Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig
Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.
481. パネル
panel
1. 屋根に太陽発電のパネルを取り付ける。
Ikabit ang mga solar panel sa bubong.
2. パネルをはめる
Ipasok ang panel.
合 タッチ_
Touchscreen
関 板
Tabla
482. センサー
sensor
1. ガスが漏れると、報知機のセンサーが働いて警告するようになっている。
Kapag tumagas ang gas, gumagana ang sensor ng alarma at magbibigay ng babala.
2. この電気ストーブには過熱防止のための温度センサーがついている。
Ang electric heater na ito ay may sensor ng temperatura para maiwasan ang sobrang pag-init.
連 _が働く
Gumagana ang sensor.
483. ディスプレイ
display
① クリスマスシーズンは、ウインドウのディスプレイも華やかになる。
Sa panahon ng Pasko, nagiging mas magarbo ang mga display sa bintana.
連 _をする
Maglagay ng display.
類 飾り付け
Pagpapalamuti
② コンピューターのディスプレイ
Monitor ng computer
484. グッズ
mga paninda;mga kalakal
1. アニメのキャラクターグッズが人気だ。
Patok ang mga gamit ng mga karakter sa anime.
2. 子供に防犯グッズを持たせる。
Bibigyan ang bata ng mga kagamitang panseguridad.
合 [名詞]+グッズ (例.防犯グッズ)
[Pangngalan]+mga gamit Hal. kagamitang panseguridad
類 商品
Produkto
485. パック
pakete
① 卵は6個か10個で1パックになっているものが多い。
Kadalasan, ang mga itlog ay naka-pack na 6 o 10 sa isang pakete.
トマトをパックに詰める。
Ilagay ang mga kamatis sa mga pakete.
連 _になる・_にする
mapabilang sa pakete・ilagay sa pakete
合 真空_
vacuum pack
合 _詰め
pag-iimpake
類 包袋
supot
類 包み
balot
② パック旅行で安く海外へ行ってきた。
Nakapunta ako sa ibang bansa nang mura sa isang paketeng paglalakbay.
連 _になる・_にする
mapabilang sa pakete・ilagay sa pakete
合 _旅行、_ツアー (パッケージツアー)
paketeng paglalakbay、paketeng tour paketeng paglalakbay
合 _料金
presyong pakete
類 パッケージ
pakete
③ 肌が荒れているのでパックをした。
Naglagay ako ng facial mask dahil magaspang ang balat ko.
486. シングル
single
① シングルサイズのピザを注文した。
Umorder ako ng pizza na single size.
ホテルのシングルルーム
single na silid sa hotel
合 _サイズ
single size
合 _ベッド
single na kama
合 _ルーム
single na silid
対 ダブル
double
② 彼はまだシングルだ。
Siya ay single pa rin.
シングルマザーとして子供を育てる。
Magpalaki ng mga anak bilang isang single na ina.
合 _ライフ
buhay single
合 _マザー
single na ina
類 独身
walang asawa
③ <スポーツ> {テニス/バドミントン/卓球...}のシングルス
<Palakasan> {tenis/badminton/ping-pong...} na singles
対 ダブルス
doubles
④ {CDのシングル盤/シングルCD}
{CD na single/single na CD}
487. ダブル
doble
① ダブルサイズのピザを注文した。
Nag-order ako ng double-size na pizza.
ホテルのダブルルーム
double room sa hotel
合 _サイズ
double-size
合 _ベッド
dobleng kama
合 _ルーム
double room
対 シングル
single
類 二倍
dalawang beses
関 トリプル
triple
関 <ホテル>ツインルーム
<Hotel> twin room
② 失業と失恋のダブルパンチを食らった。
Tinamaan ako ng doble na suntok — pagkawala ng trabaho at pagkabigo sa pag-ibig.
彼女は大学と会計士の専門学校に通っている。これをダブルスクールという。
Nag-aaral siya sa unibersidad at sa isang paaralang propesyonal para sa mga accountant. Tinatawag itong double school.
合 _パンチ
doble na suntok
合 _スクール
double school
合 <野球> _プレー
<Baseball> double play
合 <劇> _キャスト
<Dula> double cast
類 二重
doble
③ <スポーツ> {テニス/バドミントン/卓球...}のダブルス
<Palakasan> {tennis/badminton/table tennis...} na dobleng laro
対 シングルス
singles
488. カタログ
katalogo
1. お歳暮と、百貨店のカタログか選んで相手に送った。
Pinili ko ang regalong pang-taon mula sa katalogo ng department store at ipinadala ko ito sa tumatanggap.
合 _販売
pagbebenta sa pamamagitan ng katalogo
合 _通販
pag-order mula sa katalogo
類 商品目録
katalogo ng mga produkto
関 パンフレット
polyeto
489. ブランド
tatak;marka
1. 銀座には海外の有名ブランドの店が軒を連ねている。
Sa Ginza, magkakasunod-sunod ang mga tindahan ng mga kilalang brand mula sa ibang bansa.
2. 彼女は全身をブランドもので固めている。
Buong-buo siyang nakasuot ng mga branded na bagay.
合 _品
mga branded na produkto
合 _物
mga branded na bagay
合 一流_
mga nangungunang brand
合 ファッション_
brand ng moda
合 高級_
mga mamahaling brand
合 トップ_
mga nangungunang brand
合 有名_
mga kilalang brand
合 偽_
pekeng brand
合 _志向
pagkiling sa mga brand
490. フリーマーケット
flea market;palengke ng gamit
1. 家で使わなくなった品を、フリーマーケットに出して売った。
Ibinenta ko sa flea market ang mga gamit sa bahay na hindi ko na ginagamit.
連 _に出す
Ilagay sa flea market para ibenta.
連 _に出品する
Magbenta sa flea market.
連 _を開く/開催する
Magdaos/Magsagawa ng flea market
類 のみの市
Pamilihang flea market
491. スポンサー
tagapagpondo;sponsor
1. この番組のスポンサーは電機メーカーだ。
Ang sponsor ng programang ito ay isang kumpanyang gumagawa ng mga elektronikong kagamitan.
2. 本を自費出版する際、知り合いがスポンサーになってくれた。
Nang i-publish ko ang libro sa sariling gastos, ang isang kakilala ang naging sponsor.
関 出資者
Mamumuhunan
492. キャンペーン
kampanya;promosyon
1. エイズ撲滅のキャンペーンが、世界中で行われた。
Isinagawa ang kampanya para sa pagsugpo ng AIDS sa buong mundo.
2. 新発売のビールのキャンペーンで、1本ただでもらった。
Dahil sa kampanya para sa bagong labas na beer, nakatanggap ako ng isang libreng bote.
連 _をする、_を行う
Magsagawa ng kampanya、Isagawa ang kampanya
493. イベント
kaganapan;evento
1. 世界のアニメ映画を上映するイベントが行われた。
Nagkaroon ng event na nagpalabas ng mga anime film mula sa buong mundo.
2. 紅白歌合戦は、年末のテレビの一大イベントだ。
Ang Pulang-Puting Paligsahan ng mga Awit ay isang malaking palabas sa telebisyon tuwing katapusan ng taon.
連 _をする、_を行う
Magsagawa ng event、Isagawa ang event
連 _を開く、_を開催する
Magdaos ng kaganapan、Magsagawa ng kaganapan。
合 一大_
Isang malaking kaganapan。
合 メイン_
Pangunahing kaganapan。
合 _情報 (誌)
Magasin ng impormasyon tungkol sa kaganapan。
類 催し(物)
Mga palatuntunan。
類 行事
Mga kaganapan。
494. フェスティバル
pista;festival
1. 東京でアニメのフェスティバルが開かれた。
Idinaos sa Tokyo ang isang anime festival。
連 _を開く、_を開催する
Magdaos ng pistahan, magsagawa ng pistahan.
合 [名詞]+ フェスティバル (例.アニメフェスティバル、フラワーフェスティバル)
[Pangngalan]+pistahan Hal. anime pistahan, pistahan ng mga bulaklak
495. パレード
parada
1. ワールドカップで優勝したチームが、街で゚パレードを行った。
Ang koponan na nagwagi sa World Cup ay nagsagawa ng parada sa lungsod.
合 優勝_
Paradang panalo
合 祝勝_
Paradang pagdiriwang ng tagumpay
合 結婚_
Paradang kasal
496. ライブ
konserto
① 友達がやっているバンドのライブを見に行った。
Pumunta ako para panoorin ang live na pagtatanghal ng banda ng kaibigan ko.
連 _をする
Magtanghal nang live.
合 _ハウス
Lugar para sa live na pagtatanghal.
合 _活動
Mga aktibidad ng live na pagtatanghal.
類 生演奏
Live na pagtugtog.
② 音楽はライブで聞くと迫力が違う。
Iba talaga ang dating kapag pinakikinggan ang musika nang live.
合 _放送
Live na pagsasahimpapawid.
合 _中継
Live na direktang paghahatid.
合 _映像
Live na video.
類 生
Live
497. アウトドア
panlabas
1. 休日には、アウトドアの活動を楽しんでいる。
Tuwing araw ng pahinga, nag-eenjoy siya sa mga gawaing panlabas.
2. 彼女はアウトドア派だ。
Mahilig siya sa mga gawaing panlabas.
合 _活動
Mga aktibidad sa labas
合 _スポーツ
Mga palakasan sa labas
対 インドア
Panloob
498. リゾート
resort
1. 久しぶりの休日に、リゾートに出かけてのんびりした。
Sa wakas, sa isang araw ng pahinga matapos ang matagal na panahon, nagpunta ako sa resort at nag-relax.
2. 南国のリゾート
Tropikal na resort
合 _地
Lugar ng resort
合 _ホテル
Resort hotel
合 _開発
Pagpapaunlad ng resort
類 保養地
Pook-pangpahinga
類 観光地
Pook-pasyalan
関 レジャー
Libangan
499. スリル
kilabot
1. ジェットコースターでスリルを味わった。
Naranasan ko ang kapanapanabik sa roller coaster.
2. この高いつり橋を渡るのはスリル満点だ。
Ang pagtawid sa mataas na hanging tulay na ito ay punong-puno ng kapanapanabik.
連 _がある⇔ない
May kapanapanabik ⇔ Wala
合 _満足
Kapanapanabik na kasiyahan
関 スリラー
Thriller
関 スリリングな
Nakakapanapanabik na
関 ガはらはらする
Nakakakaba
500. ミステリー
misteryo;hiwaga
① ピラミッドの建設は古代のミステリーと言われている。
Sinasabing ang pagtatayo ng mga piramide ay isang misteryo ng sinaunang panahon.
類 不思議
Kamangha-mangha
類 謎
Misteryo
② ミステリー小説を読む楽しみは、犯人を推理することだ。
Ang kasiyahan sa pagbabasa ng nobelang misteryo ay ang paghuhula sa salarin.
合 _小説
nobela ng misteryo
合 _映画
pelikula ng misteryo
類 推理(小説)
nobela ng detektib
501. フィクション
kathang-isip
1. この小説はまったくのフィクションで、登場人物も架空の人物だ。
Ang nobelang ito ay ganap na kathang-isip, at ang mga tauhan nito ay mga kathang-isip din.
合 サイエンス_ (>SF)
Siyensiyang-piksiyon > SF
対 ノン_
di-kathang-isip
502. ヒーロー
bayani
① 彼はその国で初めてオリンピックで金メダルを取り、国民のヒーローになった。
Siya ang unang kumuha ng gintong medalya sa Olimpiyada para sa bansang iyon, at naging bayani ng bayan.
関 英雄
bayani
② {映画/ドラマ/小説...}のヒーロー
{pelikula/drama/nobela...} ng bayani
※ 男性
lalaki
対 ヒロイン
babaeng bida
※ 女性
babae
類 主人公
pangunahing tauhan
503. ファン
tagahanga
① 映画のヒロイン役をした女優のファンになった。
Naging tagahanga ako ng aktres na gumanap bilang babaeng bida sa pelikula.
私はこの歌手のファンだ。
Tagahanga ako ng mang-aawit na ito.
連 _になる
maging tagahanga
合 _クラブ
samahan ng mga tagahanga
合 _レター
sulat ng tagahanga
② 扇風機のファン
pala ng bentilador
ファンヒーター
pampainit na bentilador
504. デビュー
debyu;unang pagtatanghal
1. 芸能界に新しいアイドルがデビューした。
Isang bagong idol ang nag-debut sa showbiz.
2. 彼はわずか16歳で文学賞を受賞し、衝撃的なデビューを飾った。
Nanalo siya ng parangal sa panitikan nang siya ay 16 taong gulang pa lamang, at nagkaroon siya ng nakakagulat na debut.
505. プロフィール
propayl
1. 学校のパンフレットに講師のプロフィールが載っている。
Nasa brochure ng paaralan ang profile ng mga guro.
506. イニシャル
inisyal
1. 私の名前は「伊藤たかし」だから、イニシャルは「I・T」だ。
Ang pangalan ko ay「伊藤たかし」、kaya ang inisyal ko ay「I・T」.
類 頭文字
inisyal
※ 「イニシャル」は名前について使う。
Ang 「inisyal」 ay ginagamit para sa mga pangalan.
507. ポピュラーな
sikat;popular
1. この歌は、若者の間ではとてもポピュラーだ。
Ang kantang ito ay napakapopular sa mga kabataan.
2. 柿は世界ではあまり知られていないが、日本ではポピュラーな果物だ。
Ang kaki ay hindi gaanong kilala sa buong mundo, ngunit sa Japan ito ay isang popular na prutas.
合 ポピュラーシング
popular na kanta
合 ポピュラーミュージック
popular na musika
関 人気のある
sikat
関 一般的な
karaniwan
508. ヘルシーな
malusog
1. このレストランは、野菜中心のヘルシーな料理が女性に人気だ。
Sikat ang restawran na ito sa mga kababaihan dahil sa mga malulusog na putahe na nakatuon sa gulay.
合 ヘルシー料理
malusog na pagkain
合 ヘルシーメニュー
malusog na menu
類 健康的な
malusog
509. レシピ
resipe
1. このケーキは、レシピの通りに作れば、誰でも簡単にできる。
Ang cake na ito ay madaling gawin ng sinuman kung susundin ang recipe.
合 _本、_ブック
aklat ng resipi、aklat ng mga resipi
510. スパイス
pampalasa
1. 私はスパイスのきいた料理が好きだ。
Gusto ko ng mga pagkaing may pampalasa.
2. 料理にスパイスを加える。
Magdagdag ng pampalasa sa mga putahe.
3. この小説は温かいだけでなく、ぴりっとしたスパイスもきいている。
Ang nobelang ito ay hindi lang mainit ang dating; may kasamang kaunting maanghang na pampalasa rin.
連 _がきく・_をきかせる
May matinding epekto ang pampalasa・gamitin ang pampalasa para pasiglahin ang lasa.
類 香辛料
pampalasa
511. ボリューム
dami;lakas ng tunog
① この食堂は、安くてボリュームのある食事を出すので学性に人気がある。
Sikat ang kantin na ito sa mga estudyante dahil naglilingkod ito ng murang at masaganang pagkain.
私は髪のボリュームが少ないので、ヘアスタイルには気を遣っている。
Dahil kaunti ang volume ng buhok ko, pinagtutuunan ko ng pansin ang aking hairstyle.
連 _がある⇔ない
May volume⇔Walang volume
連 _が多い⇔少ない
Maraming volume⇔Kaunting volume
連 _たっぷり
Saganang dami
類 分量
dami
類 量
dami
② 「声が聞こえにくいので、マイクのボリュームを上げてください。」
「Hindi masyadong naririnig ang boses, paki-itaas ang volume ng mikropono。」
連 _大きい⇔小さい
Malaking volume⇔Maliit na volume
連 _を上げる⇔下げる
Taasan ang volume⇔Ibaba ang volume
類 音量
lakas ng tunog
512. トライ
subukan
1. 今までやったことのない方法にトライする。
Susubukan ang isang paraan na hindi pa nasubukan dati.
関 ヲ試す
Subukan
関 ガチャレンジスル
Maghamon
513. チャレンジ
hamon
1. 自分の実力より少しレベルの高い大学だが、チャレンジしてみよう。
Medyo mas mataas ang antas ng unibersidad kaysa sa aking kakayahan, pero susubukan ko ito.
2. 難問にチャレンジする。
Hahamon ang sarili sa mga mahihirap na tanong.
3. 彼女はチャレンジ精神が旺盛だ。
Masigla ang kanyang espiritu ng paghamon.
合 _精神
Diwa ng paghamon
類 ガ挑戦スル
Maghamon
関 チャレンジャー
Manhahamon
関 ガトライスル
Sumubok
514. マイペースな
ayon sa sariling bilis;hindi nagmamadali
1. あの人はいつもマイペースだ。
Lagi siyang nasa sariling ritmo.
2. マイペースなやり方
Paraan na ayon sa sariling ritmo
3. 自分の興味と能力に合わせて、マイペースで仕事をする。
Gumagawa ng trabaho sa sariling ritmo, ayon sa sariling interes at kakayahan.
(名) 周りに惑わされずマイペースを貫く。
Hindi nagpapadala sa mga nakapaligid; pinapanatili ang sariling ritmo.
連 マイペースを貫く。
Panatilihin ang sariling ritmo.
515. チームワーク
pagtutulungan
1. チームワークの取れた会社は、いい仕事ができる。
Ang kumpanyang may mahusay na pagtutulungan ay makakagawa ng mabuting trabaho.
2. このチームは選手個々に力はあるのだが、チームワークが今一つだ。
Ang koponang ito ay may mga indibidwal na may kakayahan, ngunit kulang ang pagtutulungan.
連 _がある⇔ない
May pagtutulungan ⇔ Walang pagtutulungan
連 _がいい⇔悪い
Mabuting pagtutulungan ⇔ Masamang pagtutulungan
連 _が取れる
Magkaroon ng pagtutulungan
516. プロジェクト
proyekto
1. 地元商店街を活性化させるためのプロジェクトが立ち上がった。
Nagsimula ang isang proyekto upang pasiglahin ang lokal na pamilihan.
2. プロジェクトチームのメンバーは、社内の各課から一人ずつ選ばれた。
Ang mga miyembro ng koponang proyekto ay pinili tig-isa mula sa bawat kagawaran sa loob ng kumpanya.
連 _が立ち上がる・_を立ち上げる
Magsisimula ang proyekto・Maglunsad ng proyekto
連 _を企画する
Magplano ng proyekto
合 _チーム
Koponang proyekto
関 ヲ企画スル
Magplano
関 ヲ計画スル
Magplano
517. パートナー
kasosyo;kapareha
1. 結婚で人生のパートナーを得た。
Sa pagpapakasal, nakuha niya ang kanyang kasosyo sa buhay.
2. 彼は性格はともかく、仕事のパートナーとしては最高だ。
Kahit hindi perpekto ang kanyang personalidad, bilang kasosyo sa trabaho siya ay pinakamahusay.
合 _シップ
Pakikipagsosyo
関 相手
Kabilang panig
518. セミナー
seminar
1. 大学で学生のための就職セミナーが行われている。
Isinasagawa sa unibersidad ang seminar para sa paghahanap ng trabaho ng mga estudyante.
連 _をする、_を行う
Magsagawa ng seminar, magdaos ng seminar
連 _を開く、/開催する
Magdaos ng seminar/Magsagawa ng seminar
合 [名詞] + セミナー
[pangngalan] + seminar
519. シンポジウム
simposyum
1. 教育関係者を集め、学校教育についてのシンポジウムが開かれた。
Tinipon ang mga taong may kaugnayan sa edukasyon, at idinaos ang isang symposium tungkol sa edukasyong pang-paaralan.
連 _を行う
Magsagawa ng symposium
連 _を開く
Magdaos ng symposium
連 _を開催する
Magsagawa ng symposium
関 公開討論会
Pampublikong talakayan
関 パネルディスカッション
Panel na talakayan
520. ゼミ
seminar (klase)
1. 私は大学で田中先生のゼミに所属している。
Kasapi ako ng seminar ni 田中先生 sa unibersidad.
2. 授業はゼミ形式で行われる。
Isinasagawa ang mga klase sa anyong seminar.
合 _形式
Anyong seminar
合 _発表
Presentasyon sa seminar
521. レジュメ
resume;buod
1. 発表の内容をレジュメにまとめた。
Inilagay ko ang nilalaman ng presentasyon sa isang buod.
※ 日本語では「履歴書」という意味はない。
Sa wikang Hapon, hindi ito nangangahulugang 「talambuhay」。
関 ハンドアウト
Handout
522. リスト
listahan
1. サークルの会員のリストを作って全員に配布した。
Gumawa ako ng listahan ng mga miyembro ng club at ipinamahagi ito sa lahat。
合 ヲ_アップスル (例.会員の中で25歳以上の人だけをリストアップした。)
Ilista。Halimbawa: Nilista ko lamang ang mga miyembro na 25 anyos pataas。
類 一覧
Listahan
類 名簿
Talaan ng mga pangalan
523. ランク
ranggo
1. ランクの高い大学は受験生の人気も高い。
Ang mga unibersidad na mataas ang ranggo ay popular din sa mga aplikante。
2. この病院は、ガン治療の分野で日本のトップ10にランクされている。
Ang ospital na ito ay niraranggo sa nangungunang 10 ng Japan sa larangan ng paggamot ng kanser。
連 _が高い⇔低い
Mataas ang ranggo⇔Mababa ang ranggo
連 _が上がる⇔下がる
Tumaas ang ranggo⇔Bumaba ang ranggo
連 _がアップする⇔ダウンする
Tumaas ang ranggo⇔Bumaba ang ranggo
連 _を上げる⇔下げる
Itataas ang ranggo⇔Ibababa ang ranggo
連 上の_⇔下の_
Mas mataas na ranggo⇔Mas mababang ranggo
連 _を付ける
Magbigay ng ranggo
合 _アップ⇔ダウン
Pagtaas ng ranggo⇔Pagbaba ng ranggo
合 _付け
Pagraranggo
合 ガインスル
Magkamit
類 順位
Posisyon
類 等級
Antas
類 階級
Klase
関 ランキング
Ranggo
関 レベル
Antas
524. インターンシップ
internship;pagsasanay
1. 最近は、学生が一定期間研修できるインターンシップ制度を設ける企業が多い。
Kamakailan, maraming kumpanya ang nagtatag ng mga programang internship kung saan maaaring mag-sanay ang mga estudyante sa loob ng isang itinakdang panahon.
合 _制(度)
Programa ng internship
関 インターン
Intern
525. リストラ
restrukturisasyon;pagbawas ng empleyado
① 経営不振で企業はさまざまなリストラ(策)を行った。
Dahil sa paghina ng negosyo, nagsagawa ang mga kumpanya ng iba’t ibang hakbang sa restrukturisasyon.
合 _策
Mga hakbang ng restrukturisasyon
類 企業再構築
Muling pagbubuo ng kumpanya
関 経営合理化
Pagsasaayos para sa mas epektibong pamamahala
② 彼は会社をリストラされて、今、再就職先を探している。
Tinanggal siya sa trabaho dahil sa restrukturisasyon ng kumpanya, at ngayon ay naghahanap ng bagong trabaho.
連 _に遭う
Matanggal sa trabaho dahil sa restrukturisasyon.
類 ヲ解雇する
Tanggalin sa trabaho
類 ヲくびにする
Bawian ng trabaho
526. フリーター
part-timer;nagtatrabahong pansamantala
1. 彼は一度も正規雇用されたことがなく、フリーターの生活を続けている。
Hindi pa siya kailanman na-empleyo bilang regular na empleyado, at patuloy siyang nabubuhay bilang isang part-timer.
関 アルバイト
Trabaho na part-time
関 パートタイマー
Part-timer
関 ニート
NEET (hindi nag-aaral at walang trabaho)
527. セクハラ
sekswal na panliligalig
1. 上司が部下にセクハラを働いたとして、免職処分になった。
Dahil inakusahan ang isang nakatataas ng pang-aabusong sekswal sa kanyang nasasakupan, siya ay pinatalsik sa tungkulin.
2. 職場では、セクハラ防止のためのさまざまな活動を行っている。
Sa lugar ng trabaho, nagsasagawa ng iba’t ibang mga aktibidad upang maiwasan ang pang-aabusong sekswal.
連 _をする
Magsagawa ng pang-aabusong sekswal
連 _を働く
Magsagawa ng sekswal na panliligalig.
連 _を受ける
Maging biktima ng sekswal na panliligalig.
合 _発言
Pahayag ng sekswal na panliligalig.
関 パワハラ <パワーハラスメント
Abuso sa kapangyarihan < Pang-aabuso ng kapangyarihan
関 アカハラ <アカデミックハラスメント
Abuso sa akademya < Pang-aabuso sa akademiko
528. フェアな
makatarungan;pantay
① 審判は、競技者に対してフェアな判定を下さなければならない。
Dapat magbigay ang referee ng patas na desisyon para sa mga kalahok.
権力で部下を従わせるのは、フェアなやり方ではない。
Hindi patas na paraan ang pagpwersa sa mga nasasakupan gamit ang kapangyarihan.
フェアに戦う。
Lumaban nang patas.
合 (スポーツ) フェアプレー
Patas na paglalaro sa palakasan.
合 フェアトレード
Patas na kalakalan.
類 公明正大な
Makatarungan at tapat.
類 公正な
Patas.
② [(名)フェア] 今デパートで、北海道の物産フェアをやっている。
[pangngalan: fair] Ngayon sa department store ay may ginaganap na fair ng mga produkto mula sa Hokkaido.
関 バザー
Bazar.
529. ボイコット
boikot
① 戦争を起こしたA国に抗議するために、A国製品のボイコットが世界で相次いだ。
Bilang protesta sa Bansang A na nagpasimula ng digmaan, sunod-sunod ang pagboikot sa mga produktong gawa sa Bansang A sa buong mundo.
類 不買運動
Kampanya ng pagboikot.
② 学校に不満を抱く学生が卒業式をボイコットするという事件が起きた。
Nagkaroon ng insidente kung saan nagboikot ang mga estudyanteng may hinaing sa paaralan sa seremonya ng pagtatapos.
上層部に抵抗して、社員たちは仕事をボイコットする手段に出た。
Bilang pagkontra sa itaas, nagpasya ang mga empleyado na magboikot ng trabaho.
類 ヲ放棄スル
Iwanin.
530. アレルギー
alergiya
① 私は卵にアレルギーがあり、食べるとじんましんが出る。
May allergy ako sa itlog; kapag kumakain ako nito, lumilitaw ang pantal.
連 _がある⇔ない
May alergiya ⇔ Wala
② 職場に嫌な人がいて、最近はその声を聞くだけでアレルギーが起きる。
May taong nakakainis sa trabaho, at kamakailan, kapag naririnig ko lang ang boses niya, nagkakaroon ako ng alergiya.
連 ①②_が出る
② Nagkakaroon ng alergiya
連 _が起きる・_を起こす
Nagkakaroon ng alergiya・Nagdudulot ng alergiya
合 ①② [名詞] + アレルギー (例.小麦アレルギー、 金属アレルギー、 核アレルギー)
② [pangngalan] + alergiya Hal. alergiya sa trigo、alergiya sa metal、alergiya sa nukleyar
類 ①②拒絶反応
② Reaksiyong pagtanggi