Unit 03 Mga Pang-uri A (191–280)

Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig

Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.

191. 頑丈がんじょう
matibay

1. この家具かぐ頑丈がんじょうにできているから、100ねんでももつだろう。
Matibay ang muwebles na ito, kaya maaaring tumagal kahit 100 taon.

2. 頑丈がんじょうな{いえ/ドア/からだつき...}
Matibay na{bahay/pinto/katawang anyo...}

頑丈がんじょう
Tibay

丈夫じょうぶ
Matibay

がっしりした
Matipuno
192. 柔軟じゅうなん
madaling umangkop

からだ柔軟じゅうなんでないと、バレリーナになるのは無理むりだ。
Kung hindi nababaluktot ang katawan, imposible maging balerina.

柔軟体操じゅうなんたいそう
Ehersisyong pag-unat

柔軟剤じゅうなんざい
Panlambot ng tela

やわらかい
Malambot

緊急事態きんきゅうじたいさいしては、柔軟じゅうなん対処たいしょしてください」
「Kapag may kagipitan, tumugon nang may kakayahang mag-adjust.」

    柔軟じゅうなんな{かんがかた/ 姿勢しせい ...}
Madaling umangkop na{pag-iisip/pananaw...}

しなやかな
Malambot at maliksi

杓子定規しゃくしじょうぎ
Mahigpit sa tuntunin

①②柔軟じゅうなん
②Kakayahang umangkop

柔軟性じゅうなんせい
Kakayahang umangkop
193. たいらな
patag

1. このあたりのみちたいらなのではしりやすい。
Madaling tumakbo rito dahil patag ang mga daan sa paligid.

2. いし表面ひょうめんけずってたいらにする。
Kinaskas ang ibabaw ng bato upang maging patag.

ひらたい
Patag
194. 平行へいこう
paralelo

この2ほん直線ちょくせん平行へいこうである。
Ang dalawang tuwid na guhit na ito ay magkaparalelo.

    はないは平行線へいこうせんをたどる。
Nagkakahiwalay ang mga pananaw sa pag-uusap.

平行線へいこうせん → _をたどる
Paralel na linya → nauuwi sa pagiging paralelo.

平行四辺形へいこうしへんけい
Paralelogramo

平行棒へいこうぼう
Paralel na bar

垂直すいちょく
Patayo

[(どう) ガ 平行へいこうする]  2めんのコートで平行へいこう (/並行へいこう)して試合しあいおこなわれている。
[Pandiwa — nagpapahayag ng kilos] Sa 2 kort, magkahanay / magkasabay na isinasagawa ang mga laban.

同時どうじ
Kasabay
195. 手近てぢか
malapit

1. このほんっている料理りょうりは、手近てぢか材料ざいりょうつくれるものばかりだ。
Ang mga putahe sa librong ito ay pawang maaaring gawin gamit ang mga madaling makuhang sangkap.

2. 今日きょういそがしいから、おひる手近てぢかなところでませよう。
Dahil abala ngayon, kumain na lang tayo sa malapit.

3. 手近てぢかれいげて説明せつめいする。
Magbibigay ng madaling halimbawa para ipaliwanag.

(名) 手近てぢか (れい防災ぼうさいグッズはいつも手近てぢかくようにしている。)
Halimbawa: Lagi kong inilalagay ang mga gamit pang-kalamidad sa madaling maabot na lugar.
196. しぶ
mapait

ちゃれすぎて、おちゃしぶくなってしまった。
Nagdagdag ako ng masyadong maraming dahon ng tsaa, kaya naging mapait ang tsaa.

しぶ
Pagkapait

ははこのんでしぶいろ着物きものている。
Ang nanay ko ay mas gustong magsuot ng mga kimono na may mga hindi matingkad na kulay.

いた
Mahinahon

あね大学院だいがくいん進学しんがくしたいとうと、ちちしぶかおをした。
Nang sinabi ng ate na gusto niyang mag-aral sa graduate school, nagmukhang hindi natuwa ang ama.

あのかいしゃはらいがしぶい。
Matipid sa pagbabayad ang kumpanyang iyon.

しぶ
umatubili

①②④しぶ
②④ pagkamadamot
197. こうばしい
mabango;malinamnam

1. パンがこうばしいにおいがする。
Amoy ng mabangong bagong lutong tinapay.

2. こうばしい{おちゃ/ コーヒー ...}のかお
Mabangong amoy ng {tsaa/kape…}

こうばしさ
pagkabango
198. はなやかな
marilag

1. アカデミーしょう授賞式じゅしょうしき会場かいじょうは、はなやかな雰囲気ふんいきつつまれていた。
Ang lugar ng seremonya ng paggawad ng Academy Awards ay napuno ng marangyang kapaligiran.

2. 成人せいじんには、はなやかによそおった若者わかものたちがまちにあふれる。
Tuwing Araw ng Pagiging Ganap na Matanda, napupuno ang mga kalye ng mga kabataang nakaayos nang magara.

はなやかさ
karangyaan

華々はなばなしい → _活躍かつやく
Marangyang → Marangyang pagganap
199. 盛大せいだい
marangya

1. 選手団せんしゅだん激励会げきれいかい盛大せいだいおこなわれた。
Isinagawa nang masagana ang pagpupulong para palakasin ang loob ng koponan ng mga atleta.

2. 演奏えんそうわると、盛大せいだい拍手はくしゅがった。
Pagkatapos ng pagtatanghal, sumabog ang masiglang palakpakan.

盛大せいだい
kasaganahan
200. あざやかな
matingkad

このポスターはいろあざやかでく。
Matingkad ang kulay ng poster na ito at agad itong nakakatawag-pansin.

    新緑しんりょくあざやかな季節きせつになった。
Naging panahon na kung kailan matingkad sa paningin ang bagong luntian.

    30ねんぶりに級友きゅうゆうたちのかおたとたん、当時とうじのことをあざやかにおもした。
Nang makita ko muli ang mukha ng mga kaklase ko pagkatapos ng ilang taon, malinaw kong naalala ang mga nangyari noon.

いろ_
matingkad na kulay

あざやかさ
katingkasan ng kulay

不鮮明ふせんめい
hindi malinaw

鮮明せんめい
malinaw

鈴木すずきさんは素人しろうととはおもえない、あざやかな手品てじな腕前うでまえ披露ひろうした。
Nagpakitang-gilas si Suzuki ng napakagaling na mga pangsalamangka na hindi mo aakalain na isang baguhan.

    柔道じゅうどう山下選手やましたせんしゅ決勝けっしょうあざやかな一本勝いっぽんがちをめた。
Si 山下選手 (manlalaro ng judo) ay nanalo sa final sa pamamagitan ng isang kahanga-hangang ippon.

見事みごと
Kahanga-hanga
201. なめらかな
makinis

大理石だいりせきみがいて表面ひょうめんなめらかにする。
Kinikintab ang marmol upang maging makinis ang ibabaw.

    なめらかな {はだぬの...}
Makinis na {balat/tela...}

すべすべ
makinis

アメリカに留学りゅうがくしていたことがあるだけに、彼女かのじょ英語えいごなめらかだ。
Dahil nag-aral siya sa Amerika dati, matatas ang kanyang Ingles.

ぺらぺら
matatas

①②なめらかさ
② Kakinisan
202. 平凡へいぼん
karaniwan

1. わたしとくほこれるようなところのない、ごく平凡へいぼん人間にんげんだ。
Ako ay isang napaka-karaniwang tao na wala talaga akong maipagmamalaking katangian.

2. 平凡へいぼんな {人生じんせい/ 生活せいかつ/ 成績せいせき/ 作品さくひん...}
Karaniwan na {buhay/ pamumuhay/ marka/ likha...}

平凡へいぼん
pagka-karaniwan

非凡ひぼんな (れい非凡ひぼん才能さいのう
Pambihira. Halimbawa: pambihirang talento

ありふれた
karaniwan
203. 素朴そぼく
simple;walang arte

この民宿みんしゅく田舎いなかならではの素朴そぼく料理りょうりものだ。
Ang maliit na panuluyan na ito ay ipinagmamalaki ang mga payak na pagkaing tipikal ng kanayunan.

    素朴そぼく人柄ひとがら
payak na pagkatao

かざがない
walang palamuti

質素しっそ
masinop

子供こども素朴そぼく疑問ぎもんこたえるのは案外あんがいむずかしい。
Mas mahirap kaysa inaakala ang pagsagot sa mga payak na tanong ng mga bata.

簡単かんたん
madali

単純たんじゅん
Payak

①②素朴そぼく
②Kasimplehan
204. 精密せいみつ
tumpak;masinop

この機械きかいきわめて精密せいみつにできている。
Ang makinang ito ay napakatumpak ang pagkakagawa.

精密機械せいみつきかい
Makinang may katumpakan

精巧せいこう
Maselan

緻密ちみつ
Masinsinang

この機械きかい使つかえば、距離きょり精密せいみつ測定そくていすることができる。
Kung gagamitin ang makinang ito, maaaring masukat nang napakatumpak ang distansya.

精密検査せいみつけんさ
Masusing pagsusuri

くわしい
Detalyado

綿密めんみつ
Masinsinang

①②精密せいみつ
②Katumpakan
205. 極端きょくたん
matindi;labis

1. 子供こども競争きょうそうされるべきではないというのは、すこ極端きょくたん意見いけんだとおもう。
Sa tingin ko, ang pagsasabing hindi dapat ipagkumpitensya ang mga bata ay medyo ekstremong opinyon.

2. [(ふく) 極端きょくたんに] この極端きょくたん口数くちかずすくない。
[Pang-abay: labis] Napakakaunti ng sinasabi ng batang ito.

極端きょくたん
Pagiging ekstrema

(名) 極端きょくたん → りょう_
Ekstremo → Parehong ekstrema
206. 猛烈もうれつ
mabagsik

1. 猛烈もうれつあらしふねおそった。
Isang matinding bagyo ang umatake sa barko.

2. リストラで社員しゃいんったので、猛烈もうれついそがしくなった。
Dahil sa pagbawas ng mga empleyado, naging sobrang abala.

猛烈もうれつ
Katinding tindi

強烈きょうれつ
Masidhi
207. 厳重げんじゅう
mahigpit

1. アメリカ大統領だいとうりょう来日らいにちとあって、警察けいさつ厳重げんじゅう警備けいび態勢たいせいいた。
Dahil sa pagbisita ng Pangulo ng Estados Unidos, nagpatupad ang pulis ng mahigpit na hakbang sa seguridad.

2. 厳重げんじゅうに {保管ほかんする/ 注意ちゅういする/ まる ...}
Mahigpit na {itago/mag-ingat/higpitan ang pagpapatupad ...}

厳重げんじゅう
kahigpitan

厳重注意げんじゅうちゅうい
matinding babala

きびしい
mahigpit
208. 十分じゅうぶん
sapat

1. 健康けんこうのためには、十分じゅうぶん睡眠すいみん栄養えいよう必要ひつようだ。
Para sa kalusugan, kailangan ng sapat na tulog at nutrisyon.

2. 準備じゅんび時間じかん十分じゅうぶんにある。
May sapat na oras para maghanda.

3. それだけべれば、もう十分じゅうぶんだろう。
Kung kakain ka ng ganoong dami, sapat na iyon.

4. あの女優じょゆうはもう60さいだが、いまでも十分じゅうぶん(に)うつくしい。
Bagaman 60 na ang aktres na iyon, maganda pa rin siya.

不十分ふじゅうぶん
hindi sapat
209. 大幅おおはば
malaki;malawak

1. 食料品しょくりょうひん大幅おおはば値上ねあげが庶民しょみん生活せいかつ直撃ちょくげきした。
Ang malaking pagtaas ng presyo ng mga pagkain ay direktang tumama sa pamumuhay ng mga karaniwang tao.

2. 計画けいかく大幅おおはば変更へんこうされた。
Binago nang malaki ang plano.

小幅こはば
maliit na
210. 膨大ぼうだい
napakalaki

1. 東京都民とうきょうとみんが1にちすごみは膨大ぼうだいりょうになる。
Ang dami ng basura na inilalabas ng mga taga-Tokyo sa isang araw ay napakalaki.

2. 現代げんだいじん便利べんり生活せいかつ維持いじするために、膨大ぼうだいなエネルギーを消費しょうひしている。
Ang mga tao sa makabagong panahon ay kumokonsumo ng napakalaking enerhiya upang mapanatili ang maginhawang pamumuhay.

3. 大企業だいきぎょう膨大ぼうだい負債ふさいかかえて倒産とうさんした。
Ang isang malaking kumpanya ay nabangkarote dahil sa napakalaking utang.

4. 膨大ぼうだいな{資金しきん資料しりょう/データ/損害そんがい
napakalaking{pondo/mga dokumento/mga datos/pinsala}

膨大ぼうだい
napakalaki

ばくだいな
napakalaki

多大ただいな、おびただしい
malaki, napakarami
211. とぼしい
kakaunti;kulang

1. 日本にほん地下資源ちかしげんとぼしく、おおくの輸入ゆにゅうたよっている。
Ang Hapon ay kulang sa mga likas na yaman sa ilalim ng lupa, kaya umaasa ito sa maraming pag-aangkat.

2. かれ能力のうりょくたかいが経験けいけんとぼしい。
Mataas ang kakayahan niya ngunit kulang ang karanasan.

3.資金しきん知識ちしき才能さいのう...}がとぼしい。
(puhunan/kaalaman/talento...}ay kulang.

とぼしさ
kakulangan

ゆたかな
mayaman

不足ふそくしている、りない
kulang, hindi sapat

mayaman
212. わずかな
kaunti

1. あし骨折こっせつしたので、わずかな距離きょりでも移動いどう大変たいへんだ。
Dahil nabali ang kanyang paa, mahirap siyang gumalaw kahit sa maikling distansya.

2. 100メートルそうで、浅野選手あさのせんしゅ高橋投手たかはしとうしゅにわずかにおよばなかった。
Sa takbuhang metro, bahagyang hindi nakaabot si Asano kay Takahashi.

3. 今年ことしのこり {わずかだ/わずかになった}。
Ngayong taon ay natitira na rin {kaunti na lang/naging kaunti na}.

4. 毎月まいつきわずかずつだが貯金ちょきんしている。
Nag-iipon ako ng kaunti-kaunti bawat buwan.

5. [(ふく)わずか] 昨年さくねんのこの試験しけん合格率ごうかくりつはわずか1わりだった。
[Pang-abay: kaunti] Noong nakaraang taon, ang passing rate para sa pagsusulit na ito ay tanging 10% lang.

6. あのはわずか5さいで、漢字かんじ2000めるそうだ。
Ang batang iyon ay limang taong gulang pa lamang at sinasabing nakakabasa siya ng 2000 na kanji.

のこり_
kaunti na lamang ang natitira

わずかさ
kaunting dami

すくない、すこし、たった
kaunti, kaunti, tanging
213. かすかな
mahina;banayad

1. とおくにかすかにふねえる。
May bahagyang nakikitang barko sa malayo.

2. かすかな {おと/ におい/ ひかり/ 記憶きおく...}
mahina na {tunog/amoy/liwanag/alaala...}

3. かれ事故直後じこちょくごはまだかすかにいきがあったのだが、病院びょういんはこばれる途中とちゅうくなった。
Agad pagkatapos ng aksidente, bahagyang may hininga pa siya, ngunit namatay siya habang dinadala sa ospital.

うっすら (と)
banayad na

わずかな
kaunting

ほのかな
banayad
214. 微妙びみょう
maselan;banayad

1. 外国語がいこくご微妙びみょうなニュアンスのちがいまで理解りかいするのはむずかしい。
Mahirap maunawaan kahit ang mga banayad na pagkakaiba sa nuansa ng banyagang wika.

2. この偽札にせさつ本物ほんものそっくりだが、かみ感触かんしょく微妙びみょうちがう。
Halos kapareho ang pekeng perang ito sa tunay, ngunit bahagyang magkaiba ang pakiramdam ng papel.

微妙びみょう
pagiging banayad

4. 今年度こんねんど黒字くろじになるかどうかは微妙びみょうだ。
Hindi tiyak kung magiging nasa kita tayo ngayong taon.
215. 急激きゅうげき
biglaan;matindi

1. やま天候てんこう急激きゅうげき変化へんかけなければならない。
Dapat mag-ingat sa biglaang pagbabago ng panahon sa bundok.

2. 株価かぶか急激きゅうげき上昇じょうしょうした。
Biglaang tumaas ang presyo ng mga stock.

急速きゅうそく
mabilis na
216. 急速きゅうそく
mabilis

1. 明治以降めいじいこう日本にほん急速きゅうそく近代化きんだいかすすんだ。
Mula noong Meiji, mabilis na umunlad ang modernisasyon ng Japan.

2. 急速きゅうそく発展はってんはどこかに無理むりしょうじる。
Ang mabilis na pag-unlad ay karaniwang nagdudulot ng sobrang pilit sa ibang bahagi.

急速冷凍きゅうそくれいとう
mabilis na pagyeyelo

急激きゅうげき
biglaang

急激きゅうげきな」は程度ていど変化へんかを、「急速きゅうそくな」は時間的じかんてき変化へんかあらわすことがおおい。
Kadalasan, ang 「急激な」 ay nagpapakita ng pagbabago sa tindi, habang ang 「急速な」 ay nagpapakita ng pagbabago sa oras.
217. 強硬きょうこう
matatag;mahigpit

1. 野党やとうはその法案ほうあん強硬きょうこう反対はんたいした。
Ang oposisyon ay mariing tumutol sa panukalang-batas na iyon.

2. 強硬きょうこう態度たいど
matigas na paninindigan

強硬きょうこう採決さいけつ
pinilit na pagpasa

強硬きょうこう突破とっぱ
puwersahang pagsulong

柔軟じゅうなん
fleksibleng
218. 余計よけい
hindi kailangan

荷物にもつかるほうがいいから、余計よけいなものはれないようにしている。
Mas mabuti na magaang ang dalahin, kaya sinisikap kong huwag maglagay ng mga hindi kinakailangang bagay.

    弁当べんとう一人分ひとりぶん余計よけい注文ちゅうもんしてしまった。
Nakapag-order ako ng isang dagdag na bento.

    おや余計よけい心配しんぱいはかけたくない。
Ayokong magdulot ng hindi kinakailangang pag-aalala sa mga magulang ko.

必要以上ひつよういじょう
higit sa kinakailangan

よけいなお世話せわ (れい見合みあいのはなしなんて、よけいなお世話せわだ。)
Hindi kinakailangang pakialam. Halimbawa: Ang usapan tungkol sa pag-aayos ng kasal ay sobra namang pakialam.

アルバイト収入しゅうにゅうやすため、いままでより1時間じかん余計よけいはたらくことにした。
Para madagdagan ang kita mula sa part-time, nagpasya akong magtrabaho ng isang oras na higit kaysa dati.

①②余分よぶん
②Karagdagang

[(ふく) よけい]  てはいけないとわれると、よけいたくなる。
[pang-abay: lalo] Kapag sinabihan kang huwag tumingin, lalo kang gustong tumingin.

さらに、いっそう
Higit pa rito, lalo pa.
219. 不審ふしん
kahina-hinala

1. 不審ふしんおとこがうちのまわりにうろうろしていたので、警察けいさつ電話でんわした。
Isang kahina-hinalang lalaki ang naglilibot sa paligid ng bahay namin, kaya tumawag ako sa pulisya.

2. 警察けいさつ被害者ひがいしゃ隣人りんじんはなし不審ふしんおもい、ひそかに調しらはじめた。
Inakala ng pulisya na kahina-hinala ang sinabi ng kapitbahay ng biktima, kaya lihim silang nagsimulang mag-imbestiga.

不審ふしん (のねん)をいだ
Magkaroon ng hinala

挙動きょどう_
na may kahina-hinalang kilos

不審ふしんげな
tila kahina-hinala

不審ふしんがる
manghinala sa

不審人物ふしんじんぶつ
kahina-hinalang tao

あやしい
kahina-hinala
220. 公式こうしき
opisyal

このけんかんする政府せいふ公式こうしき見解けんかいはまだ発表はっぴょうされていない。
Hindi pa ipinapahayag ang opisyal na pananaw ng gobyerno tungkol sa usaping ito.

公式見解こうしきけんかい
opisyal na pananaw

公式訪問こうしきほうもん
opisyal na pagbisita

公式文書こうしきぶんしょ
opisyal na dokumento

非公式ひこうしきな/の
hindi opisyal/di-opisyal

正式せいしきな/の
opisyal/na

[(公式こうしき] 数学すうがく公式こうしき
[n. pormula] Pormula ng matematika
221. 正当せいとう
lehitimo;makatuwiran

1. 労働者ろうどうしゃ正当せいとう理由りゆうなく解雇かいこすることはゆるされない。
Hindi pinapayagan ang tanggalin ang mga manggagawa nang walang makatarungang dahilan.

2. 正当せいとうな {権利けんり報酬ほうしゅう...}
Makatarungang {karapatan/bayad...}

3. あの画家がか生前せいぜん正当せいとう評価ひょうかされなかった。
Hindi napahalagahan nang makatarungan ang pintor na iyon habang siya'y buhay.

正当性せいとうせい
Pagkakatwiran

正当化せいとうかスル (れいかれはいつも自分じぶん正当化せいとうかしようとする。)
Ipagtatwiran. 例.Lagi niyang sinusubukang ipagtanggol ang sarili.

不当ふとう
di-makatarungan
222. 正常せいじょう
normal

1. 患者かんじゃ意識いしきうしなっているが、血圧けつあつ脈拍みゃくはく正常せいじょうだ。
Walang malay ang pasyente, ngunit normal ang presyon ng dugo at pulso.

2. 鉄道てつどう停電ていでんのため一時いちじストップしたが、現在げんざい正常せいじょうもどった。
Tumigil pansamantala ang tren dahil sa pagkawala ng kuryente, ngunit ngayon ay bumalik na sa normal.

正常せいじょう
pagiging normal

異常いじょう
hindi normal
223. 完璧かんぺき
perpekto

1.体操競技たいそうきょうぎなど>彼女かのじょ演技えんぎ完璧かんぺきだった。
<tulad ng gimnastika atbp.> Perpekto ang kanyang pagganap.

2.なんでも完璧かんぺきにこなそうとすると、つかれてしまうよ。」
「Kung susubukan mong gawin nang perpekto ang lahat, mapapagod ka。」

完璧かんぺき
perpeksyon

完全無欠かんぜんむけつ
walang kapintasan
224. 簡潔かんけつ
maikli;maigsi

1.要点ようてん簡潔かんけつべてください」
「Ibigay nang maigsi ang mga pangunahing punto」

2. 簡潔かんけつな{文章ぶんしょう表現ひょうげんかた...}
Maikli {pangungusap/pahayag/paraan ng pagsasabi...}

簡潔かんけつ
pagiging maikli

冗長じょうちょう
maligoy

冗漫じょうまん
paligoy-ligoy na
225. 明白めいはく
halata;malinaw

1. 監視かんしカメラの映像えいぞうれば、この交通事故こうつうじこ原因げんいんがどちらにあるかは明白めいはくだ。
Kapag tiningnan ang kuha mula sa surveillance camera, malinaw kung kanino nagmula ang sanhi ng aksidenteng ito.

2. 明白めいはくな {事実じじつ証拠しょうこ...}
malinaw na {mga katotohanan/mga ebidensya...}

3. 裁判さいばんつうして、事件じけん全体ぜんたい明白めいはくになった。
Sa paglilitis, naging malinaw ang kabuuan ng kaso.

明白めいはく
kalinawan

あきらかな
malinaw na

明瞭めいりょう
maliwanag na
226. 客観きゃっかんてき
obhetibo

1. おおくのくに女性じょせいかた男性だんせいより平均寿命へいきんじゅみょうながいというのは、客観的きゃくかんてき事実じじつだ。
Na sa maraming bansa, mas mahaba ang inaasahang buhay ng kababaihan kaysa sa kalalakihan, ay isang obhetibong katotohanan.

2. 当事者とうじしゃではなく、第三者だいさんしゃ客観的きゃくかんてき意見いけんきたい。
Hindi mula sa mga kasangkot, gusto kong marinig ang obhetibong opinyon ng isang ikatlong panig.

3. 客観的きゃくかんてきに {かんがえる/べる...}
Nang obhetibo {mag-isip/magpahayag...}

主観的しゅかんてき
subhetibo na

客観性きゃくかんせい
pagiging obhetibo

きゃく監視かんしする。
Binabantayan ang mga bisita.
227. えんきょく
paligoy-ligoy;hindi tuwiran

1. 交際こうさいもうんだが、えんきょくことわられた。
Hiniling kong makipagrelasyon, ngunit tinanggihan ako nang paligoy-ligoy.

2. 日本語にほんごにはえんきょく表現ひょうげんおおい。
Maraming paligoy-ligoy na paraan ng pagpapahayag sa wikang Hapon.

えんきょく
pagiging paligoy-ligoy

えんきょく表現ひょうげん
paligoy-ligoy na pahayag

遠回とおまわしな
paligoy-ligoy na
228. 不可欠ふかけつ
kinakailangan;mahalaga

1. 決断力けつだんりょくは、リーダーに不可欠ふかけつ資質ししつだとおもう。
Sa tingin ko, ang kakayahang magpasya ay isang napakahalagang katangian para sa isang pinuno.

2. 生物せいぶつきていくのに、みず必要ひつよう不可欠ふかけつだ。
Ang tubig ay lubos na kinakailangan para sa buhay ng mga organismo.

必要ひつよう_
hindi mapapalitan

かせない
hindi maaaring mawala
229. 有利ゆうり
paborable;kapaki-pakinabang

1. すこしでも自社じしゃ有利ゆうり条件じょうけんきしたい。
Nais naming makipag-transaksyon sa mga kundisyon na kahit kaunti ay magiging pabor sa aming kumpanya.

2. Aチームは終始有利しゅうしゆうり試合しあいすすめた。
Koponang A ang nangibabaw sa buong laban.

3. この企業きぎょう円安えんやす有利ゆうりはたらいて、げをばした。
Dahil nakinabang ang kumpanyang ito sa pagbagsak ng yen, tumaas ang kanilang benta.

有利ゆうり
kalamangan

不利ふり
nakadehado
230. 有望ゆうぼう
may pag-asa

1. 今年ことし新入会員しんにゅうかいいんなかで、木村きむらさんがもっと有望ゆうぼうだとおもう。
Sa palagay ko, si Kimura ang may pinakamalaking potensyal sa mga bagong miyembro ngayong taon.

2. 有望ゆうぼうなベンチャー企業きぎょう投資とうししたい。
Gusto kong mamuhunan sa mga bagong kumpanya na may malaking potensyal.

有望ゆうぼう
potensyal

前途ぜんと_ (れい前途有望ぜんとゆうぼう青年せいねん
May magandang kinabukasan. Halimbawa: kabataang may magandang kinabukasan
231. どおしい
sabik na hinihintay

1. 帰国きこくして家族かぞくえるどおしい。
Hindi na ako makapaghintay na umuwi at makita ang aking pamilya.

どおしさ
pagkasabik

「おまちどおさま」
「Salamat sa paghihintay」
232. よろこばしい
kalugod-lugod;nakakatuwa

1. 出身校しゅっしんこう横山氏よこやましがノーベルしょう受賞じゅしょうしたとは、よろこばしいかぎりだ。
Ikinagagalak ko nang lubos na si 横山氏 mula sa aking alma mater ay tumanggap ng Nobel Prize.

2. よろこばしいらせに、ひともいた。
Dahil sa nakalulugod na balita, may mga taong umiyak.

よろこばしさ
kagalakan

なげかわしい
nakalulungkot

かなしい
malungkot

(動)よろこ
magalak
233. のぞましい
kanais-nais

1. Aしゃ求人案内きゅうじんあんないに「大学だいがく引率いんそつのぞましい」といてあった。
Nakasulat sa anunsyo ng trabaho ng Kumpanya A, 「Mas mainam kung may mag-akay ng mga estudyante ng unibersidad」.

2. これ以上いじょう解決かいけつさきばすのはのぞましくない。
Hindi mainam na ipagpaliban pa ang paglutas nito.

のぞましさ
kanais-nais

(動)のぞ
ninanais
234. うたがわしい
kahina-hinala

1. この記事きじ本当ほんとうかどうかはうたがわしい。
Kahina-hinala kung totoo ang artikulong ito.

2. 容疑者ようぎしゃなかもっとうたがわしいのはAだ。
Ang pinaka-kahina-hinalang isa sa mga suspek ay si A.

3. この実験じっけん成功せいこううたがわしい。
Kahina-hinala ang tagumpay ng eksperimento na ito.

4.うたがわしきはばっせず」がほう精神せいしんだ。
「Huwag parusahin ang pinaghihinalaan」 ay ang diwa ng batas.

うたがわしさ
pagkahina-hinala

あやしい、不確ふたしかな、不審ふしん
kahina-hinala, hindi tiyak, kahina-hinala

(動)うたが
magduda
235. 楽観らっかんてき
optimistiko;mapag-asa

1. わたし楽観的らっかんてき性格せいかくで、あまり将来しょうらい心配しんぱいしていない。
Ako ay may optimistikong pagkatao at hindi masyadong nag-aalala tungkol sa hinaharap.

2. 楽観らっかんてきな (見方みかたかんがかた性格せいかく...}
optimistiko (pananaw/pag-iisip/pagkatao...)

悲観的ひかんてき
pesimistiko

(名) 楽観らっかん
optimismo

楽観らっかんスル
magkaroon ng optimismo

6. 来年らいねん景気けいき動向どうこう楽観らっかんゆるされない。
Hindi dapat maging optimistiko tungkol sa takbo ng ekonomiya sa susunod na taon.

7. 会社かいしゃ将来しょうらいについて、わたし楽観らっかんしている。
Optimistiko ako tungkol sa hinaharap ng kumpanya.

ヲ_スル
Tingnan sa isang optimistikong paraan

悲観ひかんスル
magkaroon ng pesimismo
236. くずぐったい
makiliti

あしうらさわられると、だれでもくすぐったいだろう。
Kapag hinahawakan ang talampakan ng paa, tiyak na makakakiliti ang kahit sino.

(動) ヲくすぐる
Kilitiin.

みんなのまえめられ、くすぐったい気持きもちだった。
Pinuri ako sa harap ng lahat, kaya nakaramdam ako ng pagkahiya.

①②くすぐったさ
② Pagkakiliti
237. だるい
malamya;mabigat

1. ねつがあって全身ぜんしんがだるい。
May lagnat at nanghihina ang buong katawan.

2.あしうで}がだるい。
{Paa/braso} ay nanghihina.

だるさ、けだるい
Pagkahina, maluya
238. 憂鬱ゆううつ
malungkot;depresibo

1. 明日あした上司じょうし今日きょうのミスを報告ほうこくしなければならないとおもうと憂鬱ゆううつだ。
Kapag iniisip kong kailangan kong iulat bukas sa boss ang pagkakamali ko ngayon, nalulungkot ako.

2. 花粉症かふんしょうわたしにとって、はる憂鬱ゆううつ季節きせつだ。
Para sa akin na may alerhiya sa polen, ang tagsibol ay isang nakakainis na panahon.

憂鬱ゆううつ
Kalungkutan
239. 勤勉きんべん
masipag

1. 戦後日本人せんごにほんじん勤勉きんべんはたらき、短期間たんきかん復興ふっこうげた。
Pagkatapos ng digmaan, ang mga Hapon ay masipag na nagtrabaho at nakamit ang muling pagbangon sa maikling panahon.

勤勉きんべん
Kasipagan

怠惰たいだ
Tamad
240. 冷静れいせい
kalmado;matiwasay

1. なにがあってもあわてず冷静れいせい上司じょうしを、わたし尊敬そんけいしている。
Nirerespeto ko ang boss na hindi nagmamadali at nananatiling kalmado kahit ano pa ang mangyari.

2. 冷静れいせい態度たいどをとる。
Magpakita ng kalmadong pag-uugali.

3.感情的かんじょうてきにならないで、冷静れいせいはなしましょう。」
「Huwag tayong emosyonal, mag-usap tayo nang kalmado。」

冷静れいせい
Kalmado

冷静沈着れいせいちんちゃく
Kalmado at mahinahon

つめたい
Malamig

清熱的せいねつてき
Nagpapawi ng init
241. 賢明けんめい
matalino;maingat

1. 社長しゃちょうにはさからわないほう賢明けんめいだ。
Mas mabuting huwag sumalungat sa presidente.

2. 賢明けんめいな{判断はんだん/やりかたひと...}
Matinong{paghuhusga/paraan/tao...}

賢明けんめい
Pagiging matinong

利口りこうな、かしこ
Matalino, marunong
242. 温和おんわな / 穏和おんわ
banayad;mahinahon

このあたりは気候きこう温和おんわじゅうみやすい。
Banayad ang klima rito at maginhawa dito manirahan.

温暖おんだん
Mainit

ちち温和おんわ性格せいかくで、大声おおごえすところなど、たことがない。
Ang ama ko ay may banayad na pag-uugali; hindi ko pa siya nakikitang sumisigaw.

    温和おんわ意見いけん
Banayad na opinyon

温厚おんこう
mahinahon

①②おだやかな
② Mahinahon
243. おおらかな
maluwang-loob;magiliw

1. 佐藤さとうさんはおおらかな性格せいかくで、こまかいことはにしないひとだ。
Si Sato ay may maluwag na personalidad at hindi siya nagpapahalaga sa mga maliliit na bagay.

おおらかさ
Kabukasang-loob

神経質しんけいしつ
nerbiyoso
244. のんきな
walang pakialam;magaan ang loob

1. わたしまれつきのんきな性格せいかくで、あまりさきのことを心配しんぱいしたりしないほうだ。
Likas akong taong walang-alala at hindi ako madalas mag-alala tungkol sa hinaharap.

2.来月らいげつ海外かいがい旅行りょこうくのに、まだパスポートもってないなんて、のんきだね。」
「Maglalakbay ka sa ibang bansa sa susunod na buwan, pero hindi ka pa kumuha ng pasaporte—napaka-walang-alala mo naman。」

のんきさ
Pagiging walang-alala

のんびりした
Walang-alala

神経質しんけいしつ
nerbiyoso
245. おおざっぱな
magaspang;di detalyado

1. 旅費りょひおおざっぱに計算けいさんして5万円まんえんぐらいだろう。
Kung tantyahin nang magaspang, ang gastos sa paglalakbay ay mga 50,000 yen.

2. いもうとおおざっぱな性格せいかくで、几帳面きちょうめんあねとは対照的たいしょうてきだ。
Ang nakababatang kapatid kong babae ay may magaspang na personalidad at kabaliktaran ng masinop na ate.

おおまかな
pangkalahatan

ざつ
padalos-dalos

几帳面きちょうめん
masinop
246. おおげさな
magarbo;palabis

1. ちいさなきずなのに、いもうとおおげさにいたがった。
Kahit maliit lang ang hiwa, pinalaki ng aking nakababatang kapatid ang kirot.

2. 結婚式けっこんしきっても、おおげさなことはしないつもりだ。
Kahit tatawagin itong kasal, hindi ko balak gumawa ng magarbong pagdiriwang.

3. おおげさな{はなかた表現ひょうげん/しぐさ...}
magarbo{paraan ng pagsasalita/pagpapahayag/mga kilos...}

オーバーな
labis

誇張こちょうスル
palabihin
247. 前向まえむきな
positibo;proaktibo

1. 彼女かのじょはいつもあたらしい課題かだい前向まえむきにんでいる。
Lagi siyang positibong humaharap sa mga bagong hamon.

2. 前向まえむきな{かんがかた姿勢しせい...}
positibong{pag-iisip/pananaw...}

3. 「あなたの提案ていあん前向まえむきに検討けんとうしたいとおもいます」
「Nais kong isaalang-alang nang positibo ang iyong mungkahi」
248. 陽気ようき
masayahin;mabibo

うちは家族かぞくみんな陽気ようき性格せいかくで、わらごええない。
Sa amin, masayahin ang lahat ng miyembro ng pamilya, kaya hindi humihinto ang mga tawa.

    陽気ようきな{音楽おんがく仲間なかま...}
masaya{musika/mga kasama...}

陽気ようき
kasiglahan

陰気いんき
malungkot

あかるい
maliwanag

ほがらかな
masayahin

[(陽気ようき] まだ2がつなのに、はるのような陽気ようきだ。
[名陽気] Bagaman Pebrero pa lamang, parang tagsibol na ang panahon.

    いい陽気ようきになった。
Naging magandang panahon.

気候きこう天候てんこう
klima、panahon
249. 若々わかわかしい
mukhang bata;masigla

1. あの俳優はいゆうはもう70だいのはずだが、いつまでも若々わかわかしい。
Dapat ay nasa 70-anyos na ang aktor na iyon, pero palaging mukhang bata.

2. 若々わかわかしい{表情ひょうじょうこえ...}
mukhang bata{ekspresyon/boses...}

本当ほんとうわかひとには使つかわない。
Hindi ito ginagamit para sa totoong batang tao.

若々わかわかしさ
pagkabatang anyo
250. 敏感びんかん
sensitibo;madaling masaktan

1. 新聞記者しんぶんきしゃ社会しゃかいうごきに敏感びんかんでなければならない。
Ang mga mamamahayag ay dapat maging sensitibo sa mga pagbabago sa lipunan.

2. わたしくすり敏感びんかん本質ほんしつだ。
May likas akong pagiging sensitibo sa mga gamot.

3. 息子むすこたまごアレルギーで、少量しょうりょうべただけでも敏感びんかん反応はんのうする。
Ang anak ko ay may allergy sa itlog; kahit kaunting makain lang ay sensitibo siyang tumutugon.

敏感びんかん
sensitibidad

鈍感どんかん
hindi sensitibo
251. 勇敢ゆうかん
matapang

1. 若者わかものたちは勇敢ゆうかん独裁者どくさいしゃたたかった。
Ang mga kabataan ay matapang na lumaban sa diktador.

2. なかから子供こどもたすした勇敢ゆうかん行為こういは、おおくのひと感動かんどうんだ。
Ang matapang na pagkilos sa pagligtas ng bata mula sa apoy ay nakapukaw ng damdamin ng maraming tao.

3. かれ正義感せいぎかんつよく、勇敢ゆうかん青年せいねんだ。
Malakas ang kanyang pakiramdam ng katarungan; siya ay isang matapang na kabataan.

勇敢ゆうかん
katapangan

臆病おくびょう
duwag

いさましい
magiting
252. 無口むくち
tahimik

1. ちち無口むくちで、自分じぶんからめったにはなさない。
Tahimik ang ama ko at bihira siyang magsalita nang kusang-loob.

2. 無口むくちひと
tahimik na tao

口数くちかずおおい、おしゃべりな
Madaldal, masalita

寡黙かもく
mabihirang magsalita

くちおも
hindi madaling magsalita
253. 利口りこう
matalino

カラスは利口りこうとりだとわれている。
Sinasabing ang uwak ay isang matalinong ibon.

    利口りこうな{子供こども動物どうぶつ...}
Matalinong{bata/hayop...}

利口りこう
Katalinuhan

かしこ
Matalino

社長しゃちょうにはさからわないほう利口りこうだ。
Mas matalino na huwag sumalungat sa pangulo ng kumpanya.

    利口りこうな{やりかた手口てぐち...}
Matalinong{paraan/pamamaraan...}

利口りこう
Katalinuhan

要領ようりょうがいい
Madiskarte

賢明けんめい
Matalino

「お利口りこうにしていてね」
「Magpakabait ka, ha」

子供こどもたいして使つかう。
Ginagamit para sa mga bata.
254. おろかな
tanga

1. 1カげつぶん給料きゅうりょうをギャンブルでうしなうという、おろかなことをしてしまった。
Nagawa ko ang isang hangal na bagay: nawala ko ang sahod na katumbas ng ilang buwan dahil sa pagsusugal.

おろかさ
Kahangalan

おろもの
Hangal

かしこ
Matalino

ばかな
Hangal
255. 臆病おくびょう
duwag

1. わたしこわがりで臆病おくびょうな、よく子供こどもだった。
Noon, ako ay isang duwag at madaling umiyak na bata.

2. いもうと一度いちど失恋しつれんしてからというもの、恋愛れんあい臆病おくびょうになってしまった。
Simula nang makaranas ng isang pagkabigo sa pag-ibig ang kapatid kong babae, naging duwag siya pagdating sa pag-ibig.

臆病おくびょうになる
Magiging duwag

臆病おくびょう
Pagiging duwag

臆病者おくびょうもの
duwag

勇敢ゆうかん
matapang

断端だんたん
walang takot

小心しょうしん
mahina ang loob
256. 幼稚ようち
hindi mature

1. おとうとはもう中学生ちゅうがくせいなのに、幼稚ようちなことばかりっている。
Kahit na nasa junior high school na ang kapatid kong lalaki, puro mga salitang parang bata pa rin ang sinasabi niya.

2. 「そんな幼稚ようちなうそ、すぐばれるよ」
「Madaling mabubunyag ang ganoong batang kasinungalingan」

3. 幼稚ようちな{かんがえ/行動こうどうひと文章ぶんしょう...}
Parang bata na{ideya/gawi/tao/sulat...}

幼稚ようち
pagka-bata

幼稚園ようちえん
kindergarten

子供こどもっぽい
parang bata

稚拙ちせつ
walang husay

未熟みじゅく
hindi pa bihasa
257. 未熟みじゅく
hindi bihasa

あの選手せんしゅはまだ技術ぎじゅつ未熟みじゅくだが、将来伸しょうらいのびそうだ。
Hindi pa bihasa sa teknika ang manlalarong iyon, ngunit mukhang may potensyal siyang umunlad sa hinaharap.

   未熟者みじゅくものですが、よろしくおねがいします」
「Baguhan po ako, ngunit umaasa po ako sa inyong paggabay」

未熟者みじゅくもの
baguhan

円熟えんじゅくスル
humihinog

この果物くだものはまだ未熟みじゅくだ。
Ang prutas na ito ay hindi pa hinog.

未成熟みせいじゅく
hindi pa ganap na hinog

①②ガ成熟せいじゅくする
② humihinog

②ガ完熟かんじゅくスル
lubos na humihinog

いもうと未熟児みじゅくじとしてまれた。
Ang aking nakababatang kapatid ay ipinanganak nang maaga.

①~③未熟みじゅく
~③ Kakulangan sa pagkahinog
258. 貧弱ひんじゃく
mahina

1. かれ運動選手うんどうせんしゅとしては貧弱ひんじゃく体格たいかくをしている。
Bilang isang atleta, mahina ang kanyang pangangatawan.

2. この論文ろんぶん内容ないよう貧弱ひんじゃくだ。
Mahina ang nilalaman ng papel na ito.

貧弱ひんじゃく
Kahinaan

みすぼらしい
Miskin ang anyo

とぼしい
Kakaunti
259. あわれな
kaawa-awa

1. あめにぬれた子犬こいぬは、やせて、あわれな姿すがたをしていた。
Ang tuta na nabasa ng ulan ay payat at may kaawa-awang itsura.

2. あわれななり
Kaawa-awang itsura

あわれさ
Kaawa-awaang kalagayan

あわれっぽい
Parang kaawa-awa

みじめな
Kahabag-habag

みすぼらしい
Miskin ang anyo

どく
Nakakawawa

(名) あわれ→ _をおぼえる
Kaawa-awa → Makaramdam ng awa

(名) _をさそ
Nag-uudyok ng awa
260. 生意気なまいき
mayabang

1. 新入社員しんにゅうしゃいんのくせに先輩せんぱい説教せっきょうするなんて、生意気なまいきだ。
Bagong empleyado pa lang siya, pero nangaral siya sa kanyang mga senior—sobra siyang mayabang.

2. 生意気なまいきくちをきく。
Magsalita nang mayabang.

生意気なまいき
Pagkamayabang

生意気盛なまいきざかり (れい息子むすこ高校こうこうせい生意気盛なまいきざかりの年頃としごろだ。)
Panahon ng pagiging mayabang. Halimbawa: Ang anak ko ay estudyante sa high school. Nasa kapanahunan siya na puno ng pagmamayabang.
261. あつかましい
walanghiya

1. あいつはいつも食事時しょくじどきにやってきてうちでべていく、あつかましいやつだ。
Ang taong iyon ay palaging dumarating tuwing oras ng pagkain at kumakain sa amin、isang walang hiya na tao。

2.あつかましいおねがいで恐縮きょうしゅくですが、本田教授ほんだきょうじゅにご紹介しょうかいいただけないでしょうか。」
「Paumanhin sa aking walang-hiyang kahilingan、maaari mo ba akong ipakilala kay Propesor Honda。」

あつかましさ
kawalang-hiya

ずうずうしい
walang hiya
262. 乱暴らんぼう
marahas

あの乱暴らんぼうで、よくものをこわしたり、ひとたたいたりする。
Ang batang iyon ay marahas、madalas siyang sumisira ng mga bagay at sinasaktan ang ibang tao。

    もの乱暴らんぼうあつかう。
Gamitin nang marahas ang mga bagay。

    乱暴らんぼうな{言葉ことば意見いけん論理ろんり...}
marahas na{mga salita/sulat/opinyon/lohika...}

乱暴らんぼう
pagkamarahas

新聞しんぶんによると、って駅員えきいん乱暴らんぼうはたらひとえているそうだ。
Ayon sa mga pahayagan、dumarami raw ang mga taong lasing na gumagawa ng karahasan sa mga tauhan ng istasyon。

    わか女性じょせいが「乱暴らんぼうされた」と警察けいさつうったえた。
Isang kabataang babae ang nagsumbong sa pulis na「sinaktan ako」。

乱暴らんぼうはたらく。
Gumawa ng karahasan。

暴力ぼうりょく
karahasan
263. 利己りこてき
makasarili

1. あのひと自分じぶんのことしかかんがえない利己的りこてきひとだ。
Ang taong iyon ay makasarili、iniisip niya ang sarili niya lamang。

利己りこ主義しゅぎしゃ
makasariling tao

自己じこ中心ちゅうしんてき
makasarili
264. 傲慢ごうまん
mapagmataas

1. かれ態度たいど傲慢ごうまんだから、あまりかれていない。
Dahil mayabang ang kanyang pag-uugali、hindi siya gaanong nagugustuhan。

2. 傲慢ごうまんな{ひとかんがかた...}
mayabang na{tao/pag-iisip...}

傲慢ごうまん
mayabang na

謙虚けんきょ
mapagkumbaba

高慢こうまん
mapagmataas na
265. 卑怯ひきょう
mapanlinlang

1. あのひとつためなら、どんな卑怯ひきょう手段しゅだんでも使つかうだろう。
Gagamitin ng taong iyon ang kahit anong tusong paraan basta manalo.

2. 正々堂々せいせいどうどうたたかわず、げるなんて卑怯ひきょうだ。
Duwag ang tumakas sa halip na lumaban nang patas.

卑怯ひきょう
kawalang dangal

卑怯者ひきょうもの
taong duwag

卑劣ひれつ
kasuklam-suklam na

ずるい
walang patas
266. 無茶むちゃ
padalos-dalos

1. 「そんな無茶むちゃ生活せいかつをしていると、からだこわすよ」
「Kung magpapatuloy kang mamuhay nang ganoon na hindi makatwiran, masisira ang katawan mo」

2. 「この仕事しごと明日あしたまでにたのむよ」 「そんな無茶むちゃな」
「Asikasuhin mo ang trabahong ito bago bukas」 「Hindi puwede 'yan」

3. 無茶むちゃな{やりかたはなし/ダイエット...}
Walang katwirang{paraan/usapan/diyeta...}

会話的かいわてき言葉ことば
Salitang kolokyal.

むちゃくちゃな
sobrang magulo

めちゃくちゃな
sobrang gulo

(名) 無茶むちゃ → _をう、_をする
Walang katwiran → sabihing 'walang katwiran', gumawa ng 'walang katwiran'.
267. めちゃくちゃな
magulo

出席しゅっせきしゃがけんかをはじめたせいで、パーティーはめちゃくちゃになった。
Dahil nagsimulang mag-away ang mga dumalo, naging magulo ang kasiyahan.

    バスと衝突しょうとつしたくるまはめちゃくちゃにこわれていた。
Ang kotse na bumangga sa bus ay labis na nasira.

めちゃくちゃになる
maging magulo

っぱらいのっていることはめちゃくちゃで、理解不可能りかいふかのうだった。
Ang sinasabi ng lasenggo ay magulo at hindi maintindihan.

①②めちゃめちゃな
② sobrang magulo

[(ふく)めちゃくちゃ] 「今日きょう試験しけんはめちゃくちゃむずかしかった。」
[pang-abay sobrang] 「Sobrang hirap ng pagsusulit ngayon.」

会話的かいわてき言葉ことば
Salitang kolokyal.

ひどく、めちゃめちゃ
Sobra, magulo
268. やかましい
maingay

工事こうじおとがやかましくて、勉強べんきょう集中しゅうちゅうできない。
Maingay ang ingay ng konstruksyon kaya hindi ako makapag-concentrate sa pag-aaral.

課長かちょう時間じかんにやかましいので、一分いっぷん遅刻ちこくゆるされない。
Mahigpit sa oras ang pinuno ng seksyon kaya kahit isang minutong pagkahuli ay hindi pinapayagan.

    子供こどもころはしかたははにやかましく注意ちゅういされた。
Noong bata pa ako, paulit-ulit akong pinagsabihan ng ina tungkol sa tamang paghawak ng chopsticks.

くち_
Palaging nagrereklamo

きびしい
Mahigpit

山田やまださんはラーメンのあじにやかましく、あちこちあるいている。
Mapili si Ginoong Yamada pagdating sa lasa ng ramen, at nag-iikot siya sa iba't ibang lugar upang kumain.

①~③やかましい
~③ Maingay

①~③うるさい
~③ Maingay
269. 大胆だいたん
matapang

1. 未経験者みけいけんしゃ冬山ふゆやま一人ひとりのぼるなんて、大胆だいたんというより無謀むぼうだ。
Para sa mga walang karanasan, ang pag-akyat nang mag-isa sa bundok sa taglamig ay hindi masasabing tapang; mas maituturing itong walang ingat.

2. あのデザイナーは大胆だいたんなデザインで人気にんきがある。
Sikat ang disenyador na iyon dahil sa matatapang niyang mga disenyo.

3.学界がっかい権威けんいである山本教授やまもときょうじゅ反論はんろんするとは、大胆だいたんな!」
「Sumalungat sa 山本教授, na isang awtoridad sa akademya—napakatapang nga!」

大胆だいたん
Katapangan

大胆だいたん不敵ふてき
Mapangahas at walang takot

小心しょうしん
Duwag

臆病おくびょう
Duwag
270. 軽快けいかい
masigla

前夜ぜんや到着とうちゃくした選手せんしゅたちは、移動いどうつかれをものともせずに、軽快けいかいうごきをせた。
Ipinakita ng mga manlalarong dumating noong nakaraang gabi ang magagaan at masiglang galaw, na para bang hindi nila ininda ang pagod ng paglalakbay.

    軽快けいかいな{足取あしどり/のこなし/音楽おんがく...}
Magaan na{hakbang/paggalaw ng katawan/musika...}

軽快けいかい
Kagaanan

[(どう)ガ軽快けいかいする] 入院にゅういんして1カげつ病気びょうきはようやく軽快けいかいした。
[Pandiwa: gumaan] Pagkalipas ng isang buwan na naka-ospital, sa wakas gumaan ang sakit.
271. 窮屈きゅうくつ
masikip

ふとって、ふく窮屈きゅうくつになってしまった。
Tumaba ako, kaya naging masikip na ang mga damit ko.

    窮屈きゅうくつな{くつ座席ざせき...}
Masikip na {sapatos/upuan...}

きつい
Mahigpit

「お見合みあいだからといって窮屈きゅうくつかんがえず、気楽きらくえばいいですよ」
「Huwag mong isipin nang masikip dahil lang sa omiai; makipagkita ka nang magaan lang。」

堅苦かたくるしい
Pormal

えらひとたちとの食事しょくじ窮屈きゅうくつで、べたがしない。
Ang pagkain kasama ang mga taong mataas ang posisyon ay masikip at parang hindi ako nabusog.

気詰きづまりな
Naiilang

①~③窮屈きゅうくつ
~③kasikipan
272. 忠実ちゅうじつ
tapat

いぬぬし忠実ちゅうじつだとわれる。
Sinasabing tapat ang mga aso sa kanilang may-ari.

    いつけを忠実ちゅうじつまもる。
Sinusunod nang tapat ang utos.

    忠実ちゅうじつ部下ぶか
Tapat na tauhan

これは小説しょうせつ忠実ちゅうじつ映画えいがしている。
Ginawang pelikula ito nang tapat sa nobela.

正確せいかく
Tumpak na

ありのままに
Kung ano ang totoo

①②忠実ちゅうじつ
②katapatan
273. あやふやな
malabo

1. あののことは記憶きおくがあやふやで、はっきりおもせない。
Ang mga nangyari noong araw na iyon ay malabo ang alaala, at hindi ko ito matandaan nang malinaw.

2. 結婚けっこんするのかどうかいても、かれはあやふやな返事へんじしかしない。
Kahit itanong kung magpapakasal ba siya o hindi, puro malabong sagot lang ang ibinibigay niya.

3.証言しょうげん知識ちしき態度たいど...}があやふやだ。
{patotoo/kaalaman/pag-uugali...}ay malabo.

あいまいな
Malabo
274. 残酷ざんこく
malupit

1. 映画えいが残酷ざんこく場面ばめんて、おもわずそむけた。
Nang makita ko ang malupit na eksena sa pelikula, hindi ko maiwasang lumihis ang tingin.

2. 残酷ざんこくな{仕打しうち/運命うんめい
malupit na{pagtrato/kapalaran}

残酷ざんこく
kalupitan

残酷性ざんこくせい
kalupitan

残忍ざんにん
malupit
275. 悲惨ひさん
kalunos-lunos

1. みずものもない子供こどもたちの悲惨ひさん光景こうけいて、自分じぶん無力むりょくさがつらかった。
nakita ko ang malagim na tanawin ng mga batang walang tubig at pagkain, at nasaktan ako dahil sa aking kawalang-kapangyarihan.

2. 祖父そふおとうと戦場せんじょう悲惨ひさん最期さいごげたそうだ。
sinasabing ang nakababatang kapatid ng aking lolo ay nagkaroon ng malagim na wakas sa digmaan.

_最期さいご
malagim na wakas

悲惨ひさん
kalunos-lunos
276. なさけない
kahabag-habag

チームのなかわたしだけが予選よせんちとは、われながらなさけない。
nakakahiya talaga sa sarili na ako lang ang bumagsak sa prelim ng koponan.

なげかわしい
nakalulungkot

我々われわれくに代表だいひょうチームなのだから、あまりなさけないかたはできない。
bilang kinatawan ng bansa, hindi kami dapat matalo sa isang nakakahiyang paraan.

みっともない
nakakahiya

入院にゅういんしたのに見舞みまいにもてくれない。子供こどもからこんななさけない仕打しうちをけるとは。
kahit na naospital ako, hindi man lang siya dumalaw. hindi ko inakala na matatanggap ko ang ganitong nakakahiya na pagtrato mula sa anak.

無情むじょうな、おもいやりがない
walang awa, walang malasakit

①~③なさけなさ
~③pagkahiya
277. 根強ねづよ
matatag

1. わたし田舎いなかにはふる習慣しゅうかん根強ねづよのこっている。
sa probinsya ko, malalim pa ring nakabaon ang mga lumang kaugalian.

2. 根強ねづよい{偏見へんけん人気にんき...}
matibay na{pagkiling/kasikatan...}

根強ねづよ
katatagan
278. 密接みっせつ
malapit

天候てんこう商品しょうひんきには密接みっせつ関係かんけいがある。
may malapit na kaugnayan ang panahon at ang bentahan ng mga produkto.

密接みっせつ
malapit na ugnayan

[(どう)ガ密接みっせつする] この地区ちく住宅じゅうたく密接みっせつしててられているので、火事かじになったら大変たいへんだ。
[Magkakadikit na kilos] Dahil magkadikit ang mga bahay sa distrito na ito, kapag nagkaroon ng sunog magiging delikado.
279. 寛大かんだい
mapagbigay

1. わかひと失敗しっぱいには寛大かんだいでありたいものだ。
Dapat tayong maging mapagparaya sa pagkakamali ng mga kabataan.

2. 寛大かんだいな{ひと性格せいかく...}
mapagparaya{人/性格...}

理恵 かれ犯行はんこういたった経緯けいい同情どうじょうすべきてんおおいので、裁判官さいばんかんには寛大かんだい処置しょちもとめたい
Dahil maraming aspekto sa mga pangyayaring humantong sa kanya sa pagkakasala na dapat damayan, hihilingin ko sa hukom ang mapagparayang pagtrato.

寛大かんだい
pagiging mapagparaya

寛容かんよう
mapagpatawad
280. ふさわしい
angkop

1. チームの次期じきキャプテンとして、上野うえのさんがもっともふさわしいとおもう。
Bilang susunod na kapitan ng koponan, sa tingin ko si Ueno ang pinakaangkop.

2. はなやかすぎるふくは、面接めんせつていくにはふさわしくない。
Ang damit na masyadong marangya ay hindi angkop isuot sa panayam.

ふさわしさ
pagiging angkop

適当てきとう
angkop na

適切てきせつ
angkop na