしつみちびいた。
Pinangunahan ang bisita sa silid-pagtanggap.

案内あんないする
Gabayan ang (tao).

    教師きょうし生徒せいとをより方向ほうこうみちびかなければならない。
Dapat gabayan ng guro ang mga mag-aaral tungo sa mas mabuting direksyon.

指導しどうする
Turuan at gabayan ang (tao).

(名) みちび
Gabay

山本やまもと選手せんしゅのゴールがチームを優勝ゆうしょうみちびいた。
Ang gol ni 山本選手 ang nagdala sa koponan ng kampeonato.
733. そむ
sumuway;lumabag

かれおやいつけにそむいてギャンブルにした。
Nilabag niya ang utos ng kanyang mga magulang at nagsimulang makisali sa pagsusugal.

    主君しゅくんそむく。
Sumuway sa kanyang panginoon.

ガたてつく
Sumuway.

さからう
Sumuway.

反抗はんこうする
Sumuway.

あのタレントは、ファンの期待きたいそむいて、また薬物使用やくぶつしよう逮捕たいほされた。
Ang sikat na personalidad ay sumuway sa inaasahan ng mga tagahanga at muli inaresto dahil sa paggamit ng ipinagbabawal na gamot.

期待きたいそむ
Sumuway sa inaasahan.
734. した
mamahal nang taimtim;nananabik

1. 彼女かのじょ子供こどもころからしたっていた男性だんせいとついに結婚けっこんした。
Sa wakas ay nagpakasal siya sa lalaking hinahangaan niya mula pa noong siya ay bata.

2. 田中先生たなかせんせい学生がくせいたち{から/に}したわれている。
Si 田中先生 ay minamahal ng mga estudyante {mula sa/sa}.

3. 祖母そぼしたって、命日めいにちにまごたちがあつまった。
Nagtipon ang mga apo sa araw ng kamatayan bilang pag-alala sa kanilang yumaong lola.

あいする
mahalin (ang ...)

なつかしむ
namimiss (ang ...)
735. さっする
mahinuha;madama

彼女かのじょ顔色かおいろからさっすると、提案ていあんとおらなかったらしい。
Mula sa kanyang mukha, mukhang hindi naipasa ang mungkahi.

    両親りょうしん事故じこくした彼女かのじょかなしみはさっするにあまりある。
Ang dalamhati ng babaeng nawalan ng kanyang mga magulang sa aksidente ay hindi masukat.

はか
tantiyahin (ang ...)

推測すいそくする
hulaan (ang ...)

かれだれかが自分じぶんねらっている気配けはいさっして、即座そくざ物陰ものかげかくれた。
Naramdaman niyang may taong nagtatangkang tutukan siya, kaya agad siyang nagtago sa likod ng isang sulok.

かんじる
maramdaman (ang ...)

察知さっちする
mapansin (ang ...)
736. げる
ipaalam;ibalita

彼女かのじょ長年ながねんった恋人こいびとわかれをげた。
Sinabihan niya ang matagal niyang kasintahan na tapusin nila ang relasyon.

    機長きちょうは、乗客じょうきゃくにエンジン不調ふちょうのため羽田はねだかえすとげた。
Sinabi ng kapitan sa mga pasahero na babalik sila sa Haneda dahil sa problema sa makina.

    辞任じにんげる。
Ipinahayag ang intensiyon na magbitiw sa posisyon.

Sabihin

にわとりのこえあさげた。
Ang pagtilaok ng tandang ay nagpahiwatig ng pagdating ng umaga.

    時報じほう正午しょうごげた。
Tumunog ang signal ng oras na nagpapahiwatig na tanghali na.

①②ヲらせる
Ipaalam
737. うなが
hikayatin;pukawin

何度なんど返事へんじうながしても、かれなにってこない。
Kahit ilang beses pa siyang hinikayat na sumagot, hindi siya nagsalita.

    相手あいて借金しゃっきん返済へんさいうながす。
Hinihikayat ang kabilang panig na bayaran ang kanilang utang.

   はやかえろう」と課長かちょう社員しゃいんたちに(帰宅きたくを)うながした。
「Umuwi na tayo agad」, 課長 ay hinikayat ang mga empleyado na umuwi.

あたらしい空港くうこうまち発展はってんうながすだろう。
Ang bagong paliparan ay magpapasulong ng pag-unlad ng bayan.

    このくすりにはからだ発汗はっかんうなが作用さようがある。
Ang gamot na ito ay may kakayahang magpasigla ng pagpapawis ng katawan.

促進そくしんする
Isulong

推進すいしんする
Itaguyod

山道やまみちに、くまへの注意ちゅういうながさつっていた。
May nakatindig na karatula sa daan ng bundok na nagbabala na mag-ingat sa mga oso.

   再考さいこう自粛じしゅく...}をうながす。
{muling pagsasaalang-alang/pagsasarili...} ay hinihikayat.
738. ゆだねる
ipagkatiwala;ipasa sa iba

調査ちょうさ結果けっかくわしい分析ぶんせきは、専門家せんもんかにゆだねられた。
Ang masusing pagsusuri ng mga resulta ng imbestigasyon ay ipinagkatiwala sa mga eksperto.

    大統領だいとうりょうは、副大統領ふくだいとうりょう全権ぜんけんをゆだねて相手あいてこく派遣はけんした。
Inilipat ng pangulo ang buong kapangyarihan sa bise-pangulo at ipinadala siya sa kabilang bansa.

まかせる
Ipagkatiwala

委任いにんする
Idelegar

椅子いすをゆだねてゆったりとすわる。
Umupo nang komportable sa upuan, nakasandal at nagpapahinga.

    運命うんめいをゆだねる。
Sumuko sa kapalaran.

を_
Ipagkatiwala ang sarili.

まかせる
Ipagkatiwala
739. うったえる
ireklamo;humingi ng katarungan

隣人りんじん迷惑行為めいわくこういがあまりにひどいので、警察けいさつうったえることにした。
Dahil sobrang nakaistorbo ang kapitbahay, nagpasya akong magsumbong sa pulisya.

    ある週刊誌しゅうかんしが、プライバシーの侵害しんがいうったえられた。
Isang lingguhang magasin ang sinampahan ng kaso dahil sa paglabag sa pribasiya.

告訴こくそする
Magsampa ng kaso

告発こくはつする
Akusahan

言葉ことばはなせないあかちゃんぼうは、空腹くうふく不満ふまんいてうったえるしかない。
Ang sanggol na hindi pa nakakapagsalita ay wala nang magawa kundi umiyak para ihayag ang gutom at pagkadismaya.

    上司じょうしに{不満ふまん希望きぼう...}をうったえる。
Iparating sa boss ang {mga reklamo/mga kahilingan...}。

    この映画えいが戦争せんそう悲惨ひさんさをうったえている。
Ang pelikulang ito ay nagpapakita ng kalunos-lunos na katotohanan ng digmaan.

(名) ①②うったえ → うったえを
② Reklamo → Pakinggan ang reklamo

日本にほん憲法けんぽうでは、紛争ふんそう解決かいけつにあたって武力ぶりょくうったえることをきんじている。
Ipinagbabawal ng konstitusyon ng Japan ang paggamit ng puwersa sa paglutas ng mga alitan.

   腕力わんりょく非常手段ひじょうしゅだんほう...}にうったえる。
Gumamit ng {pisikal na puwersa/mga ekstremong pamamaraan/batas...}.

最近さいきん視覚しかくうったえるカラフルな大学案内だいがくあんないおおい。
Kamakailan, maraming makukulay na brochure ng unibersidad na umaakit sa paningin.

    論理ろんり相手あいて納得なっとくさせられないから、感情かんじょううったえるしかない。
Dahil hindi mapaniwala ang kausap sa lohika, wala nang magawa kundi umapela sa damdamin.

    相手あいての{こころじょう良心りょうしん...}にうったえる。
Umapela sa {puso/damdamin/konsiyensya...}.

ガ/ヲアピール(ヲ)する
Magpukaw ng pansin
740. したしむ
maging pamilyar;makipagkaibigan

彼女かのじょしたしみやすい人柄ひとがらだ。
Madaling lapitan at magiliw ang kanyang pagkatao.

したしみやすい
Madaling lapitan

したしい
Malapit

(名) したしみ → したしみをかんじる、したしみを
Pagkagiliw → Makaramdam ng pagkagiliw; magkaroon ng pagkagiliw

子供こどものときから自然しぜんしたしんできた。
Mula pagkabata, natural akong naging malapit sa kalikasan.

    読書どくしょしたしむあき
Taglagas na panahon ng pagmamahal sa pagbabasa.

したしむ
Maging pamilyar

せっする
Nakikipag-ugnayan sa
741. いど
hamunin;sumubok

<自>例 日本記録にほんきろく樹立じゅりつした野村選手のむらせんしゅは、来月らいげつ世界記録せかいきろくいどむ。
Ang manlalarong si Nomura, na nagtala ng pambansang rekord, ay susubukan ang rekord ng mundo sa susunod na buwan.

2. {チャンス/難問なんもんやま...}にいどむ。
Haharapin ang {pagkakataon/mahirap na suliranin/bundok...}.

挑戦ちょうせんする
Susubok.

ガチャレンジする
Susubukan.

<他>例 チャンピオンにたたかいをいどむ。
Hinahamon ang kampyon sa isang laban.

6.論争ろんそう試合しあい...}をいどむ。
Hamunin ang {alitan/laban...}.
742. あお
tumingala;humingi ng payo

夜空よぞらあおぐと、きれいなつきていた。
Nang tumingala ako sa kalangitan ng gabi, may lumabas na magandang buwan.

    ホームランをたれ、投手とうしゅてんあおいだ。
Napatamaan ng home run, tumingala sa langit ang pitcher.

仰向あおむけ⇔うつ
Nakahiga nang nakatingala ⇔ Nakadapa.

出先でさき予期よきせぬ事態じたいこったので、電話でんわ課長かちょう指示しじあおいだ。
Dahil may di-inaasahang pangyayari habang nasa labas ako, tumawag ako sa manager at humingi ng tagubilin.

   指図さしずおしえ/寄付きふ...}をあおぐ。
Humiling ng {tagubilin/pagtuturo/donasyon...}.

わたし大学時代だいがくじだい指導しどう教授きょうじゅを、いまでもあおいでいる。
Itinuturing ko pa rin na aking guro at huwaran ang aking tagapayo noong kolehiyo.
743. おが
manalangin;sumamba

1. 合格ごうかくできるよう、神社じんじゃおがんできた。
Nagdasal ako sa dambana upang makapasa.

2. 合格ごうかくできるよう、神社じんじゃおがんできた。
Sumamba sa {Budha/unang pagsikat ng araw...}.

3. 祖母そぼ毎朝まいあさ仏壇の前でぶつだおがんでいる。
Ang lola ay nagdarasal sa harap ng altar ng sambahayan tuwing umaga.

礼拝れいはいする
Sambahin (ang ...)

まい
Pumarito (ang ...)

ガおまいりする
Pumunta para magdasal (ang ...)

いの
Manalangin (ang ...)
744. ほうむ
ilibing;itago (kalimutan)

古墳こふんは、古代こだい皇族こうぞく豪族ごうぞくほうむった場所ばしょだ。
Ang mga kofun ay mga lugar kung saan inilibing ang mga miyembro ng sinaunang pamilya imperyal at mga maharlika.

埋葬まいそうスル
Ilibing (ang ...)

事件じけん真相しんそうやみほうむられた。
Ang katotohanan tungkol sa insidente ay inilibing sa kadiliman.

    かれはスキャンダルをこして芸能界げいのうかいからほうむられてしまった。
Dahil sa iskandalo, siya ay inalis mula sa industriya ng aliwan.

ほうむ
Ilibing nang tuluyan (ang ...)

やみから)やみほうむ
Ilibing mula sa kadiliman papunta sa kadiliman.
745. おも
magpasiya nang buong-buo;sumugal

かれ歌手かしゅになるゆめおもり、故郷こきょう音楽おんがく教師きょうしになった。
Isinuko niya ang pangarap na maging mang-aawit at naging guro ng musika sa kanyang bayang sinilangan.

ヲあきらめる
Isuko (ang ...)

断念だんねんする
Isuko (ang ...)

(名) おもり → _がいい/わる
Magpasiya nang buong tapang → Mabuti/hindi mabuti ang magpasiya.

会社かいしゃ経営けいえい再建さいけんのためには、おもった措置そち必要ひつようだ。
Para sa muling pagpapatatag ng pamamalakad ng kumpanya, kailangan ng mga matapang na hakbang.

    彼女かのじょはためらっていたが、やがておもったようにくちいた。
Nag-aatubili siya, ngunit sa bandang huli ay naglakas-loob siyang magsalita.

[(副)]おもって] きなひとおもって告白こくはくした。
[Naglakas-loob] Naglakas-loob siyang umamin sa taong gusto niya.

(副) おも
Nang buong tapang
746. いる
magsisi;mahinagpisin

1. あのひと過去かこつみいて、いまではひとのためにくしている。
Pinagsisihan niya ang mga kasalanan ng nakaraan, at ngayon ay naglilingkod siya para sa kapakinabangan ng iba.

精神的せいしんてき道徳的どうとくてきおもいことがらに使つかうことがおおい。
Madalasang ginagamit para sa mga bagay na mabigat sa espirituwal at moral.

あらためる
magsisi at magbago (sa isang bagay)

後悔こうかいする
magsisi sa (isang bagay)

やむ
magsisi sa (isang bagay)

(名) い → _がある⇔ない、_がのこ
Pagsisisi → Maaaring mayroon o walang pagsisisi; nananatili ang pagsisisi
747. いきどお
magdamdam;magalit

1. 社会しゃかい不公平ふこうへいたいいきどおった若者わかものたちが、デモをおこなった。
Nagprotesta ang mga kabataang nagdamdam sa kawalang‑katarungan sa lipunan.

2. 政治腐敗せいじふはい{に/を}いきどおる。
Magdamdam laban sa korupsyon sa politika.

ガ/ヲおこ/いか
magalit (maaaring bilang paksa o bilang layon)

いきどおり → _をかんじる、 _をおぼえる
Pagkagalit → maramdaman ang pagkagalit; makaramdam ng poot
748. なげ
magdalamhati;umiyak sa lungkot

子供こどもなげかないおやはいない。
Walang magulang na hindi nagluluksa sa pagkamatay ng anak.

   不運ふうん自分じぶんおろかさ/うえ...}をなげく。
Nagdadalamhati sa {kawalan ng swerte/sariling kamangmangan/kalagayan sa buhay…}.

なげかなしむ
magluksa at magdalamhati sa (isang bagay)

かなしむ
magdalamhati sa (isang bagay)

おおくの大学教授だいがくきょうじゅが、学生がくせい学力低下がくりょくていかなげいている。
Maraming propesor sa unibersidad ang nagdadalamhati sa pagbaba ng kakayahan ng mga estudyante.

(イ形) なげかわしい
Nakakalungkot

(名) ①②なげ
② Pagdadalamhati
749. うぬぼれる
mapagmataas;mayabang

1. 彼女かのじょ自分じぶん美人びじんだとうぬぼれている。
Mayabang siya at iniisip niyang siya ay maganda.

うぬぼれ
Mayabang

おもがる
maging mayabang (bilang paksa)

(名) うぬぼれ → _がつよ
Pagmamataas → mas malakas ang pagiging mapagmataas.
750. もがく
magpumilit;magpumiglas

1. うみされて、もがけばもがくほど、みずしずんでしまった。
Hinagis siya sa dagat; habang mas nagpupunyagi siyang makawala, mas lumubog siya sa tubig.

2. くるしい生活せいかつからなんとかけだそうともがいている。
Nagpupunyagi siyang makaalis sa mahirap na buhay.

ガもがきくるしむ
magpupunyagi at maghirap
751. 相次あいつ
sunud-sunod na mangyari;sunod-sunod

1. 今年ことし台風たいふう上陸じょうりく相次あいついで、おおきな被害ひがいた。
Ngayong taon, sunud-sunod na tumama ang mga bagyo sa lupa at nagdulot ng malalaking pinsala.

2. 相次あいつ汚職事件おしょくじけんに、国民こくみんいかりは頂点ちょうてんたっした。
Dahil sa sunud-sunod na mga iskandalo ng korupsiyon, umabot sa rurok ang galit ng mga mamamayan.

[(副)]相次あいついで] 仲間なかま友人ゆうじん相次あいついで結婚けっこんし、あそ仲間なかまってしまった。
[Sunud-sunod] Sunud-sunod na nagpakasal ang mga mabubuting kaibigan ko, kaya nabawasan ang aming mga kasama sa paglalaro.
752. 出回でまわ
kumalat;lumabas sa pamilihan

がつなのに市場しじょうにイチゴが出回でまわはじめた。
Kahit hindi ang tamang buwan, nagsimulang lumabas ang mga strawberry sa pamilihan.

万円まんえん偽札にせさつ出回でまわっている。
May mga pekeng perang papel na nagkakahalaga ng 10,000 yen ang kumakalat.

    新製品しんせいひんのコピーがはやくも出回でまわっている。
May mga pekeng kopya ng bagong produkto na mabilis nang kumakalat.

流通りゅうつうする
Dumadaloy
753.
mayaman sa;may kayamanan

世界せかいにはんだくにとぼしいくにがある。
Sa mundo, may mga mayayamang bansa at mga mahihirap na bansa.

あのくに地下資源ちかしげんみ、将来性しょうらいせいがある。
Mayaman ang bansang iyon sa mga likas na yaman sa ilalim ng lupa at may potensyal para sa hinaharap.

   説得力せっとくりょく/ユーモア/機知きち示唆しさ...}にはなし
Kuwentong mayaman sa {kakayahang manghikayat/katatawanan/katalinuhan/pahiwatig...}

めぐまれる
Mabiyayaan

①②ゆたかな
② mayaman
754. むらがる
magtipon-tipon;magsiksikan

1. 地面じめんちたキャンディーにアリがむらがっている。
Nagkakatipon-tipon ang mga langgam sa kendi na nahulog sa lupa.

れる
Magtipon-tipon

Pulutong
755.
makihalo;maging bahagi

あの新入生しんにゅうせいは、もうすっかりクラスにんだようだ。
Mukhang lubos nang nakibagay ang bagong estudyante sa klase.

ガなじむ
Makibagay

このみずには汚染物質おせんぶっしつんでいる。
May mga kontaminant na natunaw sa tubig na ito.

    犯人はんにんやみんでえなくなった。
Naglaho ang salarin sa dilim at hindi na siya nakikita.
756. はみる/はみ
lumabas;sumobra

1. シャツのすそがズボンから{はみて/はみして}いる。
Ang laylayan ng kamiseta ay nakalabas mula sa pantalon{nakalabas/nakalabas na}.

2. 会場かいじょうはいりきれないひとそと通路つうろにはみしていた。
Ang mga taong hindi kasya sa loob ng bulwagan ay nakausli sa panlabas na pasilyo.

3. おおきすぎで原稿用紙げんこうようしのマス{から/を}はみしてしまった。
Dahil masyadong malaki ang letra, lumagpas ito sa mga kahon ng papel na ginagamit para sa manuskrito{mula sa/sa ibabaw ng}.
757. はず
tumalbog;maging masigla

1. このボールはよくはずむ。
Madaling tumatalbog ang bolang ito.

2. 最近恋人さいきんこいびとができて、毎日気持まいにちきもちがはずんでいる。
Kamakailan lang nagkaroon ako ng kasintahan, at araw-araw ay masigla ang pakiramdam ko.

3. ひさしぶりに友達ともだちって、会話かいわはずんだ。
Nang magkita kami ng mga kaibigan pagkatapos ng matagal na panahon, naging masigla ang aming pag-uusap.

会話かいわが_
Masigla ang pag-uusap.

気持きもちが_
Masigla ang damdamin.

弾力だんりょく
Elastisidad

(名) はず
Impulso

はず
Impulso

9. 新製品しんせいひん開発かいはつで、げにはずみがついた。
Dahil sa pagbuo ng bagong produkto, nagkaroon ng impulso ang benta.

10. おしゃべりしていて、はずみでつい秘密ひみつをもらしてしまった。
Habang nagkuwentuhan kami, sa kasiglahan ay aksidenteng nasabi ko ang isang lihim.

11. ころんだはずみにあたまつよくぶつけてしまった。
Nadapa ako at tumama nang malakas ang aking ulo.

12. このボールははずみがわるい。
Mahina ang talbog ng bolang ito.

ニ_がつく
Nagkakaroon ng impulso.

_で
Sa kasiglahan

~_に
Upang maging masigla
758. ねば
dumikit;magtiyaga

このもちはよくねばる。
Ang mochi na ito ay lubhang malagkit.

    あめがねばってにくっいた。
Malagkit ang kendi at dumikit ito sa ngipin.

ねば
Dumikit nang malagkit

ねばっこい
Malagkit

ガねばねばスル
Nagiging malagkit

上野選手うえのせんしゅ最後さいごまであきらめずにねばり、入賞にゅうしょうたした。
Hindi sumuko si manlalarong Ueno hanggang sa huli; nagtiyaga siya at nagkamit ng parangal.

    試験しけんのとき、あの学生がくせいわりのチャイムがるまでねばっていた。
Noong pagsusulit, nanatili ang estudyanteng iyon hanggang tumunog ang huling kampanilya.

    喫茶店きっさてんでコーヒー1ぱいで4時間じかんねばきゃくがいる。
May mga kostumer sa kapehan na nananatili ng apat na oras kahit isang tasa lang ng kape ang iniinom.

ねばづよ
Matiyaga

①②ねばり → _がある⇔ない
② Pagdikit → May pagdikit ⇔ Wala
759. ける
magbago anyo;magpanggap

1. 日本にほんでは、キツネは人間にんげん姿すがたけるとわれる。
Sa Japan, sinasabing nagiging anyo ng tao ang mga fox.

2. わずかな出資金しゅっしきん巨大きょだい利益りえきけた。
Ang maliit na puhunan ay naging napakalaking kita.

Multo

けのかわがはがれる
Nabunyag ang kanyang pagkukunwari.

<他>かす
Lokohin
760. しぼむ
manglupasay;lumiit

朝顔あさかおはなは、朝早あさはやいて、昼前ひるまえにはしぼむ。
Ang bulaklak ng morning glory ay namumulaklak nang maaga sa umaga at nalalanta bago mag-tanghali.

風船ふうせんをもらったが、1にち空気くうきけてしぼんでしまった。
Nakakuha ako ng lobo, ngunit sa loob lamang ng isang araw ay nawalan ito ng hangin at lumiit.

   ゆめ期待きたい...}がしぼむ。
{Mga pangarap/pag-asa...} ay nawawalan ng sigla.

ふくらむ
Lumobo

ガしなびる
Malanta

ガしおれる
Malanta
761. たるむ
lumuwag;humina

1. 洗濯物せんたくものすロープがたるんでいたので、なおした。
Dahil maluwag ang lubid para sa pagpapatuyo ng labada, hinigpitan ko ito muli.

2. としると皮膚ひふがたるむ。
Kapag tumatanda, lumuluwag ang balat.

3. 「こんな大事だいじなときに風邪かぜをひくなんて、精神せいしんがたるんでいる!」
「Sa panahong ganito na napakahalaga, magkasakit ka pa — nagpapabaya ang isip mo!」

ゆる
Lumuwag

(名) たるみ → _がある⇔ない
pagkakaluwag → mayroon ⇔ wala
762.
mag-umpok;maglingkod (eserbisyo/pagkain)

茶碗ちゃわんにごはんをる。
Ilagay ang kanin sa mangkok.

    料理りょうりさらられている。
Ang pagkain ay inihain sa plato.

    にわつちる。
Magbunton ng lupa sa hardin.

ける
ihain sa plato

がる
Sumigla

け (れい料理りょうりけ)
Pag-aayos ng pagkain. Halimbawa: pag-aayos ng putahe sa plato.

大盛おおも
Malaking porsyon

憲法けんぽうには国民主権こくみんしゅけん精神せいしんまれている。
Naisama sa konstitusyon ang diwa ng soberanya ng mamamayan.

isama
763. もうける
magtatag;maglaan

児童福祉課じどうふくしかでは、おやなやみにこたえるための相談窓口そうだんまどぐちもうけている。
Naglaan ang Tanggapan para sa Kapakanan ng mga Bata ng isang tanggapan para sa konsultasyon upang tugunan ang mga alalahanin ng mga magulang.

    地震じしん直後ちょくご政府内せいふない緊急対策本部きんきゅうたいさくほんぶもうけられた。
Agad pagkatapos ng lindol, itinatag sa pamahalaan ang isang punong-tanggapan para sa kagyat na mga hakbang.

設置せっちする
magtatag

干拓予定地かんたくよていちでは、人々ひとびと理解りかいられるよう、はないの機会きかいもうけられた。
Sa mga lupang nakatakdang gawing reclaim, naglaan ng mga pagkakataon para sa pag-uusap upang makuha ang pag-unawa ng mga tao.

マスコミ各社かくしゃは、独自どくじ漢字かんじ使用基準しようきじゅんもうけている。
Ang mga mass media outlet ay magkakahiwalay na nagtatakda ng kanilang sariling pamantayan sa paggamit ng mga kanji.

結婚けっこんして4人よにん子供こどももうけた。
Nagpakasal at nagkaroon ng apat na anak.
764. もよお
magdaos;makaramdam

海外かいがい首脳しゅのうまねいて、宮中きゅうちゅうばんさんかいもよおされた。
Inimbitahan ang mga pinuno mula sa ibang bansa, at ginanap sa palasyo ang isang hapunan.

(名) もよおし → _もの
Kaganapan → Mga bagay na ipinagdaraos

眠気ねむけ尿意にょうい...}をもよおす。
{Pagduduwal/Antok/Pag-ihi...}Magkaroon ng.
765. ざす
isara;ipagkait

この部屋へやとびらはもうながいことざされている。
Ang pintuan ng silid na ito ay matagal nang nakasarado.

    もんざす。
Isara ang tarangkahan.

める
Isara ang (bagay).

かれこころざして、家庭かていだれともくちをきかなかった。
Sinara niya ang kanyang puso at hindi nakipag-usap sa sinuman sa pamilya.

    容疑者ようぎしゃかたくちざして黙秘もくひつづけた。
Ang suspek ay mahigpit na nanahimik at patuloy na tumangging magsalita.

①②ヲじる
② Isara ang ~

バリケードでみちざす。
Isarado ang daan gamit ang mga barikada.

    くもざされたそら
Langit na natabunan ng mga ulap.

    みずざされたうみ
Dagat na napalibutan ng tubig.

    けがによってかれ選手せんしゅとしての将来しょうらいざされてしまった。
Dahil sa pinsala, nawala ang kanyang hinaharap bilang isang manlalaro.

ヲふさぐ
Takpan ang (bagay).

①~③を
③ Buksan ang ~
766. てる
punuin ng lupa;mag-reclaim

1. うみてて空港くうこうつくる。
Pupunuin ang dagat at gagawa ng paliparan.

Lupang tinambakan

(名)
Pagtatambak
767. ようする
mangangailangan;kailangan

1. ダムの建設けんせつようする費用ひようは、やく500億円おくえん見込みこまれている。
Tinatayang ang gastos para sa pagtatayo ng dam ay humigit-kumulang 50 bilyong yen.

2. この作業さぎょう危険きけんなので、たか技術ぎじゅつ十分じゅうぶん注意ちゅういようする。
Mapanganib ang gawaing ito, kaya nangangailangan ng mataas na kasanayan at sapat na pag-iingat.

3. 緊急きんきゅうようする手術しゅじゅつ
Operasyong nangangailangan ng agarang pagtugon.

必要ひつようとする
nangangailangan ng
768. 優先ゆうせんする
unahin;bigyang prayoridad

1. いま家族かぞくより仕事しごと優先ゆうせんするというひとすくなくなってきた。
Ngayon, papunti na ang mga taong inuuna ang trabaho kaysa sa pamilya.

2. 災害時さいがいじには、人命じんめいすくうことがすべてに優先ゆうせんする。
Sa panahon ng sakuna, inuuna ang pagligtas ng buhay kaysa sa lahat.

優先的ゆうせんてき
prayoridad na

優先権ゆうせんけん
karapatan sa prayoridad

優先順位ゆうせんじゅんい (れい優先順位ゆうせんじゅんいをつける。)
Pagkakasunod-sunod ng prayoridad. Hal. magtakda ng prayoridad.
769. とおざかる
lumayo;humiwalay

恋人こいびとせた飛行機ひこうきがだんだんとおざかってった。
Ang eroplano na sinasakyan ng kasintahan ay unti-unting lumayo.

最近さいきんくして、コンサートからとおざかっている。
Dahil kamakailan akong nawalan, umiwas ako sa mga konsiyerto.

    あの女優じょゆう結婚けっこんして芸能界げいのうかいからとおざかった。
Nag-asawa ang aktres at lumayo siya mula sa industriya ng aliwan.

①②ガちかづく
② ay lumalapit

①②ガとおのく
② ay lumalayo
770. とおざける
ilayo;itaboy

うたうたうときはマイクをとおざけたりちかづけたりすると上手じょうずこえる。
Kapag kumakanta, kapag iniiwas at nilalapit ang mikropono, mas maganda ang tunog.

息子むすこ恋人こいびとはいらない母親ははおやは、息子むすこから彼女かのじょとおざけようとした。
Ang inang hindi nagustuhan ang kasintahan ng anak ay sinikap na ilayo siya mula sa anak.

①②ヲちかづける
Ipalapit ang ②

②ヲとおのける
Ilayo ang bagay
771. ひた
malunod sa;lubos na masinop

温泉おんせんにゆっくりひたってつかれがとれた。
Nagbabad nang dahan-dahan sa onsen at nawala ang pagod.

かる
Ay nabababad

ひさしぶりのクラスかいむかしおもひたることができた。
Sa reunion ng klase pagkatapos ng matagal na panahon, nagawa kong magbalik-tanaw sa mga lumang alaala.

    結婚けっこんして半年はんねん彼女かのじょは、まだまだ新婚気分しんこんきぶんひたっている。
Ang babaeng kasal nang anim na buwan ay hanggang ngayon ay nalulubog pa rin sa kasiyahan ng pagiging bagong kasal.

   優越感ゆうえつかん感動かんどう余韻よいん/~雰囲気ふんいき...}にひたる。
Magbabad sa {pakiramdam ng pagiging nakahihigit/pagkabighani/natitirang alaala/~na atmospera...}.
772. ひた
ibabad;isawsaw

からだひたす。
Ilubog ang katawan sa mainit na tubig.

    わかめをみずひたしてもどす。
Ibabad ang wakame sa tubig hanggang lumambot.

ける
Ibabad

感動かんどうこころひたした。
Nilublob ng pagkabighani ang puso.
773. ほろびる
mawasak;maglaho

1. 古代文明こだいぶんめいおおくはほろびてしまった。
Marami sa mga sinaunang kabihasnan ay nawasak.

2.しゅ人類にんるい民族みんぞくくにあく...}がほろびる。
{uri/sangkatauhan/pangkat-etniko/bansa/kasamaan...}ay mapupuksa.

ほろぶ」ともう。
Sinasabing「滅ぶ」din.

滅亡めつぼうする
ay mapuksa

(名) ほろ
Pagkawasak
774. ほろぼす
wasakin;puksain

カルタゴはローマ帝国ていこくによってほろぼされた。
Ang Carthage ay winasak ng Imperyong Romano.

    環境破壊かんきょうはかい人類にんるいほろぼした。
Ang pagkasira ng kapaligiran ang pumuksa sa sangkatauhan.

かれはギャンブルでほろぼした。
Nawasak ang buhay niya dahil sa pagsusugal.
775. さかえる
umunlad;umusbong

1. 古代こだいエジプト文明ぶんめいは、3000ねんにわたってさかえた。
Ang kabihasnang sinaunang Ehipto ay yumabong sa loob ng 3,000 taon.

2.くにまち文化ぶんか...}がさかえる。
{bansa/bayan/kultura...}ay yumayabong.

おとろえる
ay humina

衰退すいたいする
ay lumubha

繁栄はんえいする
ay umunlad
776. さだまる
maging tiyak;matatag

来週らいしゅう役員会やくいんかいで、今後こんご方針ほうしんさだまるだろう。
Sa pulong ng lupon sa susunod na linggo, malamang na matutukoy ang mga patakaran para sa hinaharap.

    ひと運命うんめいさだまっているのだろうか。
Nakatalaga ba ang kapalaran ng tao?

まる
natukoy

就職しゅうしょくするか、進学しんがくするかこころさだまらない。
Hindi ako makapagpasiya kung magtatrabaho o magpapatuloy ng pag-aaral.

    はる気候きこうがなかなかさだまらない。
Hindi madaling maging tiyak ang panahon sa tagsibol.

まる
natukoy

安定あんていする
nagiging matatag

さだまる」はうごいていたものが自然しぜんにある状態じょうたいになるときによく使つかわれる。
「定まる」 ay madalas gamitin kapag ang isang bagay na gumagalaw ay kusang nagiging isang tiyak na kalagayan.
777. さだめる
itakda;tukuyin

来週らいしゅう役員会やくいんかいで、今後こんご方針ほうしんさだめよう。
Sa pagpupulong ng mga opisyal sa susunod na linggo, magtatakda tayo ng mga patakaran para sa hinaharap.

    自分じぶん一生いっしょう仕事しごと教師きょうしさだめた。
Itinakda ko ang pagiging guro bilang aking panghabambuhay na trabaho.

政府せいふあたらしい法律ほうりつさだめた。
Itinakda ng gobyerno ang bagong batas.

    基本的人権きほんてきじんけん憲法けんぽうさだめられている。
Ang mga pangunahing karapatang pantao ay nakasaad sa konstitusyon.

制定せいていする
magtatag

①②ヲめる
② magpasiya

める」は組織そしき意志いし場合ばあい使つかわれる。
Ginagamit ang 「決める」 kapag ang desisyon ay mula sa intensyon ng isang organisasyon.
778. なす
gawin;bumuo

漢字かんじは「す」だが、ひらがな表記ひょうきおおい。
Ang kanji ay 「成す」 ngunit kadalasang isinusulat nito sa hiragana.

駅前えきまえにはタクシーがれつになしていた。
Nakahanay ang mga taxi sa harap ng istasyon.

   れ/やまそう...}をなす。
Bumubuo ng {kawan/bundok/patong...}.

わざわいをてんじてふくとなす
Gawing biyaya ang kapahamakan.

このこたえは意味いみをなさない。
Ang sagot na ito ay walang kabuluhan.

    レンズにひびがはいっては、めがねのようをなさない。
Kung may bitak ang lente, hindi na nagsisilbi ang salamin.

否定ひていかたち使つかうことがおおい。
Kadalasang ginagamit sa anyong negatibo.

やることなすことうまくいかない。
Lahat ng ginagawa ay hindi nagiging maayos.

    なせばる。
Kung susubukan, magtatagumpay.

   我々われわれ今何いまなにをなすべきだろうか。」
「Ano ba ang dapat nating gawin ngayon?」

ヲする
Gawin (ang bagay)
779. にな
magpasan;tumanggap ng responsibilidad

役職やくしょくがれば、それだけおおきな責任せきにんになうことになる。
Kapag tumaas ang posisyon, kasabay nito ang mas malaking pananagutan.

   役割やくわり任務にんむ...}をになう。
Gagampanan ang {gampanin/tungkulin...}.

時代じだいにな若者わかものが、ゆめてるようなくににしたい。
Gusto kong gawing isang bansa kung saan ang mga kabataang hahawak ng kinabukasan ay magkakaroon ng pagkakataong mangarap.

    原田選手はらだせんしゅ国民こくみん期待きたいになってオリンピックに出場しゅつじょうした。
Si manlalarong Harada ay lumahok sa Olimpiyada na may dalang pag-asa ng bayan.

   くに特集とくしゅう国政こくせい組織そしき...}をになう。
Gagampanan ang {katangian ng bansa/pamahalaang pambansa/organisasyon...}.

①②ヲ
Magdala ng (utang, responsibilidad, pinsala)

おおきな荷物にもつを{かた背中せなか...}にになう。
Magkarga ng malaking bagahe sa {balikat/likod...}.

②③ヲ背負せお
Magpasan ng (tungkulin, responsibilidad); mag-ako ng (sala)

③ヲかつ
Ipasan / magpasan (mga pasanin o responsibilidad)

背負せおう」「かつぐ」より「になう」のほうがかたい言葉ことば
Ang 「担う」 ay mas pormal na salita kaysa sa 「背負う」 at 「担ぐ」.
780. とどまる
manatili;tumigil (manatili sa isang lugar)

Aくに内戦ないせんはじまったが、大使館員たいしかんいんはなお現地げんちにとどまっている。
Nagsimula ang digmaang sibil sa Bansang A, ngunit nananatili pa rin ang mga kawani ng embahada doon.

    あと数年すうねん現職げんしょくにとどまるつもりだ。
Balak kong manatili sa kasalukuyang tungkulin nang ilang taon pa.

    かれ高校卒業こうこうそつぎょう都会とかいず、故郷こきょうしまにとどまった。
Pagkatapos magtapos ng high school, hindi siya lumipat sa lungsod at nanatili sa kanyang pulo.

おもい_
Magbago ng isip; huwag ituloy ang balak

み_
Manatili sa posisyon; huwag umusad

3000にん収容しゅうよう会場かいじょうだったのに、入場者にゅうじょうしゃは1000にんにとどまった。
Bagaman ang bulwagan ay may kapasidad para sa maraming tao, ang mga dumalo ay umabot lamang sa 1000.

    汚職おしょく追及ついきゅうされた議員ぎいんは、「調査ちょうさします」とこたえるにとどまった。
Ang mambabatas na inusig dahil sa katiwalian ay nagsagot lamang ng 「Iimbestigahan namin」.

    Bチームのいきおいは、とどまるところをらない。
Hindi mapigilan ang sigla ng Koponang B.

とどまるところをらない
Hindi mapigilan.
781. とどめる
panatilihin;pigilan

バスの運転手うんてんしゅ乗客じょうきゃく車内しゃないにとどめたまま自分じぶんだけり、みちにあった障害物しょうがいぶつのぞいた。
Iniwan ng tsuper ng bus ang mga pasahero sa loob ng sasakyan at siya lamang ang bumaba para alisin ang hadlang sa daan.

えきなか写真展しゃしんてんかれると、おおくのひとあしをとどめて見入みいっていた。
Nang ginanap ang photo exhibit sa loob ng istasyon, maraming tao ang huminto at nakatingin nang mabuti.

①②ヲし_
② Pigilin ang (~)

き_
Pigilin ang (~)

②ヲめる
Pigilan ang (~)

災害時さいがいじ被害ひがい最小限さいしょうげんにとどめたい。
Nais naming bawasan sa pinakamaliit ang pinsala tuwing may sakuna.

    ミスをした職員しょくいん処罰しょばつせず、厳重注意げんじゅうちゅういにとどめた。
Hindi pinarusahan ang empleyadong nagkamali; iniwan lamang siya sa isang mahigpit na babala.

    教授きょうじゅ不十分ふじゅうぶんてん指摘してきするにとどめ、解決かいけつさくしめさなかった。
Tinukoy lamang ng propesor ang mga hindi sapat na punto; hindi niya ipinakita ang solusyon.

衝突事故しょうとつじここしたくるまは、原形げんけいもとどめぬほどこわれていた。
Ang sasakyan na nasangkot sa banggaan ay sira nang napakagrabe hanggang sa hindi na nito mapanatili ang orihinal na anyo.

    歴史れきしをとどめる。
Mag-iiwan ng pangalan sa kasaysayan.

   記録きろく記憶きおくこころ...}にとどめる。
Itago sa {tala/alaala/puso...}.

のこ
Iwan ang (~)
782. きる
maubos;mawalan

貯金ちょきんくずして生活せいかつしていたが、ついにおかねきてしまった。
Gumamit ng ipon para mabuhay, ngunit sa wakas naubos ang pera.

    化石かせきエネルギーはいずれきるとわれている。
Sinasabing balang-araw mauubos ang enerhiyang fossil.

    いろいろやってみたがさくきた。
Sinubukan kong gawin ang iba’t ibang paraan, pero naubos na ang mga diskarte.

ガなくなる
Mawawala ang ~.

あたまげる。
Yumuko.

れる
Maputol.

枯渇こかつする
Maubos.

消滅しょうめつする
Maglaho.

いくつになってもなやみはきることはない。
Kahit anong edad mo, hindi nauubos ang mga problema.

てる
Matapos.

わる
Matapos.

今回こんかいのトラブルの原因げんいんは、関係者かんけいしゃ共通認識きょうつうにんしきができていなかったことにきる。
Ang dahilan ng problemang ito ay ang kawalan ng iisang pagkakaintindihan ng mga taong may kinalaman.
783. くす
ibuhos lahat;gampanan nang lubos

行方不明ゆくえふめいになったむすめ両親りょうしんくしてさがした。
Ginamit ng mga magulang ang lahat ng paraan upang hanapin ang kanilang nawawalang anak na babae.

   最善さいぜんくします。」
「Gagawin ko ang aking makakaya。」

    一代いちだい代金だいきんちになっただい富豪ふごうは、ぜいたくのかぎりをくした豪邸ごうていてた。
Ang isang napakayamang tao na yumaman sa isang henerasyon ay nagtayo ng isang mansyon na puno ng mga luho.

くす
Gumamit ng lahat ng paraan.

~のかぎりをくす
Gawin ang lahat para sa ~.

社会しゃかいくすために政治家せいじかになりたい。
Gusto kong maging politiko para maglingkod sa lipunan.

    彼女かのじょこころからおっとのためにくしていた。
Taos-puso siyang naglingkod para sa kanyang asawa.

奉仕ほうしする
Maglingkod.

動詞どうし + くす]
「Pandiwa + 尽くす]

    火事かじ町中まちじゅうくした。
Sinunog ng apoy ang buong bayan.

    食料しょくりょうくす。
Ubusin ang pagkain.

    呆然ぼうぜんくす。
Tumayo nang natulala.
784. のぞ
humarap sa;dumalo

そのホテルはうみのぞんでっている。
Ang hotel ay nakatayo na nakaharap sa dagat.

十分じゅうぶん準備じゅんびしたので、自信じしんをもって試験しけんのぞむことができた。
Dahil sapat ang paghahanda, humarap ako sa pagsusulit nang may kumpiyansa.

   しき試合しあい面接めんせつ本番ほんばん...}にのぞむ。
Humarap sa {seremonya/paligsahan/panayam/aktwal na pagtatanghal...}.

苦難くなんのぞんだときにこそ、そのひと真価しんかわれる。
Kapag hinarap ang mga paghihirap, doon nasusubok ang tunay na halaga ng isang tao.

   わかれ/危険きけん...}のぞむ。
Humarap sa {pagkakawalay/panganib...}.

すべての学生がくせいに、公平こうへい態度たいどのぞむべきだ。
Dapat humarap sa lahat ng estudyante nang may patas na pag-uugali.

    きびしい方針ほうしんのぞむ。
Humaharap nang may mahigpit na patakaran.

対応たいおうする
tugunan
785. そこなう
sira(in);makapinsala

1. タバコのはこには「タバコのぎは健康けんこうそこなうおそれがあるので注意ちゅういしましょう」といてある。
Nakasulat sa kahon ng sigarilyo na "Ang labis na paninigarilyo ay maaaring makasama sa kalusugan, kaya mag-ingat tayo."

2.美観びかん景観けいかん機嫌きげんいのち器物きぶつ...}をそこなう。
Sirain ang {kagandahan/tanawin/kalooban/buhay/mga kagamitan...}.

そこねる
sirain

そんじる
sirain
786. ただよ
lumutang;kumulot (amoy/banayad na paggalaw)

ふと見上みあげると、くもそらただよっていた。
Biglang tumingin ako pataas, at ang mga ulap ay dahan-dahang lumulutang sa himpapawid.

    あたりにうめかおりがただよっている。
May amoy ng plum na kumakalat sa paligid.

意見いけんがまっぷたつにかれ、険悪けんあく空気くうきただよった。
Nahati nang dalawang panig ang mga opinyon, at kumalat ang mabigat na tensyon.

    {~雰囲気ふんいき/~ムード/哀愁あいしゅう妖気ようき...}がただよう。
Kumakalat ang {~atmospera/~mood/kalungkutan/kababalaghan...}.

英雄えいゆう物語ものがたりでは、他国たこくただよって母国ぼこくかえってはなしおおい。
Sa mga kuwento ng mga bayani, madalas silang gumala sa ibang bansa at bumabalik sa kanilang sariling bayan.

ガさまよう
gumala
787. ちる
mapuno;umapaw

みず水槽すいそういっぱいにちている。
Puno ng tubig ang tangke.

   自信じしん期待きたい...}にちた表情ひょうじょう
Ekspresyong puno ng {kumpiyansa/pag-asa...}

    からだ活力かつりょくちる。
Napupuno ang katawan ng sigla。

    正月しょうがつまえに、デパートの活気かっきちている。
Bago ang Bagong Taon, puno ng sigla ang mga seksyon ng department store。

ちあふれる
umapaw

しおちる。 (⇔く)
Umaapaw ang pagtaas ng tubig-dagat。 ⇔ umiurong

    つきちる。 (⇔ける)
Pumupuno ang buwan。 ⇔ nababawasan

満潮まんちょう
kasagsagan ng pagtaas ng tubig-dagat

満月まんげつ
buong buwan

たない
hindi umaabot

11. 入社にゅうしゃしてまだ3カげつたない。
Hindi pa umaabot sa tatlong buwan mula nang pumasok sa kumpanya。

12. 試験しけんはわずかに合格ごうかくてんたなかった。
Bahagyang hindi naabot ng pagsusulit ang marka para pumasa。

13. 収入しゅうにゅう一月ひとつき10まんにもたない。
Hindi umaabot sa 100,000 ang kita kada buwan。

14.条件じょうけん基準きじゅん...}にたない。
Hindi umaabot sa {kondisyon/pamantayan...}。

未満みまん
mas mababa sa

この意味いみのときは「ちない」というかたち使つかわない。
Sa kahulugan na ito, hindi ginagamit ang anyong 「満ちない」。
788. たす
punuin;matugunan

バケットにみずたした。
Pinuno ng tubig ang balde。

    空腹くうふくたす。
Tugunan ang gutom。

    幸福感こうふくかんたされる。
Napupuno ng pakiramdam ng kaligayahan。

    わたし生活せいかついま十分じゅうぶんたされている。
Ang buhay ko ngayon ay lubos na nasisiyahan。

    いま結婚生活けっこんせいかつなにたされないおもいがある。
May nararamdaman akong hindi pagkakasiya sa aking kasalukuyang buhay may-asawa。

満腹まんぷくした
Nabusog

満足まんぞくする
masiyahan

条件じょうけんたしたひとだけがこの仕事しごとける。
Tanging ang mga taong nakatugon sa mga kondisyon ang makakakuha ng trabahong ito。
789. まかなう
tustusin;pagtaguyod

アルバイトで学費がくひをまかなう。
Binabayaran ang matrikula sa pamamagitan ng part-time na trabaho。

    1カげつ10万円まんえん家計かけいをまかなっている。
Pinamamahalaan nila ang gastusin ng sambahayan sa 100,000 yen kada buwan。

    この団体だんたい経費けいひは、寄付きふによってまかなわれている。
Ang mga gastos ng organisasyong ito ay pinopondohan ng mga donasyon。

ヲやりくりする
mag-ayos

このりょうでは学生がくせい食事しょくじをまかなってくれる。
Sa dorm na ito, sinusuplayan nila ng pagkain ang mga estudyante。

(名) まかない
pagkain na ibinibigay sa mga empleyado
790. 匹敵ひってきする
katumbas;makipagsabayan

1. かれはまだ子供こどもだが、大人おとな選手せんしゅ匹敵ひってきする能力のうりょくぬしだ。
Bata pa siya, ngunit may kakayahang makipantay sa mga adultong manlalaro。

2. この地震じしん被害ひがい規模きぼは、関東大震災かんとうだいしんさい被害ひがい匹敵ひってきする。
Ang lawak ng pinsala ng lindol na ito ay tumutugma sa pinsalang idinulot ng Dakilang Lindol ng Kantō。

匹敵ひってきする」のまえにくる言葉ことばが、程度ていどたかいもの。
Ang salitang nauuna sa 「匹敵する」 ay isang bagay na may mataas na antas。

相当そうとうスル
tumutugma

たる
nalalapat
791. はびこる
kumalat;maghari

1. 手入ていれをしていないので、にわ雑草ざっそうがはびこっている。
Dahil hindi napapangalagaan, kumakalat ang mga ligaw na damo sa hardin。

2. 役人やくにん汚職おしょくがはびこっている現状げんじょうを、なんとかえたい。
Nais baguhin ang umiiral na kalagayan kung saan laganap ang katiwalian sa mga opisyal。

3. あくがはびこる。
Laganap ang kasamaan。

くないことに使つかう。
Ginagamit sa masamang bagay。
792. おちい
mapasok sa;mahulog sa

円高えんだかにより、Aしゃ経営不振けいえいふしんおちいった。
Dahil sa pagtaas ng halaga ng yen, nagkaroon ng problema sa negosyo ang Kumpanya A。

   錯覚さっかく/スランプ/ジレンマ...}におちいる。
Mapunta sa {pagkakamaling pandama/pagkalugmok/dilema...}。

かわふかみにおちいる。
Mahulog sa malalim na bahagi ng ilog。

ガはまる
ang partikulo ng paksa ay magkasya
793. まぬがれる
makaligtas;makaiwas

1. これだけおおきな失敗しっぱいをしたら、責任せきにんまぬがれることはできないだろう。
Kung gumawa ka ng ganoong kalaking pagkakamali, hindi ka makakaligtas sa pananagutan.

2. ストーブからたが、消火しょうかはやかったので火事かじになることはまぬがれた。
Sumiklab ang apoy mula sa kalan, ngunit dahil mabilis ang pag-apula, nakaiwas ito sa sunog.

3. かれ犯罪はんざいおかしながらつみまぬがれた。
Bagaman gumawa siya ng krimen, nakaligtas siya sa parusa.

4.被害ひがい戦火せんか惨事さんじ...}をまぬがれる。
Makaiwas sa {pinsala/apoy ng digmaan/trahedya...}.

「まぬかれる」ともう。
Tinatawag din itong 「まぬかれる」。

のがれる
ang partikulo ng paksa ay makatakas
794. まさ
mangibabaw;mas manguna

1. うちのチームは、攻撃力こうげきりょくてんでは相手あいてチーム{より/に}まさっている。
Sa aspekto ng lakas ng opensiba, mas malakas ang aming koponan kaysa sa kalaban.

2. ここはちいさな町工場まちこうばだが、大企業だいきぎょうまさるともおとらない製品せいひんつくっている。
Bagaman maliit na pabrika ito sa bayan, gumagawa ito ng mga produktong hindi rin matatalo ng mga malalaking kumpanya.

おと
ang partikulo ng paksa ay mas mababa

すぐれる
ang partikulo ng paksa ay mas mahusay

まさるともおとらない
Hindi rin matatalo.
795. びる
magtaglay;magkaroon ng bahid

そのはないろは、あおみをびたしろだった。
Ang kulay ng bulaklak ay puti na may bahid ng asul.

    酒気帯しゅきお運転うんてん
Pagmamaneho nang may alkohol.

    まるみをびたかたち
Hugis na bilugan.

    科学かがく進歩しんぽし、月旅行つきりょこう現実げんじつびてきた。
Sa pag-unlad ng agham, naging mas makatotohanan ang paglalakbay sa buwan.

酒気帯しゅきお
Bahagyang lasing.

N首相しゅしょう特命とくめいびてアメリカへかった。
Si N氏 ay patungo sa Amerika na may dalang espesyal na atas mula sa Punong Ministro.
796. にぶ
humina;maging mapurol

最近練習さいきんれんしゅうやすんていたので、うでにぶった。
Dahil kamakailan ay hindi ako nagpraktis, medyo naging mapurol ang aking kakayahan.

   かん感覚かんかく記憶力きおくりょく...}がにぶる。
Humina ang {kutob/pandama/memorya...}.

    おや大反対だいはんたいされ、歌手かしゅになろうという決心けっしんにぶった。
Dahil malakas ang pagtutol ng mga magulang ko, humina ang aking pasiyang maging mang-aawit.

がなければ、刃物はものにぶる。
Kung hindi pinapatalas, humihinang ang talas ng kutsilyo.

輸出量ゆしゅつりょう年々ねんねんびているが、昨年さくねんあたりからびがにぶってきた。
Tumataas taon-taon ang dami ng ini-export, ngunit mula noong nakaraang taon ay bumagal ang paglago nito.

(イ形) ①~③にぶ
~③ Mapurol
797. ありふれる
karaniwan;pangkaraniwan

1. このマンガがストーリーはありふれているが、がすばらしい。
Bagaman karaniwan ang kuwento ng manga na ito, kahanga-hanga ang pagguhit.

2. 各地かくち土産物みやげものには、ありふれたものもおおい。
Marami sa mga pasalubong mula sa iba't ibang lugar ay karaniwan lamang.

「ありふれた+名詞めいし」 「ありふれている」というかたち使つかう。
Gumagamit sa anyong 「ありふれた+名詞」 at 「ありふれている」。
798. さえる
maliwanag;matalim (pag-iisip o kulay)

ふゆ夜空よぞらつきひかりがさえている。
Sa gabing-taglamig, maliwanag ang sinag ng buwan sa langit.

    さえたふえおとこえる。
Maririnig ang malinaw na tunog ng flauta.

今日きょうかんがさえている。
Matalas ang kutob ko ngayon.

    がさえてねむれない。
Hindi ako makatulog dahil gising pa ang mga mata ko.

    職人しょくにんわざがさえる。
Namumukod-tangi ang kakayahan ng manggagawa.

    (いいアイデアをおもいついたひとに) 「おっ、今日きょうはさえてるね。」
Sa taong nakaisip ng magandang ideya, 「O, matalas ka ngayon。」

かんが_
Matalas ang kutob

が_
Gising ang mga mata

(名) さえ
Maliwanag / matalas

①②さえわた
② Kahit tumawid

彼女かのじょなになやみでもあるらしく、さえない表情ひょうじょうをしている。
Mukhang may iniisip siya; may malamlam na ekspresyon ang mukha niya.

    顔色かおいろがさえない。
Malamlam ang kulay ng mukha niya.

    山田やまださんはかけはさえないが、じつ社内しゃないいち営業えいぎょうマンだ。
Si Yamada-san ay mukhang hindi kapansin-pansin, ngunit siya pala ang nangungunang sales representative sa kumpanya.

否定形ひていけい使つかう。
Gamitin sa anyong negatibo.
799. 際立きわだ
namumukod-tangi;tumatak

1. 成績優秀せいせきゆうしゅう学生がくせいたちのなかでも、彼女かのじょあたまさは際立きわだっていた。
Kahit sa mga estudyanteng may mataas na marka, namumukod-tangi ang talino niya.

2. バレーボール選手せんしゅなかでも、かれ際立きわだってかたたかい。
Kahit sa mga manlalaro ng volleyball, namumukod-tangi ang taas ng kanyang mga balikat.

3. 横山氏よこやましには、際立きわだった特色とくしょくがある。
May namumukod-tanging katangian ang mga likha ni Ginoong Yokoyama.

4. ウエストを際立きわだたせたデザインのふく
Damit na may disenyo na nagpapatingkad sa baywang.

目立めだ
namumukod-tangi
800. ずばける
labis na namumukod-tangi;napakahusay

1. 田中たなか選手せんしゅのテクニックは、チームのなかでもずばけている。
Namumukod-tangi ang teknika ni Tanaka kahit sa loob ng koponan.

2. 彼女かのじょはずばけて優秀ゆうしゅうだ。
Siya ay namumukod-tangi sa kahusayan.

3. ずばけた才能さいのうぬし
May hawak na namumukod-tanging talento.

ける
namumukod-tangi

「ずばけた+名詞めいし」 「ずばけている」 「ずばけて+形容詞けいようし/動詞どうし」というかたち使つかう。
Ginagamit sa anyong 「napakahusay na+pangngalan」, 「napakahusay na」, at 「napakahusay na+pang-uri/pandiwa」.