Unit 06 Katakana A (481–530)

Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig

Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.

481. パネル
panel

1. 屋根やね太陽発電たいようはつでんのパネルをける。
Ikabit ang mga solar panel sa bubong.

2. パネルをはめる
Ipasok ang panel.

タッチ_
Touchscreen

いた
Tabla
482. センサー
sensor

1. ガスがれると、報知機ほうちきのセンサーがはたらいて警告けいこくするようになっている。
Kapag tumagas ang gas, gumagana ang sensor ng alarma at magbibigay ng babala.

2. この電気でんきストーブには過熱防止かねつぼうしのための温度おんどセンサーがついている。
Ang electric heater na ito ay may sensor ng temperatura para maiwasan ang sobrang pag-init.

_がはたら
Gumagana ang sensor.
483. ディスプレイ
display

クリスマスシーズンは、ウインドウのディスプレイもはなやかになる。
Sa panahon ng Pasko, nagiging mas magarbo ang mga display sa bintana.

_をする
Maglagay ng display.

かざ
Pagpapalamuti

コンピューターのディスプレイ
Monitor ng computer
484. グッズ
mga paninda;mga kalakal

1. アニメのキャラクターグッズが人気にんきだ。
Patok ang mga gamit ng mga karakter sa anime.

2. 子供こども防犯ぼうはんグッズをたせる。
Bibigyan ang bata ng mga kagamitang panseguridad.

[名詞めいし]+グッズ (れい防犯ぼうはんグッズ)
[Pangngalan]+mga gamit Hal. kagamitang panseguridad

商品しょうひん
Produkto
485. パック
pakete

たまごは6か10で1パックになっているものがおおい。
Kadalasan, ang mga itlog ay naka-pack na 6 o 10 sa isang pakete.

    トマトをパックにめる。
Ilagay ang mga kamatis sa mga pakete.

_になる・_にする
mapabilang sa pakete・ilagay sa pakete

真空しんくう_
vacuum pack

_
pag-iimpake

包袋ほうたい
supot

つつ
balot

パック旅行りょこうやす海外かいがいってきた。
Nakapunta ako sa ibang bansa nang mura sa isang paketeng paglalakbay.

_になる・_にする
mapabilang sa pakete・ilagay sa pakete

_旅行、_ツアー (パッケージツアー)
paketeng paglalakbay、paketeng tour paketeng paglalakbay

_料金りょうきん
presyong pakete

パッケージ
pakete

はだれているのでパックをした。
Naglagay ako ng facial mask dahil magaspang ang balat ko.
486. シングル
single

シングルサイズのピザを注文ちゅうもんした。
Umorder ako ng pizza na single size.

    ホテルのシングルルーム
single na silid sa hotel

_サイズ
single size

_ベッド
single na kama

_ルーム
single na silid

ダブル
double

かれはまだシングルだ。
Siya ay single pa rin.

    シングルマザーとして子供こどもそだてる。
Magpalaki ng mga anak bilang isang single na ina.

_ライフ
buhay single

_マザー
single na ina

独身どくしん
walang asawa

<スポーツ> {テニス/バドミントン/卓球たっきゅう...}のシングルス
<Palakasan> {tenis/badminton/ping-pong...} na singles

ダブルス
doubles

{CDのシングルばん/シングルCD}
{CD na single/single na CD}
487. ダブル
doble

ダブルサイズのピザを注文ちゅうもんした。
Nag-order ako ng double-size na pizza.

    ホテルのダブルルーム
double room sa hotel

_サイズ
double-size

_ベッド
dobleng kama

_ルーム
double room

シングル
single

二倍にばい
dalawang beses

トリプル
triple

<ホテル>ツインルーム
<Hotel> twin room

失業しつぎょう失恋しつれんのダブルパンチをらった。
Tinamaan ako ng doble na suntok — pagkawala ng trabaho at pagkabigo sa pag-ibig.

    彼女かのじょ大学だいがく会計士かいけいし専門学校せんもんがっこうかよっている。これをダブルスクールという。
Nag-aaral siya sa unibersidad at sa isang paaralang propesyonal para sa mga accountant. Tinatawag itong double school.

_パンチ
doble na suntok

_スクール
double school

野球やきゅう> _プレー
<Baseball> double play

げき> _キャスト
<Dula> double cast

二重ふたえ
doble

<スポーツ> {テニス/バドミントン/卓球たっきゅう...}のダブルス
<Palakasan> {tennis/badminton/table tennis...} na dobleng laro

シングルス
singles
488. カタログ
katalogo

1.歳暮せいぼと、百貨店ひゃっかてんのカタログかえらんで相手あいておくった。
Pinili ko ang regalong pang-taon mula sa katalogo ng department store at ipinadala ko ito sa tumatanggap.

_販売はんばい
pagbebenta sa pamamagitan ng katalogo

_通販つうはん
pag-order mula sa katalogo

商品目録しょうひんもくろく
katalogo ng mga produkto

パンフレット
polyeto
489. ブランド
tatak;marka

1. 銀座ぎんざには海外かいがい有名ゆうめいブランドのみせのきつらねている。
Sa Ginza, magkakasunod-sunod ang mga tindahan ng mga kilalang brand mula sa ibang bansa.

2. 彼女かのじょ全身ぜんしんをブランドものでかためている。
Buong-buo siyang nakasuot ng mga branded na bagay.

_ひん
mga branded na produkto

_もの
mga branded na bagay

一流いちりゅう_
mga nangungunang brand

ファッション_
brand ng moda

高級こうきゅう_
mga mamahaling brand

トップ_
mga nangungunang brand

有名ゆうめい_
mga kilalang brand

にせ_
pekeng brand

_志向しこう
pagkiling sa mga brand
490. フリーマーケット
flea market;palengke ng gamit

1. いえ使つかわなくなったひんを、フリーマーケットにしてった。
Ibinenta ko sa flea market ang mga gamit sa bahay na hindi ko na ginagamit.

_に
Ilagay sa flea market para ibenta.

_に出品しゅっぴんする
Magbenta sa flea market.

_をく/開催かいさいする
Magdaos/Magsagawa ng flea market

のみのいち
Pamilihang flea market
491. スポンサー
tagapagpondo;sponsor

1. この番組ばんぐみのスポンサーは電機でんきメーカーだ。
Ang sponsor ng programang ito ay isang kumpanyang gumagawa ng mga elektronikong kagamitan.

2. ほん自費出版じひしゅっぱんするさいいがスポンサーになってくれた。
Nang i-publish ko ang libro sa sariling gastos, ang isang kakilala ang naging sponsor.

出資者しゅっししゃ
Mamumuhunan
492. キャンペーン
kampanya;promosyon

1. エイズ撲滅ぼくめつのキャンペーンが、世界中せかいじゅうおこなわれた。
Isinagawa ang kampanya para sa pagsugpo ng AIDS sa buong mundo.

2. 新発売しんはつばいのビールのキャンペーンで、1ぽんただでもらった。
Dahil sa kampanya para sa bagong labas na beer, nakatanggap ako ng isang libreng bote.

_をする、_をおこな
Magsagawa ng kampanya、Isagawa ang kampanya
493. イベント
kaganapan;evento

1. 世界せかいのアニメ映画えいが上映じょうえいするイベントがおこなわれた。
Nagkaroon ng event na nagpalabas ng mga anime film mula sa buong mundo.

2. 紅白歌合戦こうはくうたがっせんは、年末ねんまつのテレビの一大いちだいイベントだ。
Ang Pulang-Puting Paligsahan ng mga Awit ay isang malaking palabas sa telebisyon tuwing katapusan ng taon.

_をする、_をおこな
Magsagawa ng event、Isagawa ang event

_をく、_を開催かいさいする
Magdaos ng kaganapan、Magsagawa ng kaganapan。

一大いちだい_
Isang malaking kaganapan。

メイン_
Pangunahing kaganapan。

_情報じょうほう (
Magasin ng impormasyon tungkol sa kaganapan。

もよおし(もの
Mga palatuntunan。

行事ぎょうじ
Mga kaganapan。
494. フェスティバル
pista;festival

1. 東京とうきょうでアニメのフェスティバルがひらかれた。
Idinaos sa Tokyo ang isang anime festival。

_をひらく、_を開催かいさいする
Magdaos ng pistahan, magsagawa ng pistahan.

[名詞めいし]+ フェスティバル (れい.アニメフェスティバル、フラワーフェスティバル)
[Pangngalan]+pistahan Hal. anime pistahan, pistahan ng mga bulaklak
495. パレード
parada

1. ワールドカップで優勝ゆうしょうしたチームが、まちで゚パレードをおこなった。
Ang koponan na nagwagi sa World Cup ay nagsagawa ng parada sa lungsod.

優勝ゆうしょう_
Paradang panalo

祝勝しゅくしょう_
Paradang pagdiriwang ng tagumpay

結婚けっこん_
Paradang kasal
496. ライブ
konserto

友達ともだちがやっているバンドのライブをった。
Pumunta ako para panoorin ang live na pagtatanghal ng banda ng kaibigan ko.

_をする
Magtanghal nang live.

_ハウス
Lugar para sa live na pagtatanghal.

_活動かつどう
Mga aktibidad ng live na pagtatanghal.

生演奏なまえんそう
Live na pagtugtog.

音楽おんがくはライブでくと迫力はくりょくちがう。
Iba talaga ang dating kapag pinakikinggan ang musika nang live.

_放送ほうそう
Live na pagsasahimpapawid.

_中継ちゅうけい
Live na direktang paghahatid.

_映像えいぞう
Live na video.

なま
Live
497. アウトドア
panlabas

1. 休日きゅうじつには、アウトドアの活動かつどうたのしんでいる。
Tuwing araw ng pahinga, nag-eenjoy siya sa mga gawaing panlabas.

2. 彼女はアウトドアだ。
Mahilig siya sa mga gawaing panlabas.

_活動かつどう
Mga aktibidad sa labas

_スポーツ
Mga palakasan sa labas

インドア
Panloob
498. リゾート
resort

1. ひさしぶりの休日きゅうじつに、リゾートにかけてのんびりした。
Sa wakas, sa isang araw ng pahinga matapos ang matagal na panahon, nagpunta ako sa resort at nag-relax.

2. 南国なんごくのリゾート
Tropikal na resort

_
Lugar ng resort

_ホテル
Resort hotel

_開発かいはつ
Pagpapaunlad ng resort

保養地ほようち
Pook-pangpahinga

観光地かんこうち
Pook-pasyalan

レジャー
Libangan
499. スリル
kilabot

1. ジェットコースターでスリルをあじわった。
Naranasan ko ang kapanapanabik sa roller coaster.

2. このたかいつりはしわたるのはスリル満点まんてんだ。
Ang pagtawid sa mataas na hanging tulay na ito ay punong-puno ng kapanapanabik.

_がある⇔ない
May kapanapanabik ⇔ Wala

_満足まんぞく
Kapanapanabik na kasiyahan

スリラー
Thriller

スリリングな
Nakakapanapanabik na

ガはらはらする
Nakakakaba
500. ミステリー
misteryo;hiwaga

ピラミッドの建設けんせつ古代こだいのミステリーとわれている。
Sinasabing ang pagtatayo ng mga piramide ay isang misteryo ng sinaunang panahon.

不思議ふしぎ
Kamangha-mangha

なぞ
Misteryo

ミステリー小説しょうせつたのしみは、犯人はんにん推理すいりすることだ。
Ang kasiyahan sa pagbabasa ng nobelang misteryo ay ang paghuhula sa salarin.

_小説しょうせつ
nobela ng misteryo

_映画えいが
pelikula ng misteryo

推理すいり小説しょうせつ
nobela ng detektib
501. フィクション
kathang-isip

1. この小説しょうせつはまったくのフィクションで、登場人物とうじょうじんぶつ架空かくう人物じんぶつだ。
Ang nobelang ito ay ganap na kathang-isip, at ang mga tauhan nito ay mga kathang-isip din.

サイエンス_ (>SF)
Siyensiyang-piksiyon > SF

ノン_
di-kathang-isip
502. ヒーロー
bayani

かれはそのくにはじめてオリンピックできんメダルをり、国民こくみんのヒーローになった。
Siya ang unang kumuha ng gintong medalya sa Olimpiyada para sa bansang iyon, at naging bayani ng bayan.

英雄えいゆう
bayani

映画えいが/ドラマ/小説しょうせつ...}のヒーロー
{pelikula/drama/nobela...} ng bayani

男性だんせい
lalaki

ヒロイン
babaeng bida

女性じょせい
babae

主人公しゅじんこう
pangunahing tauhan
503. ファン
tagahanga

映画えいがのヒロインやくをした女優じょゆうのファンになった。
Naging tagahanga ako ng aktres na gumanap bilang babaeng bida sa pelikula.

    わたしはこの歌手かしゅのファンだ。
Tagahanga ako ng mang-aawit na ito.

_になる
maging tagahanga

_クラブ
samahan ng mga tagahanga

_レター
sulat ng tagahanga

扇風機せんぷうきのファン
pala ng bentilador

    ファンヒーター
pampainit na bentilador
504. デビュー
debyu;unang pagtatanghal

1. 芸能界げいのうかいあたらしいアイドルがデビューした。
Isang bagong idol ang nag-debut sa showbiz.

2. かれはわずか16さい文学賞ぶんがくしょう受賞じゅしょうし、衝撃的しょうげきてきなデビューをかざった。
Nanalo siya ng parangal sa panitikan nang siya ay 16 taong gulang pa lamang, at nagkaroon siya ng nakakagulat na debut.
505. プロフィール
propayl

1. 学校がっこうのパンフレットに講師こうしのプロフィールがっている。
Nasa brochure ng paaralan ang profile ng mga guro.
506. イニシャル
inisyal

1. わたし名前なまえは「伊藤いとうたかし」だから、イニシャルは「I・T」だ。
Ang pangalan ko ay「伊藤たかし」、kaya ang inisyal ko ay「I・T」.

頭文字かしらもじ
inisyal

「イニシャル」は名前なまえについて使つかう。
Ang 「inisyal」 ay ginagamit para sa mga pangalan.
507. ポピュラーな
sikat;popular

1. このうたは、若者わかものあいだではとてもポピュラーだ。
Ang kantang ito ay napakapopular sa mga kabataan.

2. かき世界せかいではあまりられていないが、日本にほんではポピュラーな果物くだものだ。
Ang kaki ay hindi gaanong kilala sa buong mundo, ngunit sa Japan ito ay isang popular na prutas.

ポピュラーシング
popular na kanta

ポピュラーミュージック
popular na musika

人気にんきのある
sikat

一般的いっぱんてき
karaniwan
508. ヘルシーな
malusog

1. このレストランは、野菜やさい中心ちゅうしんのヘルシーな料理りょうり女性じょせい人気にんきだ。
Sikat ang restawran na ito sa mga kababaihan dahil sa mga malulusog na putahe na nakatuon sa gulay.

ヘルシー料理りょうり
malusog na pagkain

ヘルシーメニュー
malusog na menu

健康的けんこうてき
malusog
509. レシピ
resipe

1. このケーキは、レシピのとおりにつくれば、だれでも簡単かんたんにできる。
Ang cake na ito ay madaling gawin ng sinuman kung susundin ang recipe.

_ぽん、_ブック
aklat ng resipi、aklat ng mga resipi
510. スパイス
pampalasa

1. わたしはスパイスのきいた料理りょうりきだ。
Gusto ko ng mga pagkaing may pampalasa.

2. 料理りょうりにスパイスをくわえる。
Magdagdag ng pampalasa sa mga putahe.

3. この小説しょうせつあたたかいだけでなく、ぴりっとしたスパイスもきいている。
Ang nobelang ito ay hindi lang mainit ang dating; may kasamang kaunting maanghang na pampalasa rin.

_がきく・_をきかせる
May matinding epekto ang pampalasa・gamitin ang pampalasa para pasiglahin ang lasa.

香辛料こうしんりょう
pampalasa
511. ボリューム
dami;lakas ng tunog

この食堂しょくどうは、やすくてボリュームのある食事しょくじすので学性がくせい人気にんきがある。
Sikat ang kantin na ito sa mga estudyante dahil naglilingkod ito ng murang at masaganang pagkain.

    わたしかみのボリュームがすくないので、ヘアスタイルにはつかっている。
Dahil kaunti ang volume ng buhok ko, pinagtutuunan ko ng pansin ang aking hairstyle.

_がある⇔ない
May volume⇔Walang volume

_がおおい⇔すくない
Maraming volume⇔Kaunting volume

_たっぷり
Saganang dami

分量ぶんりょう
dami

りょう
dami

こえこえにくいので、マイクのボリュームをげてください。」
「Hindi masyadong naririnig ang boses, paki-itaas ang volume ng mikropono。」

_おおきい⇔ちいさい
Malaking volume⇔Maliit na volume

_をげる⇔げる
Taasan ang volume⇔Ibaba ang volume

音量おんりょう
lakas ng tunog
512. トライ
subukan

1. いままでやったことのない方法ほうほうにトライする。
Susubukan ang isang paraan na hindi pa nasubukan dati.

ため
Subukan

ガチャレンジスル
Maghamon
513. チャレンジ
hamon

1. 自分じぶん実力じつりょくよりすこしレベルのたか大学だいがくだが、チャレンジしてみよう。
Medyo mas mataas ang antas ng unibersidad kaysa sa aking kakayahan, pero susubukan ko ito.

2. 難問なんもんにチャレンジする。
Hahamon ang sarili sa mga mahihirap na tanong.

3. 彼女かのじょはチャレンジ精神せいしん旺盛おうせいだ。
Masigla ang kanyang espiritu ng paghamon.

_精神せいしん
Diwa ng paghamon

挑戦ちょうせんスル
Maghamon

チャレンジャー
Manhahamon

ガトライスル
Sumubok
514. マイペースな
ayon sa sariling bilis;hindi nagmamadali

1. あのひとはいつもマイペースだ。
Lagi siyang nasa sariling ritmo.

2. マイペースなやりかた
Paraan na ayon sa sariling ritmo

3. 自分じぶん興味きょうみ能力のうりょくわせて、マイペースで仕事しごとをする。
Gumagawa ng trabaho sa sariling ritmo, ayon sa sariling interes at kakayahan.

(名) まわりにまどわされずマイペースをつらぬく。
Hindi nagpapadala sa mga nakapaligid; pinapanatili ang sariling ritmo.

マイペースをつらぬく。
Panatilihin ang sariling ritmo.
515. チームワーク
pagtutulungan

1. チームワークのれた会社かいしゃは、いい仕事しごとができる。
Ang kumpanyang may mahusay na pagtutulungan ay makakagawa ng mabuting trabaho.

2. このチームは選手せんしゅ個々ここちからはあるのだが、チームワークが今一いまひとつだ。
Ang koponang ito ay may mga indibidwal na may kakayahan, ngunit kulang ang pagtutulungan.

_がある⇔ない
May pagtutulungan ⇔ Walang pagtutulungan

_がいい⇔わる
Mabuting pagtutulungan ⇔ Masamang pagtutulungan

_がれる
Magkaroon ng pagtutulungan
516. プロジェクト
proyekto

1. 地元商店街じもとしょうてんがい活性化かっせいかさせるためのプロジェクトががった。
Nagsimula ang isang proyekto upang pasiglahin ang lokal na pamilihan.

2. プロジェクトチームのメンバーは、社内しゃないかくから一人ひとりずつえらばれた。
Ang mga miyembro ng koponang proyekto ay pinili tig-isa mula sa bawat kagawaran sa loob ng kumpanya.

_ががる・_をげる
Magsisimula ang proyekto・Maglunsad ng proyekto

_を企画きかくする
Magplano ng proyekto

_チーム
Koponang proyekto

企画きかくスル
Magplano

計画けいかくスル
Magplano
517. パートナー
kasosyo;kapareha

1. 結婚けっこん人生じんせいのパートナーをた。
Sa pagpapakasal, nakuha niya ang kanyang kasosyo sa buhay.

2. かれ性格せいかくはともかく、仕事しごとのパートナーとしては最高さいこうだ。
Kahit hindi perpekto ang kanyang personalidad, bilang kasosyo sa trabaho siya ay pinakamahusay.

_シップ
Pakikipagsosyo

相手あいて
Kabilang panig
518. セミナー
seminar

1. 大学だいがく学生がくせいのための就職しゅうしょくセミナーがおこなわれている。
Isinasagawa sa unibersidad ang seminar para sa paghahanap ng trabaho ng mga estudyante.

_をする、_をおこな
Magsagawa ng seminar, magdaos ng seminar

_をひらく、/開催かいさいする
Magdaos ng seminar/Magsagawa ng seminar

名詞めいし] + セミナー
[pangngalan] + seminar
519. シンポジウム
simposyum

1. 教育きょういく関係者かんけいしゃあつめ、学校教育がっこうきょういくについてのシンポジウムがかれた。
Tinipon ang mga taong may kaugnayan sa edukasyon, at idinaos ang isang symposium tungkol sa edukasyong pang-paaralan.

_をおこな
Magsagawa ng symposium

_を
Magdaos ng symposium

_を開催かいさいする
Magsagawa ng symposium

公開討論会こうかいとうろんかい
Pampublikong talakayan

パネルディスカッション
Panel na talakayan
520. ゼミ
seminar (klase)

1. わたし大学だいがく田中たなか先生せんせいのゼミに所属しょぞくしている。
Kasapi ako ng seminar ni 田中先生 sa unibersidad.

2. 授業じゅぎょうはゼミ形式けいしきおこなわれる。
Isinasagawa ang mga klase sa anyong seminar.

_形式けいしき
Anyong seminar

_発表はっぴょう
Presentasyon sa seminar
521. レジュメ
resume;buod

1. 発表はっぴょう内容ないようをレジュメにまとめた。
Inilagay ko ang nilalaman ng presentasyon sa isang buod.

日本語にほんごでは「履歴書りれきしょ」という意味いみはない。
Sa wikang Hapon, hindi ito nangangahulugang 「talambuhay」。

ハンドアウト
Handout
522. リスト
listahan

1. サークルの会員かいいんのリストをつくって全員ぜんいん配布はいふした。
Gumawa ako ng listahan ng mga miyembro ng club at ipinamahagi ito sa lahat。

ヲ_アップスル (れい会員かいいんなかで25歳以上さいいじょうひとだけをリストアップした。)
Ilista。Halimbawa: Nilista ko lamang ang mga miyembro na 25 anyos pataas。

一覧いちらん
Listahan

名簿めいぼ
Talaan ng mga pangalan
523. ランク
ranggo

1. ランクたかだいがくじゅけんせいにんたかい。
Ang mga unibersidad na mataas ang ranggo ay popular din sa mga aplikante。

2. この病院びょういんは、ガン治療ちりょう分野ぶんや日本にほんのトップ10にランクされている。
Ang ospital na ito ay niraranggo sa nangungunang 10 ng Japan sa larangan ng paggamot ng kanser。

_がたかい⇔ひく
Mataas ang ranggo⇔Mababa ang ranggo

_ががる⇔がる
Tumaas ang ranggo⇔Bumaba ang ranggo

_がアップする⇔ダウンする
Tumaas ang ranggo⇔Bumaba ang ranggo

_をげる⇔げる
Itataas ang ranggo⇔Ibababa ang ranggo

うえの_⇔したの_
Mas mataas na ranggo⇔Mas mababang ranggo

_をける
Magbigay ng ranggo

_アップ⇔ダウン
Pagtaas ng ranggo⇔Pagbaba ng ranggo

_
Pagraranggo

ガインスル
Magkamit

順位じゅんい
Posisyon

等級とうきゅう
Antas

階級かいきゅう
Klase

ランキング
Ranggo

レベル
Antas
524. インターンシップ
internship;pagsasanay

1. 最近さいきんは、学生がくせい一定期間いっていきかん研修けんしゅうできるインターンシップ制度せいどもうける企業きぎょうおおい。
Kamakailan, maraming kumpanya ang nagtatag ng mga programang internship kung saan maaaring mag-sanay ang mga estudyante sa loob ng isang itinakdang panahon.

_せい
Programa ng internship

インターン
Intern
525. リストラ
restrukturisasyon;pagbawas ng empleyado

経営不振けいえいふしん企業きぎょうはさまざまなリストラ(さく)をおこなった。
Dahil sa paghina ng negosyo, nagsagawa ang mga kumpanya ng iba’t ibang hakbang sa restrukturisasyon.

_さく
Mga hakbang ng restrukturisasyon

企業再構築きぎょうさいこうちく
Muling pagbubuo ng kumpanya

経営合理化けいえいごうりか
Pagsasaayos para sa mas epektibong pamamahala

かれ会社かいしゃをリストラされて、いま再就職先さいしゅうしょくさきさがしている。
Tinanggal siya sa trabaho dahil sa restrukturisasyon ng kumpanya, at ngayon ay naghahanap ng bagong trabaho.

_に
Matanggal sa trabaho dahil sa restrukturisasyon.

解雇かいこする
Tanggalin sa trabaho

ヲくびにする
Bawian ng trabaho
526. フリーター
part-timer;nagtatrabahong pansamantala

1. かれ一度いちど正規雇用せいきこようされたことがなく、フリーターの生活せいかつつづけている。
Hindi pa siya kailanman na-empleyo bilang regular na empleyado, at patuloy siyang nabubuhay bilang isang part-timer.

アルバイト
Trabaho na part-time

パートタイマー
Part-timer

ニート
NEET (hindi nag-aaral at walang trabaho)
527. セクハラ
sekswal na panliligalig

1. 上司じょうし部下ぶかにセクハラをはたらいたとして、免職処分めんしょくしょぶんになった。
Dahil inakusahan ang isang nakatataas ng pang-aabusong sekswal sa kanyang nasasakupan, siya ay pinatalsik sa tungkulin.

2. 職場しょくばでは、セクハラ防止ぼうしのためのさまざまな活動かつどうおこなっている。
Sa lugar ng trabaho, nagsasagawa ng iba’t ibang mga aktibidad upang maiwasan ang pang-aabusong sekswal.

_をする
Magsagawa ng pang-aabusong sekswal

_をはたら
Magsagawa ng sekswal na panliligalig.

_をける
Maging biktima ng sekswal na panliligalig.

_発言はつげん
Pahayag ng sekswal na panliligalig.

パワハラ <パワーハラスメント
Abuso sa kapangyarihan < Pang-aabuso ng kapangyarihan

アカハラ <アカデミックハラスメント
Abuso sa akademya < Pang-aabuso sa akademiko
528. フェアな
makatarungan;pantay

審判しんぱんは、競技者きょうぎしゃたいしてフェアな判定はんていくださなければならない。
Dapat magbigay ang referee ng patas na desisyon para sa mga kalahok.

    権力けんりょく部下ぶかしたがわせるのは、フェアなやりかたではない。
Hindi patas na paraan ang pagpwersa sa mga nasasakupan gamit ang kapangyarihan.

    フェアにたたかう。
Lumaban nang patas.

(スポーツ) フェアプレー
Patas na paglalaro sa palakasan.

フェアトレード
Patas na kalakalan.

公明正大こうめいせいだい
Makatarungan at tapat.

公正こうせい
Patas.

[()フェア] いまデパートで、北海道ほっかいどう物産ぶっさんフェアをやっている。
[pangngalan: fair] Ngayon sa department store ay may ginaganap na fair ng mga produkto mula sa Hokkaido.

バザー
Bazar.
529. ボイコット
boikot

戦争せんそうこしたAこく抗議こうぎするために、A国製品こくせいひんのボイコットが世界せかいあいいだ。
Bilang protesta sa Bansang A na nagpasimula ng digmaan, sunod-sunod ang pagboikot sa mga produktong gawa sa Bansang A sa buong mundo.

不買運動ふばいうんどう
Kampanya ng pagboikot.

学校がっこう不満ふまんいだ学生がくせい卒業そつぎょうしきをボイコットするという事件じけんきた。
Nagkaroon ng insidente kung saan nagboikot ang mga estudyanteng may hinaing sa paaralan sa seremonya ng pagtatapos.

    上層部じょうそうぶ抵抗ていこうして、社員しゃいんたちは仕事しごとをボイコットする手段しゅだんた。
Bilang pagkontra sa itaas, nagpasya ang mga empleyado na magboikot ng trabaho.

放棄ほうきスル
Iwanin.
530. アレルギー
alergiya

わたしたまごにアレルギーがあり、べるとじんましんがる。
May allergy ako sa itlog; kapag kumakain ako nito, lumilitaw ang pantal.

_がある⇔ない
May alergiya ⇔ Wala

職場しょくばいやひとがいて、最近さいきんはそのこえくだけでアレルギーがきる。
May taong nakakainis sa trabaho, at kamakailan, kapag naririnig ko lang ang boses niya, nagkakaroon ako ng alergiya.

①②_が
② Nagkakaroon ng alergiya

_がきる・_をこす
Nagkakaroon ng alergiya・Nagdudulot ng alergiya

①② [名詞めいし] + アレルギー (れい小麦こむぎアレルギー、 金属きんぞくアレルギー、 かくアレルギー)
② [pangngalan] + alergiya Hal. alergiya sa trigo、alergiya sa metal、alergiya sa nukleyar

①②拒絶反応きょぜつはんのう
② Reaksiyong pagtanggi