显示详情隐藏详情仅听力文字稿
说明:点击各个框以隐藏/显示示例。点击上方按钮以隐藏/显示全部示例。
191. 頑丈な
结实;坚固
1. この家具は頑丈にできているから、100年でももつだろう。
这件家具做得很结实,可能能用一百年。
2. 頑丈な{家/ドア/体つき...}
结实的{房子/门/体格...}
合 頑丈さ
结实度
関 丈夫な
结实的
関 がっしりした
结实的
192. 柔軟な
柔软;灵活
① 体が柔軟でないと、バレリーナになるのは無理だ。
身体不柔软的话,无法成为芭蕾舞演员。
合 柔軟体操
拉伸运动
合 柔軟剤
柔顺剂
類 柔らかい
柔软的
② 「緊急事態に際しては、柔軟に対処してください」
「在紧急情况下,请灵活应对」
柔軟な{考え方/ 姿勢 ...}
灵活的{思考方式/ 态度 ...}
関 しなやかな
柔韧的
関 杓子定規な
墨守成规的
合 ①②柔軟さ
②柔韧性
合 柔軟性
柔韧性
193. 平らな
平坦;平整
1. このあたりの道は平らなので走りやすい。
这附近的路很平坦,所以很适合跑步。
2. 石の表面を削って平らにする。
把石头表面削平。
合 平たい
平坦的
194. 平行な
平行的
① この2本の直線は平行である。
这两条直线是平行的。
話し合いは平行線をたどる。
讨论陷入僵局。
合 平行線 → _をたどる
平行线 → 走向平行
合 平行四辺形
平行四边形
合 平行棒
平行棒
合 垂直な
垂直的
② [(動) ガ 平行する] 2面のコートで平行 (/並行)して試合が行われている。
[動 ガ 平行する] 在两面球场上平行/并行地进行比赛。
関 同時に
同时
195. 手近な
手边的;近便的
1. この本に載っている料理は、手近な材料で作れるものばかりだ。
这本书里记载的菜肴,全都是用手边的材料就能做的。
2. 今日は忙しいから、お昼は手近なところで済ませよう。
今天忙,午饭就在手边的地方解决吧。
3. 手近な例を挙げて説明する。
举个手边的例子来说明。
(名) 手近 (例.防災グッズはいつも手近に置くようにしている。)
手边 例.防灾用品总是放在手边。
196. 渋い
涩(味道);沉稳(气质)
① お茶の葉を入れすぎて、お茶が渋くなってしまった。
放入太多茶叶,茶变得涩了。
合 渋み
涩味
② 母は好んで渋い色の着物を着ている。
母亲偏爱穿沉稳色调的和服。
類 落ち着いた
沉稳的
③ 姉が大学院に進学したいと言うと、父は渋い顔をした。
姐姐说想读研究生院时,父亲露出为难的表情。
④ あの会社は支払いが渋い。
那家公司付款很吝啬。
関 ヲ渋る
(…を)犹豫、不愿意
合 ①②④渋さ
②④犹豫、不情愿
197. 香ばしい
香喷喷;芳香
1. パンが焼く香ばしい匂いがする。
空气中飘着刚出炉面包的香味。
2. 香ばしい{お茶/ コーヒー ...}の香り
带有烘烤香的{茶/咖啡...}香气
合 香ばしさ
烘烤的香气
198. 華やかな
华丽;鲜艳
1. アカデミー賞授賞式の会場は、華やかな雰囲気に包まれていた。
奥斯卡颁奖典礼的会场充满了华丽的氛围。
2. 成人の日には、華やかに装った若者たちが街にあふれる。
成人节那天,盛装打扮的年轻人涌满街头。
合 華やかさ
华丽感
関 華々しい → _活躍
华丽辉煌 → 华丽的活跃表现
199. 盛大な
盛大的;隆重的
1. 選手団の激励会が盛大に行われた。
代表队的激励会隆重举行。
2. 演奏が終わると、盛大な拍手が湧き上がった。
演奏一结束,热烈的掌声随即响起。
合 盛大さ
隆重
200. 鮮やかな
鲜艳;鲜明;生动
① このポスターは色が鮮やかで目を引く。
这张海报色彩鲜艳,十分吸引眼球。
新緑が目に鮮やかな季節になった。
迎来了新绿映入眼帘的季节。
30年ぶりに級友たちの顔を見たとたん、当時のことを鮮やかに思い出した。
多年未见,再次看到同学们的面孔时,那时的情景立刻鲜明地浮现在脑海。
合 色_
色彩鲜艳的
合 鮮やかさ
鲜明度
対 不鮮明な
模糊的
類 鮮明な
鲜明的
② 鈴木さんは素人とは思えない、鮮やかな手品の腕前を披露した。
铃木展示了让人难以相信他是业余者的高超魔术技艺。
柔道の山下選手は決勝で鮮やかな一本勝ちを決めた。
柔道選手山下在決賽中以精彩的一本取勝。
類 見事な
精彩的
201. 滑らかな
光滑的;顺畅的
① 大理石を磨いて表面を滑らかにする。
把大理石打磨,使表面順滑。
滑らかな {肌/布...}
順滑的 {皮膚/布...}
関 すべすべ
光滑
② アメリカに留学していたことがあるだけに、彼女の英語は滑らかだ。
正因為她曾在美國留學,她的英語很順滑。
関 ぺらぺら
流利
合 ①②滑らかさ
②順滑度
202. 平凡な
平凡的;普通的
1. 私は特に誇れるようなところのない、ごく平凡な人間だ。
我並沒有特別值得驕傲的地方,只是一个非常平凡的人。
2. 平凡な {人生/ 生活/ 成績/ 作品...}
平凡的 {人生/ 生活/ 成績/ 作品...}
合 平凡さ
平凡性
対 非凡な (例.非凡な才能)
非凡的 例.非凡的才能
類 ありふれた
常見的
203. 素朴な
朴素的;淳朴的
① この民宿は田舎ならではの素朴な料理が売り物だ。
這家民宿以具有鄉村特色的質樸菜肴為賣點。
素朴な人柄
質樸的性格
類 飾り気がない
不加修飾
関 質素な
簡樸的
② 子供の素朴な疑問に答えるのは案外難しい。
回答孩子們質樸的疑問出乎意料地難。
関 簡単な
簡單的
関 単純な
單純的
合 ①②素朴さ
②质朴性
204. 精密な
精密的;精确的
① この機械は極めて精密にできている。
这台机器做得极为精密。
合 精密機械
精密机械
類 精巧な
精巧的
関 緻密な
缜密的
② この機械を使えば、距離を精密に測定することができる。
使用这台机器,可以精密地测量距离。
合 精密検査
精密检查
類 詳しい
详细的
関 綿密な
缜密的
合 ①②精密さ
②精密性
205. 極端な
极端的
1. 子供に競争されるべきではないというのは、少し極端な意見だと思う。
我认为“应该不让孩子竞争”这种说法有点极端。
2. [(副) 極端に] この子は極端に口数が少ない。
[副 极端地] 这个孩子话非常少。
合 極端さ
极端性
(名) 極端 → 両_
极端 → 两极端的
206. 猛烈な
猛烈的;剧烈的
1. 猛烈な嵐が船を襲った。
猛烈的风暴袭击了船只。
2. リストラで社員が減ったので、猛烈に忙しくなった。
由于裁员导致员工减少,工作变得异常繁忙。
合 猛烈さ
猛烈性
関 強烈な
强烈的
207. 厳重な
严密的;严格的
1. アメリカ大統領の来日とあって、警察は厳重な警備態勢を敷いた。
鉴于美国总统来访,警方布置了严密的警备态势。
2. 厳重に {保管する/ 注意する/ 取り締まる ...}
严密地 {保管/ 注意/ 取缔 ...}
合 厳重さ
严格性
合 厳重注意
严正警告
類 厳しい
严厉的
208. 十分な
充足的;充分的
1. 健康のためには、十分な睡眠と栄養が必要だ。
为了健康,需要足够的睡眠和营养。
2. 準備の時間は十分にある。
有足够的准备时间。
3. それだけ食べれば、もう十分だろう。
吃那么多的话,应该就足够了吧。
4. あの女優はもう60歳だが、今でも十分(に)美しい。
那位女演员已经60岁了,但现在仍然非常美丽。
対 不十分な
不充分的
209. 大幅な
大幅的
1. 食料品の大幅な値上げが庶民の生活を直撃した。
食品的大幅涨价直接冲击了平民的生活。
2. 計画が大幅に変更された。
计划被大幅更改。
対 小幅な
小幅的
210. 膨大な
庞大的;巨大的
1. 東京都民が1日に出すごみは膨大な量になる。
东京都民每天产生的垃圾量非常巨大。
2. 現代人は便利な生活を維持するために、膨大なエネルギーを消費している。
现代人为了维持便利的生活,消耗巨大的能源。
3. 大企業が膨大な負債を抱えて倒産した。
大企业背负巨大的负债而倒闭。
4. 膨大な{資金/資料/データ/損害}
巨大的{资金/资料/数据/损害}
合 膨大な
巨大的
類 ばくだいな
巨大的
類 多大な、おびただしい
巨大的、极多的
211. 乏しい
匮乏的;缺乏的
1. 日本は地下資源が乏しく、多くの輸入に頼っている。
日本地下资源匮乏,依赖大量进口。
2. 彼は能力は高いが経験が乏しい。
他的能力很强,但经验不足。
3. (資金/知識/才能...}が乏しい。
(资金/知识/才能...}缺乏。
合 乏しさ
匮乏
対 豊かな
丰富的
類 不足している、足りない
不足、缺少
関 ガ富む
富于
212. 僅かな
仅有的;少量的
1. 足を骨折したので、わずかな距離でも移動が大変だ。
因为腿骨折了,即使是很短的距离也很难移动。
2. 100メートル走で、浅野選手は高橋投手にわずかに及ばなかった。
在米赛跑中,浅野选手仅略逊于高桥投手。
3. 今年も残り {わずかだ/わずかになった}。
今年也剩下 {不多/不多了}。
4. 毎月わずかずつだが貯金している。
每个月虽只有一点点,但仍在存钱。
5. [(副)わずか] 昨年のこの試験の合格率はわずか1割だった。
[副词] 去年这次考试的合格率仅有1成。
6. あの子はわずか5歳で、漢字2000字が読めるそうだ。
那孩子只有5岁,却据说能读2000个汉字。
連 残り_
所剩不多的
合 わずかさ
少量、微小
類 少ない、少し、たった
少、不多、仅仅
213. 微かな
微弱的;微小的
1. 遠くにかすかに船が見える。
远处隐约可见一艘船。
2. かすかな {音/ 匂い/ 光/ 記憶...}
微弱的 {声音/ 匂い/ 光/ 記憶...}
3. 彼は事故直後はまだかすかに息があったのだが、病院に運ばれる途中で亡くなった。
他在事故发生后仍有微弱的呼吸,但在被送往医院途中去世了。
類 うっすら (と)
淡淡地
類 わずかな
微小的
類 ほのかな
淡淡的
214. 微妙な
微妙的;难以捉摸的
1. 外国語の微妙なニュアンスの違いまで理解するのは難しい。
要理解外语中微妙的语感差别很难。
2. この偽札は本物そっくりだが、紙の感触が微妙に違う。
这张假钞与真钞几乎一模一样,但纸张的手感微妙地不同。
合 微妙さ
微妙之处
4. 今年度、黒字になるかどうかは微妙だ。
本年度是否会出现盈余还很微妙。
215. 急激な
急剧的;骤然的
1. 山で天候の急激な変化に気を付けなければならない。
在山里必须注意天气的急剧变化。
2. 株価が急激に上昇した。
股价急剧上升了。
関 急速な
急速的
216. 急速な
急速的;迅速的
1. 明治以降、日本は急速に近代化が進んだ。
自明治以来,日本的近代化进程急速推进。
2. 急速な発展はどこかに無理を生じる。
急速的发展在某些方面会带来不合理之处。
合 急速冷凍
急速冷冻
関 急激な
急剧的
※ 「急激な」は程度の変化を、「急速な」は時間的な変化を表すことが多い。
「急激な」多表示程度的变化,而「急速な」多表示时间上的变化。
217. 強硬な
强硬的;坚定的
1. 野党はその法案に強硬に反対した。
反对党对那项法案表示强硬反对。
2. 強硬な態度
强硬态度
合 強硬採決
强行表决
合 強硬突破
强行突破
対 柔軟な
灵活的
218. 余計な
多余的;不必要的
① 荷物は軽い方がいいから、余計なものは入れないようにしている。
行李越轻越好,所以我尽量不放多余的东西。
弁当を一人分余計に注文してしまった。
不小心多订了一份便当。
親に余計な心配はかけたくない。
不想给父母添不必要的担心。
類 必要以上の
超过必要的
慣 よけいなお世話 (例.見合いの話なんて、よけいなお世話だ。)
多管闲事。例:相亲的事什么的,真是多管闲事。
② アルバイト収入を増やすため、今までより1時間余計に働くことにした。
为了增加兼职收入,决定比以前多工作1小时。
類 ①②余分な
②多余的
③ [(副) よけい] 見てはいけないと言われると、よけい見たくなる。
[副 越发] 被告知不要看的话,就越想看。
類 さらに、いっそう
更加、更为
219. 不審な
可疑的;令人怀疑的
1. 不審な男がうちの周りにうろうろしていたので、警察に電話した。
有个可疑男子在我家周围徘徊,所以我报警了。
2. 警察は被害者の隣人の話を不審に思い、ひそかに調べ始めた。
警察对受害者邻居的话感到怀疑,暗中开始调查。
連 不審 (の念)を抱く
产生怀疑
合 挙動_
举止可疑的
合 不審げな
显得可疑的
合 ヲ不審がる
对…表示怀疑
合 不審人物
可疑人物
類 怪しい
可疑的
220. 公式な
正式的;官方的
① この件に関する政府の公式な見解はまだ発表されていない。
关于此事,政府的官方见解尚未发表。
合 公式見解
官方见解
合 公式訪問
官方访问
合 公式文書
官方文件
対 非公式な/の
非官方的/非正式的
関 正式な/の
正式的/正式的
② [(名)公式] 数学の公式
[名公式] 数学公式
221. 正当な
正当的;合理的
1. 労働者を正当な理由なく解雇することは許されない。
未经正当理由解雇劳动者是不被允许的。
2. 正当な {権利/報酬...}
正当的 {权利/报酬...}
3. あの画家は生前は正当に評価されなかった。
那位画家生前没有得到正当的评价。
合 正当性
正当性
合 ヲ正当化スル (例.彼はいつも自分を正当化しようとする。)
使...正当化。例.他总是试图为自己辩解。
対 不当な
不当的
222. 正常な
正常的;常态的
1. 患者は意識を失っているが、血圧、脈拍は正常だ。
患者失去意识,但血压、脉搏正常。
2. 鉄道は停電のため一時ストップしたが、現在は正常に戻った。
由于停电,铁路一度停运,但现在已恢复正常。
合 正常さ
正常性
対 異常な
异常的
223. 完璧な
完美的;无瑕的
1. <体操競技など>彼女の演技は完璧だった。
<体操等竞技项目>她的动作很完美。
2. 「何でも完璧にこなそうとすると、疲れてしまうよ。」
「凡事都想做到完美的话,会很累的哦。」
合 完璧さ
完美性
関 完全無欠な
完美无缺的
224. 簡潔な
简洁的;简明的
1. 「要点を簡潔に述べてください」
「请简洁地陈述要点。」
2. 簡潔な{文章/表現/言い方...}
简洁的{文章/表达/说法...}
合 簡潔さ
简洁性
対 冗長な
冗长的
対 冗漫な
冗漫的
225. 明白な
明白的;清楚的
1. 監視カメラの映像を見れば、この交通事故の原因がどちらにあるかは明白だ。
看了監控攝像頭的影像後,這起交通事故的責任歸屬就明白了。
2. 明白な {事実/証拠...}
明白的 {事実/証拠...}
3. 裁判を通して、事件の全体が明白になった。
通過審判,事件的全貌變得明白了。
合 明白さ
明白性
類 明らかな
明白的
関 明瞭な
明白的
226. 客観的な
客观的
1. 多くの国で女性の方は男性より平均寿命が長いというのは、客観的な事実だ。
在許多國家,女性的平均壽命比男性長,這是客觀的事實。
2. 当事者ではなく、第三者の客観的な意見が聞きたい。
不是當事人,而是想聽第三方的客觀意見。
3. 客観的に {考える/述べる...}
客觀地 {考える/述べる...}
対 主観的な
主觀的
関 客観性
客觀性
関 客を監視する。
監視顧客。
227. えん曲な
婉转的
1. 交際を申し込んだが、えん曲に断られた。
提出交往請求,但被婉轉地拒絕了。
2. 日本語にはえん曲表現が多い。
日語中有很多婉轉表現。
合 えん曲さ
婉轉性
合 えん曲表現
婉轉表現
類 遠回しな
拐彎抹角的
228. 不可欠な
不可或缺的
1. 決断力は、リーダーに不可欠な資質だと思う。
我認為決斷力是領導者不可或缺的素質。
2. 生物が生きていくのに、水は必要不可欠だ。
生物要生存,水是不可或缺的。
合 必要_
不可或缺的
類 欠かせない
不可或缺
229. 有利な
有利的;有益的
1. 少しでも自社に有利な条件で取り引きしたい。
希望哪怕只有一点,也能以对本公司有利的条件进行交易。
2. Aチームは終始有利に試合を進めた。
A队从始至终处于有利地位推进比赛。
3. この企業は円安が有利に働いて、売り上げを伸ばした。
这家公司因日元贬值而受益,销售额增长。
合 有利さ
有利性
対 不利な
不利的
230. 有望な
有前途的;有希望的
1. 今年の新入会員の中で、木村さんが最も有望だと思う。
我认为在今年的新入会会员中,木村最有前途。
2. 有望なベンチャー企業に投資したい。
想投资有前途的创业公司。
合 有望さ
有望性
合 前途_ (例.前途有望青年)
前途有望的 例.前途有望青年
231. 待ち遠しい
盼望的;令人期待的
1. 帰国して家族に会える日が待ち遠しい。
盼望着回国与家人相见的日子。
合 待ち遠しさ
盼望之情
関 「おまちどおさま」
「久等了」
232. 喜ばしい
令人高兴的;可喜的
1. 我が出身校の横山氏がノーベル賞を受賞したとは、喜ばしい限りだ。
我母校的横山先生获得了诺贝尔奖,真是令人高兴不已。
2. 喜ばしい知らせに、泣き出す人もいた。
听到令人高兴的消息,也有人哭了出来。
合 喜ばしさ
喜悦感
対 嘆かわしい
令人惋惜
対 悲しい
悲伤的
(動) ヲ喜ぶ
为……感到高兴
233. 望ましい
理想的;可取的
1. A社は求人案内に「大学引率が望ましい」と書いてあった。
A公司在招聘信息中写着“希望由大学带队”。
2. これ以上解決を先に延ばすのは望ましくない。
不应再将解决推迟下去。
合 望ましさ
可取性
(動) ヲ望む
希望
234. 疑わしい
可疑的;让人怀疑的
1. この記事が本当かどうかは疑わしい。
这篇文章是否属实令人怀疑。
2. 容疑者の中で最も疑わしいのはAだ。
在嫌疑人中最可疑的是A。
3. この実験の成功は疑わしい。
这个实验是否能成功令人怀疑。
4. 「疑わしきは罰せず」が法の精神だ。
“疑罪从无”是法律的精神。
合 疑わしさ
可疑性
類 怪しい、不確かな、不審な
可疑的、不确定的、令人怀疑的
(動) ヲ疑う
怀疑
235. 楽観的な
乐观的
1. 私は楽観的な性格で、あまり将来を心配していない。
我性格乐观,不太为将来担心。
2. 楽観的な (見方/考え方/性格...}
乐观的(观点/想法/性格...}
対 悲観的な
悲观的
(名) 楽観
乐观
☆ ヲ楽観スル
对…持乐观态度
6. 来年の景気の動向は楽観を許されない。
对…持悲观态度
7. 会社の将来について、私は楽観している。
脚底被摸的话,谁都会觉得痒吧。
合 ヲ_視スル
乐观地看待
対 ヲ悲観スル
悲观地看待
236. くずぐったい
发痒的;痒痒的
① 足の裏を触られると、誰でもくすぐったいだろう。
如果有人摸脚底,谁都会觉得痒吧。
(動) ヲくすぐる
逗弄
② みんなの前で褒められ、くすぐったい気持ちだった。
在大家面前被夸奖、感到有点不好意思。
合 ①②くすぐったさ
②害羞感
237. だるい
无力的;乏力的
1. 熱があって全身がだるい。
发烧全身无力。
2. {足/腕}がだるい。
{脚/胳膊}感到乏力。
合 だるさ、けだるい
倦怠感、没精打采
238. 憂鬱な
忧郁的;沮丧的
1. 明日上司に今日のミスを報告しなければならないと思うと憂鬱だ。
一想到明天必须向上司报告今天的失误就感到忧郁。
2. 花粉症の私にとって、春は憂鬱な季節だ。
对我这个花粉症患者来说、春天是个令人忧郁的季节。
合 憂鬱さ
忧郁感
239. 勤勉な
勤勉的;勤奋的
1. 戦後日本人は勤勉に働き、短期間に復興を遂げた。
战后日本人勤勉工作、在短时间内完成了复兴。
合 勤勉さ
勤奋
対 怠惰な
懒惰的
240. 冷静な
冷静的;沉着的
1. 何があっても慌てず冷静な上司を、私は尊敬している。
无论发生什么都不慌冷静的上司、我很尊敬。
2. 冷静な態度をとる。
采取冷静的态度。
3. 「感情的にならないで、冷静に話しましょう。」
「不要情绪化、冷静地谈吧。」
合 冷静さ
冷静
合 冷静沈着な
沉着冷静的
関 冷たい
冷淡的
関 清熱的な
清热的
241. 賢明な
贤明的;明智的
1. 社長には逆らわない方が賢明だ。
最好不要顶撞社长。
2. 賢明な{判断/やり方/人...}
明智的{判断/做法/人...}
合 賢明さ
明智
類 利口な、賢い
机灵、聪明
242. 温和な / 穏和な
温和的;和蔼的
① このあたりは気候が温和で住みやすい。
这一带气候温和,适合居住。
類 温暖な
温暖的
② 父は温和な性格で、大声を出すところなど、見たことがない。
父亲性格温和,从没见过他大声喊叫。
温和な意見
温和的意见
類 温厚な
温厚的
類 ①②穏やかな
②平静的
243. 大らかな
豁达的;大度的
1. 佐藤さんは大らかな性格で、細かいことは気にしない人だ。
佐藤性格豁达,不会在意小事。
合 大らかさ
豁达
対 神経質な
神经质的
244. のんきな
漫不经心的;悠哉的
1. 私は生まれつきのんきな性格で、あまり先のことを心配したりしない方だ。
我天生性格漫不经心,不太会担心将来之事。
2. 「来月海外旅行に行くのに、まだパスポートも取ってないなんて、のんきだね。」
「下个月要去国外旅行了,护照还没办,真是太漫不经心了呢。」
合 のんきさ
漫不经心
関 のんびりした
悠闲的
関 神経質な
神经质的
245. 大ざっぱな
粗心的;粗略的
1. 旅費は大ざっぱに計算して5万円ぐらいだろう。
旅费大致估算大约是5万日元吧。
2. 妹は大ざっぱな性格で、几帳面な姉とは対照的だ。
妹妹性格粗枝大叶,与一丝不苟的姐姐形成对比。
類 おおまかな
大致的
類 雑な
馬虎的
関 几帳面な
一丝不苟的
246. 大げさな
夸张的;言过其实的
1. 小さな切り傷なのに、妹は大げさに痛がった。
虽然只是小割伤,妹妹却夸张地表现得很痛。
2. 結婚式と言っても、大げさなことはしないつもりだ。
就算是婚礼,也不打算搞得太夸张。
3. おおげさな{話し方/表現/しぐさ...}
夸张的{说话方式/表达/举止...}
類 オーバーな
夸张的
関 ヲ誇張スル
夸张
247. 前向きな
积极的;正面的
1. 彼女はいつも新しい課題に前向きに取り組んでいる。
她总是积极地投入到新的课题中。
2. 前向きな{考え方/姿勢...}
积极的{想法/姿态...}
3. 「あなたの提案は前向きに検討したいと思います」
「我想积极地考虑您的提案」
248. 陽気な
阳光的;开朗的
① うちは家族が皆陽気な性格で、笑い声が絶えない。
我们家家人都性格阳光,笑声不断。
陽気な{音楽/仲間...}
阳光的{音乐/伙伴...}
合 陽気さ
阳光
対 陰気な
阴郁的
類 明るい
开朗的
類 朗らかな
爽朗的
② [(名)陽気] まだ2月なのに、春のような陽気だ。
[名阳光] 虽然还只是二月,却有春天般的好天气。
いい陽気になった。
天气变得很好。
類 気候、天候
气候、天气
249. 若々しい
年轻的;朝气蓬勃的
1. あの俳優はもう70代のはずだが、いつまでも若々しい。
那位演员应该已经七十多岁了,但依然看起来很年轻。
2. 若々しい{表情/声...}
年轻的{表情/声音...}
※ 本当に若い人には使わない。
不会用于真正年轻的人。
合 若々しさ
年轻感
250. 敏感な
敏感的;易受影响的
1. 新聞記者は社会の動きに敏感でなければならない。
新闻记者必须对社会的动向敏感。
2. 私は薬に敏感な本質だ。
我本质上对药物很敏感。
3. 息子は卵アレルギーで、少量食べただけでも敏感に反応する。
儿子有鸡蛋过敏,即使只吃少量也会敏感地反应。
合 敏感さ
敏感性
対 鈍感な
迟钝的
251. 勇敢な
勇敢的;无畏的
1. 若者たちは勇敢に独裁者と戦った。
年轻人勇敢地与独裁者作斗争。
2. 火の中から子供を助け出した勇敢な行為は、多くの人の感動を呼んだ。
从火中救出孩子的勇敢行为感动了许多人。
3. 彼は正義感が強く、勇敢な青年だ。
他正义感很强,是个勇敢的青年。
合 勇敢さ
勇气
対 臆病な
胆小的
類 勇ましい
英勇的
252. 無口な
沉默寡言的;不多话的
1. 父は無口で、自分からめったに話さない。
父亲沉默寡言,很少主动说话。
2. 無口な人
沉默寡言的人
対 口数が多い、おしゃべりな
话多的、爱说话的
類 寡黙な
寡言的
関 口が重い
沉默寡言
253. 利口な
聪明的;机灵的
① カラスは利口な鳥だと言われている。
乌鸦被认为是聪明的鸟。
利口な{子供/動物...}
聪明的{孩子/动物...}
合 利口さ
聪明
類 賢い
聪明
② 社長には逆らわない方が利口だ。
不与社长作对比较明智。
利口な{やり方/手口...}
聪明的{做法/手法...}
合 利口さ
聪明
類 要領がいい
办事很利索
関 賢明な
明智的
③ 「お利口にしていてね」
「乖乖听话哦」
※ 子供に対して使う。
用于对孩子说。
254. 愚かな
愚蠢的;笨拙的
1. 1カ月分の給料をギャンブルで失うという、愚かなことをしてしまった。
我做了愚蠢的事,把カ月分的工资赌光了。
合 愚かさ
愚蠢
合 愚か者
愚蠢的人
対 賢い
聪明
類 ばかな
愚蠢的
255. 臆病な
胆小的;懦弱的
1. 私が恐がりで臆病な、よく泣く子供だった。
我那时是个容易害怕、胆怯、经常哭的孩子。
2. 妹は一度失恋してからというもの、恋愛に臆病になってしまった。
妹妹自从经历过一次失恋后,就在恋爱方面变得胆怯了。
連 臆病になる
变得胆怯
合 臆病さ
胆怯
合 臆病者
胆怯的人
対 勇敢な
勇敢的
対 断端な
果断的
類 小心な
小心的
256. 幼稚な
幼稚的;不成熟的
1. 弟はもう中学生なのに、幼稚なことばかり言っている。
弟弟已经是初中生了,可是总是说些幼稚的话。
2. 「そんな幼稚なうそ、すぐばれるよ」
「那种幼稚的谎言,很快就会被拆穿的」
3. 幼稚な{考え/行動/人/文章...}
幼稚的{想法/行为/人/文章...}
合 幼稚さ
幼稚性
合 幼稚園
幼儿园
類 子供っぽい
孩子气的
類 稚拙な
稚拙的
類 未熟な
不成熟的
257. 未熟な
不成熟的;生疏的
① あの選手はまだ技術は未熟だが、将来伸びそうだ。
那名选手的技术还不成熟,但将来看起来会有很大进步。
「未熟者ですが、よろしくお願いします」
「我虽然不成熟,请多关照」
合 未熟者
不成熟的人
関 ガ円熟スル
(~が)逐渐成熟
② この果物はまだ未熟だ。
这水果还不成熟。
類 未成熟な
不成熟的
関 ①②ガ成熟する
②变得成熟
関 ②ガ完熟スル
(…)完全成熟
③ 妹は未熟児として生まれた。
妹妹作为早产儿出生。
合 ①~③未熟さ
~③不成熟
258. 貧弱な
贫弱的;薄弱的
1. 彼は運動選手としては貧弱な体格をしている。
作为运动员,他的体格很贫弱。
2. この論文は内容が貧弱だ。
这篇论文的内容很贫弱。
合 貧弱さ
贫弱
関 みすぼらしい
寒酸的
関 乏しい
缺乏
259. 哀れな
可怜的;悲惨的
1. 雨にぬれた子犬は、やせて、哀れな姿をしていた。
被雨淋湿的小狗又瘦又可怜。
2. 哀れな身なり
可怜的衣着
合 哀れさ
可怜
合 哀れっぽい
显得可怜
類 みじめな
悲惨的
類 みすぼらしい
寒酸的
類 気の毒な
令人同情的
(名) 哀れ→ _を覚える
可怜→ 感到可怜
(名) _を誘う
引起可怜之情
260. 生意気な
自以为是的;傲慢无礼的
1. 新入社員のくせに先輩に説教するなんて、生意気だ。
明明只是刚入职的新员工,竟敢对前辈说教,真是太放肆了。
2. 生意気な口をきく。
说出放肆的话。
合 生意気さ
放肆
合 生意気盛り (例.息子は高校性。生意気盛りの年頃だ。)
放肆期 例:儿子是高中生,正是放肆的年纪。
261. 厚かましい
厚颜无耻的;不知羞耻的
1. あいつはいつも食事時にやってきてうちで食べていく、厚かましいやつだ。
那家伙总是在吃饭时间过来在我们家吃,真是个厚脸皮的家伙。
2. 「厚かましいお願いで恐縮ですが、本田教授にご紹介いただけないでしょうか。」
「厚颜无耻的请求,深感抱歉,但您能把我介绍给本田教授吗?」
合 厚かましさ
厚颜无耻
類 ずうずうしい
厚颜无耻
262. 乱暴な
粗暴的;鲁莽的
① あの子は乱暴な子で、よくものを壊したり、人を叩いたりする。
那个孩子很粗暴,经常弄坏东西、打人。
物を乱暴に扱う。
粗暴地对待物品。
乱暴な{言葉/字/意見/論理...}
粗暴的{言辞/字/意见/逻辑...}
合 乱暴さ
粗暴
② 新聞によると、酔って駅員に乱暴を働く人が増えているそうだ。
据报纸报道,醉酒后对站务员施暴的人在增加。
若い女性が「乱暴された」と警察に訴えた。
年轻女性向警方控诉称「遭到暴行」。
連 乱暴を働く。
施暴。
関 暴力
暴力
263. 利己的な
利己的;自私的
1. あの人は自分のことしか考えない利己的な人だ。
那个人只考虑自己,是个利己主义者。
関 利己主義(者)
利己主义者
関 自己中心的な
以自我为中心的
264. 傲慢な
傲慢的;自负的
1. 彼は態度が傲慢だから、あまり好かれていない。
他态度傲慢,所以不太受欢迎。
2. 傲慢な{人/考え方...}
傲慢的{人/想法...}
合 傲慢な
傲慢的
対 謙虚な
谦虚的
類 高慢な
高傲的
265. 卑怯な
卑怯的;懦弱的
1. あの人は勝つためなら、どんな卑怯な手段でも使うだろう。
那个人为了赢,可能会使用任何卑鄙的手段。
2. 正々堂々と戦わず、逃げるなんて卑怯だ。
不光明正大地战斗却选择逃跑,太卑鄙了。
合 卑怯さ
卑鄙
合 卑怯者
卑鄙的人
類 卑劣な
卑劣的
類 ずるい
狡猾
266. 無茶な
荒唐的;过分的
1. 「そんな無茶な生活をしていると、体を壊すよ」
「你那样过度生活的话,会把身体弄坏的。」
2. 「この仕事、明日までに頼むよ」 「そんな無茶な」
「这份工作,拜托你在明天之前完成。」 「那也太过分了!」
3. 無茶な{やり方/話/ダイエット...}
无理的{做法/话/节食...}
※ 会話的な言葉。
口语化的表达。
合 むちゃくちゃな
乱七八糟的
類 めちゃくちゃな
乱七八糟的
(名) 無茶 → _を言う、_をする
无理 → 说无理的话、做无理的事
267. めちゃくちゃな
乱七八糟的;混乱的
① 出席者がけんかを始めたせいで、パーティーはめちゃくちゃになった。
因为与会者开始打架,聚会变得一团糟。
バスと衝突した車はめちゃくちゃに壊れていた。
与公交车相撞的汽车被撞得一塌糊涂。
連 めちゃくちゃになる
变得一团糟。
② 酔っぱらいの言っていることはめちゃくちゃで、理解不可能だった。
醉汉说的话乱七八糟,无法理解。
類 ①②めちゃめちゃな
②极其混乱的
③ [(副)めちゃくちゃ] 「今日の試験はめちゃくちゃ難しかった。」
[副词“非常”] 「今天的考试非常难。」
※ 会話的な言葉。
口语化的表达。
類 ひどく、めちゃめちゃ
非常地、乱七八糟
268. やかましい
吵闹的;烦人的
① 工事の音がやかましくて、勉強に集中できない。
施工的声音很吵,无法专心学习。
② 課長は時間にやかましいので、一分の遅刻も許されない。
课长对时间很较真,连一分钟的迟到也不被允许。
子供の頃、箸の持ち方を母にやかましく注意された。
小时候,母亲总是对我拿筷子的方式唠叨不休。
合 口_
唠叨
類 厳しい
严格的
③ 山田さんはラーメンの味にやかましく、あちこち食べ歩いている。
山田先生对拉面的味道很讲究,经常到处去品尝各家店。
合 ①~③やかましい
~③吵闹
類 ①~③うるさい
~③吵闹
269. 大胆な
大胆的;果敢的
1. 未経験者は冬山に一人で登るなんて、大胆というより無謀だ。
没有经验的人独自登冬山,与其说大胆,不如说是鲁莽。
2. あのデザイナーは大胆なデザインで人気がある。
那位设计师以大胆的设计而受欢迎。
3. 「学界の権威である山本教授に反論するとは、大胆な!」
居然反驳学界权威山本教授,真大胆!
合 大胆さ
大胆性
合 大胆不敵な
大胆无畏的
対 小心な
小心的
対 臆病な
胆小的
270. 軽快な
轻快的;轻松活泼的
① 前夜到着した選手たちは、移動の疲れをものともせずに、軽快な動きを見せた。
前一晚抵达的选手们丝毫不受移动疲劳影响,展现出轻快的动作。
軽快な{足取り/身のこなし/音楽...}
轻快的{步伐/身姿/音乐...}
合 軽快さ
轻快感
② [(動)ガ軽快する] 入院して1カ月、病気はようやく軽快した。
[动词:好转] 住院一个月,病情终于好转。
271. 窮屈な
拘束的;局促的
① 太って、服が窮屈になってしまった。
变胖了,衣服变得紧了。
窮屈な{靴/座席...}
局促的{鞋/座位...}
類 きつい
紧的
② 「お見合いだからといって窮屈に考えず、気楽に会えばいいですよ」
「不要因为是相亲就想得那么局促,轻松地见面就好。」
類 堅苦しい
拘谨的
③ 偉い人たちとの食事は窮屈で、食べた気がしない。
和有地位的人一起吃饭时很局促,感觉没吃到东西。
類 気詰まりな
令人尴尬的
合 ①~③窮屈さ
~③局促感
272. 忠実な
忠实的;忠诚的
① 犬は飼い主に忠実だと言われる。
人们说狗对主人很忠实。
言いつけを忠実に守る。
忠实地遵守吩咐。
忠実な部下
忠实的下属
② これは小説を忠実に映画化している。
这部电影忠实地改编自小说。
類 正確に
准确地
類 ありのままに
如实地
合 ①②忠実さ
②忠实性
273. あやふやな
含糊的;不明确的
1. あの日のことは記憶があやふやで、はっきり思い出せない。
那天的事情记忆模糊,无法清楚地回想起来。
2. 結婚するのかどうか聞いても、彼はあやふやな返事しかしない。
即使问他要不要结婚,他也只是给出模糊的回答。
3. {証言/知識/態度...}があやふやだ。
{证言/知识/态度...}很模糊。
類 あいまいな
含糊的
274. 残酷な
残酷的;残忍的
1. 映画で残酷な場面を見て、思わず目を背けた。
在电影中看到残酷的场面,不由自主地移开了视线。
2. 残酷な{仕打ち/運命}
残酷的{对待/命运}
合 残酷さ
残酷性
合 残酷性
残酷性
類 残忍な
残忍的
275. 悲惨な
悲惨的;惨痛的
1. 水も食べ物もない子供たちの悲惨な光景を見て、自分の無力さが辛かった。
看到既没有水也没有食物的孩子们那悲惨的景象,我对自己的无力感感到痛苦。
2. 祖父の弟は戦場で悲惨な最期を遂げたそうだ。
听说祖父的弟弟在战场上遭遇了悲惨的结局。
連 _最期
悲惨的结局
合 悲惨さ
悲惨性
276. 情けない
可悲的;令人羞愧的
① チームの中で私だけが予選落ちとは、我ながら情けない。
在队里只有我被预赛淘汰,真让我自己感到羞愧。
類 嘆かわしい
令人惋惜
② 我々は国の代表チームなのだから、あまり情けない負け方はできない。
我们是国家代表队,所以不能以太令人羞愧的方式输掉比赛。
類 みっともない
不体面
③ 入院したのに見舞いにも来てくれない。子供からこんな情けない仕打ちを受けるとは。
明明住院了却连探望都不来。竟然遭到孩子这样的令人羞愧的对待。
関 無情な、思いやりがない
冷酷的、缺乏同情心的
合 ①~③情けなさ
~③羞愧感
277. 根強い
根深蒂固的;顽固的
1. 私の田舎には古い習慣が根強く残っている。
我家乡仍保留着根深蒂固的旧习俗。
2. 根強い{偏見/人気...}
根深蒂固的{偏见/人气...}
合 根強さ
根深蒂固
278. 密接な
密切的;紧密的
① 天候と商品の売れ行きには密接な関係がある。
天气与商品的销量之间有密切关系。
合 密接さ
密切性
② [(動)ガ密接する] この地区は住宅が密接して建てられているので、火事になったら大変だ。
[动词:密接] 这个地区住宅建得很紧密,如果发生火灾会很糟糕。
279. 寛大な
宽大的;宽容的
1. 若い人の失敗には寛大でありたいものだ。
对年轻人的失误应当宽容些。
2. 寛大な{人/性格...}
宽容的{人/性格...}
理恵 彼が犯行に至った経緯に同情すべき点が多いので、裁判官には寛大な処置を求めたい
鉴于他走上犯罪道路的经过有许多值得同情之处,我希望法官从宽处理。
合 寛大さ
宽容
類 寛容な
宽容的
280. ふさわしい
适合的;相称的
1. チームの次期キャプテンとして、上野さんがもっともふさわしいと思う。
我认为上野先生最适合作为球队的下一任队长。
2. 華やかすぎる服は、面接に着ていくにはふさわしくない。
太华丽的服装不适合穿去面试。
合 ふさわしさ
合适性
類 適当な
适当的
類 適切な
恰当的