Unit 13 Mga Pandiwa A (1021–1110)

Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig

Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.

1021. つる
mangisda;manghuli (isda)

およいでいるときに、きゅうあしがつっておぼれそうになった。
Habang lumalangoy, biglang nagkaroon ng pulikat ang aking binti at muntik na akong malunod.

台所だいところたなをつけた。
Naglagay ako ng istante sa kusina.

    犯人はんにんたおれているところを発見はっけんされた。
Natagpuan ang salarin na nakahandusay.

    がつりがったひと
Taong ang mga mata ay may mga sulok na naka-angat.

つりがる。
Umuangat
1022. つるす
isabit;ibitin

1. ベランダに風鈴ふうりんをつるした。
Nagsabit ako ng kampanilya ng hangin sa balkonahe.

2. 洋服ようふくはたたむよりつるしたほうさがしやすい。
Mas madaling hanapin ang mga damit kapag isinabit kaysa kapag tinupi.

3. 額縁がくぶちをつるす。
Isabit ang frame ng larawan.

4. この指輪ゆびわは、ペンダントとしてくびにつるすこともできる。
Ang singsing na ito ay maaari ring gawing palawit at isabit sa leeg.
1023.
hasain;hugasín (bigas)

れなくなった包丁ほうちょうぐ。
Hasain ang kutsilyong hindi na tumatalim.

    動物どうぶつつめぐ。
Pinapatalas ng hayop ang mga kuko.

ます (れい.{神経しんけい感覚かんかく}ヲます。)
Hasain nang husto. Halimbawa: Hasain ang {nerbiyos/pandama}.

こめぐ。
Hugasan ang bigas.
1024. もむ
kusutin;magmasahe

ははかたったというので、もんであげた。
Sinabi ng nanay ko na naninikip ang balikat niya, kaya hinimas ko siya.

    きゅうりをしおでもむ。
Kuskusin ang pipino ng asin.

毎日人込まいにちひとごみみにもまれて通勤つうきんしている。
Araw-araw, nakikipagsiksikan ako sa mga tao habang nagko-commute.

    かれ卒業後そつぎょうご社会しゃかいにもまれておどろくほどしっかりした人間にんげんになった。
Pagkatapos magtapos, hinubog siya ng lipunan at naging kahanga-hangang matatag na tao.

受身うけみかたち使つかうことがおおい。
Madalas itong ginagamit sa anyong pasibo.

慣用表現かんようひょうげん> 子供こども不登校ふとうこうになりそうで、ずいぶんをもんだ。
<Idyomatikong pahayag> Labis akong nag-alala dahil mukhang hindi na papasok ang anak sa paaralan.

ガもめる
Magkaroon ng alitan.
1025. さぶる
yugyugin;gunduhin

1. 台風たいふう街路樹がいろじゅはげしくさぶられている。
Dahil sa bagyo, malakas na yumanig ang mga puno sa tabi ng kalsada.

2. 意識いしきのないひとつよさぶってはいけない。
Huwag yuyugin nang malakas ang taong walang malay.

3. 盲目もうもくのピアニストのはなしって、{こころむね}をつよさぶられた。
Nang malaman ko ang kuwento ng bulag na pianista, ako ay lubos na naantig sa {puso/dibdib}.

すぶる」ともう。
Sinasabi rin na 「揺すぶる」.

する
Yugyugin.

(名) さぶりを_をかける。
Yugyugin.
1026. もたれる
sumandal;umasa

かべにもたれてつ。
Tumayo na nakasandal sa pader.

ガもたれかかる
sumandal

りかかる
sumandal

ぎでがもたれる。
Dahil sa sobrang pagkain, mabigat ang tiyan ko.

    かたものにもたれる。
Ang matigas na pagkain ay nagpapabigat sa tiyan.
1027. しがみつく
kumapit nang mahigpit;huwag bumitaw

1. ジェットコースターにったとき、ずっとまえすりにしがみついていた。
Nang sumakay ako sa roller coaster, buong oras akong kumapit sa hawakan sa unahan.

2. 生活せいかつのため、どんなっても会社かいしゃにしがみつかなくてはいけないと、覚悟かくごした。
Nagpasya akong kailangan kong kumapit sa kumpanya para sa kabuhayan, kahit ano pa ang aking pagdaanan.

過去かこ栄光えいこうに_
Kumapit sa kaluwalhatian ng nakaraan.

ガつかまる
kumapit

ヲつかむ
humawak
1028. きまとう
sumunod nang palagi;manalasa

最近さいきんきでもないひとにしつこくきまとわれてこまっている。
Kamakailan, inaabala ako ng isang taong hindi ko gusto dahil palagi niya akong sinusundan.

ストーカー
stalker

ストーキング
pagsusubaybay

高所こうしょでの仕事しごとには危険きけんきまとう。
Kasama sa trabaho sa matataas na lugar ang panganib.

    不安ふあんにつきまとわれる。
Sinusundan ako ng pagkabalisa.
1029. なつ
maging malapit;magkabit

1. 幼稚園ようちえんあたらしい先生せんせい子供こどもたちはすぐになついた。
Agad na naging malapit ang mga bata sa bagong guro ng kindergarten.

2. ってきたいぬが、なかなかわたしになつかない。
Ang binili kong aso ay hindi agad lumalapit sa akin.

人懐ひとなつっこい
Madaling lumapit sa mga tao.
1030. かま
makialam;alagaan

<di-layon na pandiwa>

彼女かのじょはあまり服装ふくそうかまわない。
Hindi siya masyadong nag-aalala tungkol sa pananamit.

    ちょっと用事ようじおくれますから、わたしかまわないでかいはじめていてください。
May kaunting lakad ako kaya maaantala ako; huwag ninyo akong hintayin at simulan na ninyo ang pagpupulong.

    わたしいやかおをしているのに、かれかまわず幽霊ゆうれいはなしつづけた。
Kahit na nagpakita ako ng hindi magandang mukha, hindi siya nag-alala at ipinagpatuloy ang kwento tungkol sa multo.

    ささいなことにかまっていては、ものごとがすすまない。
Kapag pinagtutuunan mo ng pansin ang maliliit na bagay, hindi umuusad ang mga bagay.

   引き先ひきさきなどで) 「なにかおみになりますか」 「どうぞおかまいなく」
Sa mga kliyente atbp., 「Gusto ba kayong uminom ng inumin?」 「Huwag na po ninyo akong abalahin」

にかける
magmalasakit sa; mag-alala tungkol sa

「このコピー使つかってもいいですか」 「はい、かまいません」
「Pwede ko bang gamitin ang copier na ito?」 「Oo, walang problema」

<iba>

10. おや二人ふたりとも仕事しごといそがしくて、なかなか子供こどもかまってやるひまがない。
Parehong abala ang mga magulang sa trabaho, kaya wala silang oras para asikasuhin ang mga bata.

否定表現ひていひょうげんとして使つかうことがおおい。
Madalas itong ginagamit bilang pahayag ng pagtanggi.
1031. せびらかす
ipagyabang;magmayabang

1. かれ最新さいしんのゲームって、さっそく友達ともだちせびらかした。
Bumili siya ng pinakabagong game console at agad-agad ipinagyabang ito sa mga kaibigan niya.

せつける
ipinagyabang; ipakita nang mayabang
1032. ねだる
manghingi nang paulit-ulit;magmakaawa

1. おやにねだってディズニーランドにれてってもらった。
Pinakiusapan ko ang mga magulang at dinala nila ako sa Disneyland.

2. ははまごにねだられると、なんでもあたえてしまう。
Kapag pinakiusapan ng apo ang ina, binibili niya kahit ano.

3.小遣こづかい/お土産みやげ...}をねだる。
Humingi ng {baon/pasalubong...}.

おねだり (れい子供こどもがおかあさんにおねだりをする。)
Pagmamakaawa. Halimbawa: Humihingi ang bata sa kanyang ina.
1033. なだめる
pakalmahin;aliwin

1. あねいているいもうとをやさしくなだめた。
Pinatahimik ng ate nang mahinahon ang umiiyak na nakababatang kapatid.

2. ちちいかりをなだめるのは大変たいへんだった。
Mahirap pakalmahin ang galit ng ama.
1034. いたわる
alagaan;pangalagaan

1. 老人ろうじん病人びょうにんをいたわるのは、人間にんげんとして当然とうぜんだ。
Ang pag-aalaga sa mga matanda at mga maysakit ay natural sa tao.

2. 「もうすこからだをいたわらないと、病気びょうきになりますよ」
「Kung hindi mo aalagaan ng kaunti ang katawan mo, magkakasakit ka。」

(名) いたわり (れいひとにいたわりの言葉ことばをかける。)
Pagkalinga. Halimbawa: Sabihan ang tao ng mga salitang puno ng pakikiramay.
1035.
makipag-ugnayan;magtagpo

う。
Nagkadikit ang mga kamay.

この動物園どうぶつえんでは動物どうぶつうことができる。
Sa zoo na ito, maaaring makipag-ugnayan sa mga hayop.

    このまちでは町民同士ちょうみんどうしうイベントをおおもよおしている。
Sa bayan na ito, madalas silang magdaos ng mga kaganapan kung saan nakikipag-ugnayan ang mga residente sa isa't isa.

(名) い (れい親子おやこい、こころい)
Pakikipag-ugnayan Halimbawa: pakikipag-ugnayan ng magulang at anak, pagkakaugnay sa puso
1036. とぼける
magkunwari;magkunwaring di nakakaalam

ちち都合つごうわるくなると、ねんのせいにしてとぼける。
Kapag nagiging hindi kanais-nais ang sitwasyon, sinisisi ng ama ang kanyang katandaan at nagpapakunwari.

    「とぼけないで、ちゃんとこたえろ」
「Huwag kang magpakunwari, sumagot ka nang maayos」

あのおわら芸人げいにんは、いつもとぼけたことをってわらわせる。
Ang komedyante na iyon ay palaging nagsasabi ng mga pagpapakunwariang bagay para mapatawa ang mga tao.

    とぼけた {表情ひょうじょう口調くちょう...}
nagpapakunwariang {mukha/tono...}

おとぼけ
pagpapakunwari
1037. ごまかす
manloko;takpan ang katotohanan

商品しょうひんりょうおもさをごまかすような商人しょうにんは、信用しんようされない。
Ang mangangalakal na lumilinlang tungkol sa dami o bigat ng produkto ay hindi mapagkakatiwalaan.

    つりせんをごまかす。
Linlangin ang sukli.

ヲだます
Linlangin ang tao.

あざむ
Dayain ang tao.

おとうと都合つごうわるいことをわれると、わらってごまかそうとする。
Kapag sinasabi ang mga hindi kanais-nais na bagay tungkol sa kanya, sinusubukan ng nakababatang kapatid ko na linlangin iyon sa pamamagitan ng pagtawa.

    失敗しっぱいをごまかそうとしたが、見破みやぶられてしまった。
Sinubukan niyang linlangin ang pagkabigo, ngunit nahuli siya.

    {その自分じぶん気持きもち...}をごまかす。
Linlangin ang {sitwasyon/sariling damdamin...}

(名) ①②ごまかし
② Panlilinlang
1038. おびやかす
mangbanta;ilagay sa panganib

1. ひどい不況ふきょう庶民しょみん生活せいかつおびやかした。
Ang matinding resesyon ay nagbanta sa kabuhayan ng mga karaniwang mamamayan.

2. Aチームは今年ことし昨年優勝さくねんゆうしょうのBチームをおびやかす存在そんざい成長せいちょうした。
Ang koponang A ay ngayong taon naging isang koponang nagbabanta sa koponang B na nagwagi noong nakaraang taon.
1039. おびえる
matakot;mangamba

1. 赤ん坊あかんぼうおおきなおとにおびえてした。
Natakot ang sanggol sa malakas na ingay at nagsimulang umiyak.

2.余震よしん戦争せんそう悪夢あくむ...}におびえる。
Matakot sa {pagyanig/digmaan/bangungot...}

3. 子犬こいぬはおびえたようなわたした。
Tumingin sa akin ang tuta na para bang natatakot.

こわがる
Matakot sa (~)
1040. 戸惑とまど
malito;maguluhan

1. あたらしい職場しょくばで、まえ会社かいしゃとのやりかたちがいにとまどっている。
Sa bagong lugar ng trabaho, naguguluhan ako sa pagkakaiba ng paraan kumpara sa dati kong kumpanya.

2. 会議かいぎ突然とつぜん指名しめいされてとまどった。
Nalito ako nang bigla akong tawagin sa pulong.

ガまごつく
Malito

(名) 戸惑とまどいを_をおぼえる。
Nakaramdam ako ng pagkalito.
1041. つつし
umiwas;magpigil

上司じょうしに対して失礼です。言葉ことばつつしみなさい。」
「Hindi magalang iyon sa iyong nakatataas. Mag-ingat ka sa iyong pananalita。」

    言動げんどうつつしむ。
Mag-ingat sa pananalita at pag-uugali.

つつしぶか
Mapagkumbaba

をつける
Mag-ingat

(名) つつしみ → _がある⇔ない (れいつつしみのあるひと
Pagkamaingat → mayroon ⇔ wala. Hal.: taong may pagkamaingat.

つつましい
Mahinhin

調子ちょうしわるいので、からいものをつつしんでいる。
Dahil hindi maganda ang lagay ng aking tiyan, iniiwasan ko ang maanghang na pagkain.

ひかえる
Iwasan (~)

つつし
Magpigil sa sarili
1042. わきまえる
alamin ang nararapat;kilalanin ang tungkulin

1. 職場しょくばでは、立場たちばをわきまえたふるまいがもとめられる。
Sa lugar ng trabaho, hinihingi ang pag-uugali na naaayon sa iyong posisyon.

2.善悪ぜんあく公私こうしべつ...}をわきまえて行動こうどうする。
Kumilos nang isinasaalang-alang ang {tama at mali/publiko at pribado/sitwasyon...}.

心得こころえ
Alamin (~)

(名) わきまえ
Kamalayan
1043. しむ
mag-alinlangan;manghinayang

出発しゅっぱつえきにはわかれをしむ友人ゆうじんたちが大勢おおぜいめかけた。
Sa araw ng pag-alis, dumagsa sa istasyon ang maraming kaibigan na ayaw magpaalam.

    わか芸能げいのうはやすぎるしむ。
Nagluluksa sa maagang pagkamatay ng isang batang artista。

    友達ともだちとなごりをしむ。
Nagluluksa sa pamamaalam sa mga kaibigan。

残念ざんねんがる
makaramdam ng pagkadismaya

かなしむ
magdalamhati

寸暇すんかしんで + [動詞どうし
Hindi sinasayang ang sandaling bakante + [動詞]

いい結果けっかるためには、努力どりょくしんではならない。
Para makamit ang magandang resulta, huwag kang mag-atubiling magsumikap。

    「あなたのためなら、努力どりょくしみません」
「Para sa iyo, hindi ako mag-aatubiling magsumikap」

いやがる
tumanggi / hindi gusto

骨身ほねみしまずはたら
Magtrabaho nang hindi iniingatang ang sarili

(イ形) しい
Sayang
1044. はばかる
mag-atubili;mag-alinlangan

「これは外聞がいぶんをはばかるはなしなので、だれにもわないでください。」
「Ito ay isang kuwento na makakasira ng reputasyon, kaya huwag ninyo itong sabihin kahit kanino。」

    みち夫婦ふうふ人目ひとめもはばならず大声おおごえでけんかをしていた。
Sa daan, nag-aaway nang malakas ang mag-asawa na hindi inaalintana kung sino ang makakakita。

外聞がいぶんを_
makakasira ng reputasyon

人目ひとめを_
natatakot sa tingin ng iba

世間せけんを_
iniingatan ang opinyon ng lipunan

(名) はばかり
pag-aatubili

<ことわざ> にくまれっ子世こよにはばかる。
<salawikain> Ang batang kinamumuhian ay nangingibabaw sa mundo。

この場合ばあい自動詞じどうし
Sa kasong ito, isang pandiwa na walang tuwirang layon。
1045. こずる
magkaproblema;mahirapan

1. このパズルはむずかしくて、かなりこずった。
Mahirap ang palaisipang ito, at medyo nahirapan ako rito。

2. 教師きょうしをしているが、クラスわがまま子供こどもこずらされている。
Nagtuturo ako, ngunit nahihirapan ako sa mga pasaway na estudyante sa klase。

Nahihirapan
1046. りる
magsisi at matuto;matuto mula sa pagkakamali

1. カジノで大損おおぞんをした。ごとはもうりた。
Malaki ang lugi ko sa casino. Sawang-sawa na ako sa pagsusugal.

2. 失敗しっぱいりず、また挑戦ちょうせんしたい。
Hindi ako nawalan ng loob dahil sa pagkabigo; gusto kong subukan muli.

3. 「これにりたら、これからはもっと慎重しんちょうにやりなさい。」
「Kung natuto ka rito, maging mas maingat ka mula ngayon。」

り (れい登山とざんはもうこりごりだ。)
Sawang-sawa. Hal.: Sawa na ako sa pag-akyat ng bundok.
1047. とがめる
sisiin;batikusin

<intransitibo>

2. 親友しんゆうよりさき昇進しょうしんして、ちょっとがとがめる。
Nauna akong ma-promote kaysa sa matalik kong kaibigan, kaya medyo nakakaramdam ako ng pagkakasala.

3. 本当ほんとうのことをわなかったので良心りょうしんがとがめた。
Dahil hindi ko sinabi ang totoo, nakaramdam ako ng pagkakasala.

が_
nakakaramdam ng pagkakasala

良心りょうしんが_
nakakaramdam ng pagkakasala ang konsensya

(名) とがめ
panunumbat

<transitibo>

8. 仕事しごとのミスを上司じょうしにとがめられた。
Pinuna ako ng aking nakatataas dahil sa pagkakamali sa trabaho.

9. バイクにっているとよく警官けいかんにとがめられる。
Kapag nagmomotorsiklo ako, madalas akong sinasita ng mga pulis.

める
sisiin (ang ...)

非難ひなんする
batikusin (ang ...)

追及ついきゅうする
panagutin (ang ...)
1048. つぐな
magbayad-pinsala;magbayad

株取引かぶとりひき会社かいしゃ損害そんがいあたえたかれは、損害そんがいつぐなうために1000万円まんえんはらった。
Dahil nagdulot siya ng pinsala sa kumpanya sa pamamagitan ng stock trading, nagbayad siya ng 10,000,000 yen bilang kabayaran sa danyos.

賠償ばいしょうする
bayaran (ang ...)

補償ほしょうする
kompensahin (ang ...)

ひといのちうばったとき、どんな方法ほうほうつみつぐなえるのだろうか。
Kapag kumuha ka ng buhay ng isang tao, sa anong paraan kaya makakatubos ka sa iyong kasalanan?

(名) つぐない → _をする
Pagtubos → gawin ang 'magtubos'.
1049.
maging masigasig;magsikap

最近さいきん菓子かしづくりにっている。
Kamakailan, nahuhumaling ako sa paggawa ng mga panghimagas.

しょう
sobrang hilig

熱中ねっちゅうする
malulong

夢中むちゅうになる
malulong

ガふける
malulong

やすみの時間じかんをかけて、った料理りょうりつくるのがわたしたのしみだ。
Sa araw ng pahinga, ang aking kasiyahan ay ang gumugol ng oras sa paggawa ng masalimuot na putahe.

    ったデザイン
masalimuot na disenyo

    あのレストランはしつない装飾そうしょくにもっている。
Ang restawran na iyon ay pinag-igihan din ang mga dekorasyon sa loob.

①②はマイナスの意味いみではあまり使つかわない。
② ay hindi gaanong ginagamit sa negatibong kahulugan.

最近年さいきんねんのせいか、かたる。
Kamakailan, siguro dahil sa pagtanda, naninigas ang aking mga balikat.

かたまる
tumigas

(名)
paninigas
1050. らす
pagtuon ng pansin;pag-isip nang malalim

暗闇くらやみなからすと、とおくにちいさなかりがえた。
Sa dilim, nang pinilit kong titigan, may nakita akong maliit na ilaw sa malayo.

    いきらしてつめる。
Humahawak ng hininga at tumitig.

を_
tumititig nang mabuti

いきを_
humahawak ng hininga

デザインに工夫くふうらす。
Maglagay ng mga malikhaing pagpapabuti sa disenyo.

    このいえは、しょうエネのための工夫くふうらされている。
Ang bahay na ito ay nilagyan ng maraming malikhaing hakbang para sa pagtitipid ng enerhiya.

工夫くふうを_
Mag-imbento ng mga malikhaing paraan.
1051. こだわる
maging mapili;magpokus sa detalye

いつまでも失敗しっぱいにこだわっていると、まえすすめない。
Kung patuloy kang mapiit sa pagkabigo, hindi ka makausad.

    あのひとちいさなことにはこだわらない、おおらかなひとだ。
Hindi siya maselan sa maliliit na bagay; siya ay isang magiliw na tao.

    {つまらないこと/本面ほんめん/メンツ...}にこだわる。
Mapili sa {mga walang kwentang bagay/dangal/karangalan...}.

当店とうてんでは食材しょくざいしつにこだわっております。」
「Dito sa aming tindahan, pinagtutuunan namin ng pansin ang kalidad ng mga sangkap。」

    ビールはなんでもいいが、日本酒にほんしゅあじにはこだわる。
Ok lang kahit anong beer, pero maselan siya pagdating sa lasa ng sake.

①はマイナス、②はプラスの意味いみ使つかう。
① ay ginagamit sa kahulugang negatibo, ② ay ginagamit sa kahulugang positibo.

(名) ①②こだわり → _がある⇔ない
② Mga pinapahalagahan → May pinapahalagahan ⇔ Wala
1052. てっする
magpatuloy nang buong-buo;ibuhos ang sarili

今回こんかい裏方うらかたてっしてはたらこうとおもう。
Sa pagkakataong ito, magtatrabaho ako nang tahimik sa likod ng entablado.

    このくるまはしりにてっしていて余分よぶんかざりがない。
Ang sasakyang ito ay nakatuon sa pagganap at walang labis na palamuti.

    社長しゃちょう技術力ぎじゅつりょくもあるが、経営者けいえいしゃてっして会社かいしゃ発展はってんさせた。
Mayroon man siyang kakayahang teknikal, nagtuon ang presidente bilang tagapamahala at pinasulong niya ang kumpanya.

magpakasubsob sa (~).

専念せんねんする
Magtuon ng buong pansin sa (~).

よるてっしてはなう。
Mag-usap nang buong gabi.

つらぬ
Panindigan ang (~).
1053. きわめる/きわめる/きわめる
maging dalubhasa;hasain hanggang sukdulan

きょく
[sukdulan]

世界せかいはじめて南極点なんきょくてんきわめたのはノルウェーのアムンゼンだ。
Ang unang tao sa mundo na nakaabot sa Timog Polo ay si Amundsen ng Norway.

   頂点ちょうてん山頂さんちょう...}をきわめる。
Maabot ang rurok ng {tuktok/tuktok ng bundok...}.

海底かいていにトンネルを作業さぎょう困難こんなんきわめた。
Ang paghuhukay ng tunel sa ilalim ng dagat ay naging napakahirap.

   繁栄はんえい栄華えいが...}をきわめる。
Umabot sa sukdulan ng {kasaganaan/karangyaan...}.

   慣用表現かんようひょうげん> かれくちきわめてそのを{称賛しょうさんした/けなした}。
<慣用表現> Siya ay labis na {pinuri/siniraan} ang larawang iyon.

きゅうきょう
[Paglilimi/Pagkakagipit]

8.真理しんりげいみち...}を{きわめる/きわめる}。
Siyasatin nang lubusan ang {katotohanan/landas ng sining...}/Dalhin sa sukdulan ang {katotohanan/landas ng sining...}。

<自>きわまる/きわまる
labis/lubos na malala

<自> れい失礼しつれいきわまる態度たいど
Hal. Isang lubhang bastos na pag-uugali

<自> どうやってもうまくいかず、進退窮しんたいきわまった。
Kahit anong gawin ay hindi ito naging maayos, at nauwi sa kawalan ng magagawa.
1054. げる
tumakas;umiwas

目的もくてきげるまで、くにへはかえらないつもりだ。
Hindi babalik sa bansa hanggang makamit ang layunin.

   おもい/のぞみ/こころざし...}をげる。
Matupad ang {pagnanais/hangarin/adhikain...}.

ヲやり
gawin

maisakatuparin

たす
tuparin

あの学生がくせい短期間たんきかん素晴すばらしい進歩しんぽげた。
Nakamit ng estudyanteng iyon ang kahanga-hangang pag-unlad sa maikling panahon.

    初優勝はつゆうしょうげる。
Makamit ang unang kampeonato.
1055. かかげる
itaas;ipahayag

会場かいじょう参加国さんかこく国旗こっきかかげる。
Ipinaskil ang mga watawat ng mga bansang kalahok sa lugar ng pagtitipon.

    看板かんばんかかげる。
Magpaskil ng karatula.

国旗こっき> ヲ掲揚けいようする
Itaas ang pambansang watawat.

若者わかものたちは理想りそうかかげて団体だんたい設立せつりつした。
Itinatag ng mga kabataan ang isang samahan na may ipinaglalaban nilang mga mithiin.

上野教授うえのきょうじゅ論文ろんぶんは、学会誌がっかいし巻頭かんとうかかげられた。
Itinampok ang artikulo ni Propesor Ueno sa pambungad na bahagi ng journal ng akademya.
1056. はか
magplano;magsagawa ng hakbang

1. けがで欠場けつじょうした本田選手ほんだせんしゅは、いま再起さいきはかってリハビリにはげんでいる。
Ang manlalarong si Honda, na hindi nakalaro dahil sa pinsala, ay kasalukuyang nagsusumikap sa rehabilitasyon upang muling makabangon.

2. 市民しみんセンターは、市民しみん文化活動ぶんかかつどう推進すいしんはかって設立せつりつされた。
Itinatag ang Sentro ng Mamamayan upang isulong ang mga gawaing pangkultura ng mga mamamayan.

3. 重体じゅうたい患者かんじゃ救命病棟きゅうめいびょうとうはこまれた。
Dinala ang isang pasyenteng nasa malubhang kalagayan sa intensive care unit (ICU).

便宜べんぎを_
Magbigay ng kaginhawaan

再起さいきを_
Magsikap na makabangon muli

意図いとする
Layonin

計画けいかくする
Planuhin
1057. あやつ
kontrolin;manipulahin

この人形にんぎょううえからいとあやつってうごかす。
Ginagalaw ang manika na ito mula sa itaas gamit ang mga sinulid.

    言葉ことばひとこころあやつる。
Manipulahin ang damdamin ng tao gamit ang mga salita.

    運命うんめいあやつられる。
Kinokontrol ng kapalaran.

あやつ人形にんぎょう
Manikang pinapatakbo

操作そうさする
Patakbuhin

あのひとは5カ国語こくごあやつるそうだ。
Sinasabing marunong siyang magsalita ng limang wika.

    道具どうぐたくみにあやつる。
Mahusay niyang ginagamit ang mga kasangkapan.
1058. 仕切しき
pamunuan;asikasuhin

子供部屋こどもへやをベッドとタンスで仕切しきって、二人ふたり使つかっている。
Hinati ang silid ng mga bata gamit ang kama at aparador, at ginagamit ito ng dalawa.

区切くぎ
Maghati

ける
Magbahagi

忘年会ぼうねんかいすべかれまかせて仕切しきってもらおう。
Ipaubaya natin sa kanya ang buong pagtitipon para sa pagtatapos ng taon at hayaang siya ang mamahala.

り_
Pangasiwaan ang (objeto)

(名) ①②仕切しき
② pamamahala
1059. ほどこ
ibigay;ipatupad

患者かんじゃ治療ちりょうほどこす。
Magbigay ng paggamot sa pasyente.

    地球温暖化ちきゅうおんだんかたいしてなんらかの対策たいさくほどこす。
Magpatupad ng ilang hakbang laban sa pag-init ng mundo.

    ほどこしようがないほど病状びょうじょう悪化あっかした。
Lumala ang kalagayan ng sakit nang wala na talagang magagawa.

おこな
Isagawa ang (objeto)

ほどこしようがない
walang magagawa

写真しゃしん修整しゅうせいほどこす。
Ayusin ang litrato.

    このテーブルにはこまかい装飾そうしょくほどこされている。
Ang lamesang ito ay may detalyadong palamuti.

くわえる
Magdagdag ng (objeto)

植物しょくぶつに{みず肥料ひりょう...}をほどこす。
Magbigay sa mga halaman ng {tubig/pataba...}.

    まずしい人々ひとびとにおかねほどこす。
Magbigay ng pera sa mga mahihirap.

あたえる
Magbigay ng (objeto)

(名) ほどこ
pagkakaloob

ひと場合ばあいのみに使つかう。
Ginagamit lamang ito para sa mga tao.
1060.
umabot sa oras;sumapat

1週間しゅうかん生活費せいかつひとしては、1万円まんえんあれば、なんとかう。
Bilang gastusin sa isang linggo, sapat na ang 10,000 yen.

    しょうゆをらしてしまった。しおうだろうか。
Naubos ang toyo. Sasapat kaya ang asin?

<他>わせる (れい花瓶かびんがないのでワインのびんわせた。)→ (めいわせ
Gamitin pansamantala ang (objeto) Halimbawa: Dahil wala kaming plorera, ginamit namin ang bote ng alak bilang pansamantalang pamalit. → Pangngalan: pansamantalang pamalit

みせで> 「新製品しんせいひん化粧水けしょうすいはいかがですか」 「いえ、ってますので」
<Tindahan> 「Gusto niyo po ba ng bagong produktong toner?」 「Hindi na po, sapat na po」
1061. こなす
gampanan nang mahusay;matapos

あの俳優はいゆうはどんなやくでもうまくこなす。
Ang aktor na iyon ay mahusay gumaganap kahit anong papel.

使つかい_
magamit nang mahusay

り_
mahusay magmaneho

き_
tumugtog nang mahusay

_ → (めいこなし
magsuot nang maayos → mahusay na pagsuot

これだけの仕事量しごとりょう一人ひとりでこなすのは大変たいへんだ。
Mahirap para sa isang tao na magawa nang mag-isa ang ganitong dami ng trabaho.

    {ノルマ/多量たりょう注文ちゅうもん}をこなす。
{Norma/maraming mga order} ang gampanan.

    技術ぎじゅつすうをこなさなければかない。
Hindi mo maisasanay ang kasanayan kung hindi mo gagawin ito nang maraming beses.

すうを_
Gawin nang maraming beses
1062. はかどる
umunlad ang trabaho;mabilis ang pag-usad

1. わたし音楽おんがくきながらだと勉強べんきょうがはかどる。
Mas mabilis ako makapag-aral kapag nakikinig ako ng musika.

2. 天候不順てんこうふじゅんで、工事こうじがなかなかはかどらない。
Dahil sa hindi magandang panahon, hindi gaanong umuusad ang trabaho sa konstruksyon.
1063. まる
huminto ang pag-usad;maharang ang progreso

1. 高橋たかはしさんは研究けんきゅうまってなやんでいる。
Si Ginoong Takahashi ay natigil sa kanyang pananaliksik at nag-aalala.

2. Aしゃ資金難しきんなん経営けいえいまり、倒産とうさんした。
Ang A社 ay dahil sa kakulangan sa pondo, nahirapan sa pamamahala at napailalim sa pagkabangkarote.

3. 交渉こうしょうまる。
Natigil ang mga negosasyon.

(名) づままり → まるをかんじる
Pagkakabara → maramdaman ang pagkakabara
1064. とどこお
maantala;huminto (daloy)

トラック運転手うんてんしゅのストのため、物流ぶつりゅうとどこおっている。
Dahil sa welga ng mga truck driver, naantala ang logistik.

   仕事しごと事務じむ...}がとどこおる。
{Trabaho/mga gawain sa opisina...} ay naantala.

(名) とどこおりなくわった。
Nagtapos ito nang walang pagkaantala.

会社かいしゃ経営状態けいえいじょうたいがよくないらしく、最近さいきん給料きゅうりょう支払しはらいもとどこおりがちだ。
Mukhang hindi maganda ang kalagayan ng kumpanya, kaya nitong mga nakaraang panahon madalas na naantala ang pagbayad ng sahod.

   家賃やちん返済へんさい...}がとどこおる。
{Upa/pagbabayad ng utang...} ay naantala.
1065.
iwanang nakalagay;huwag galawin

学問がくもんよこ創立者そうりつしゃ銅像どうぞうかれた。
Inilagay ang rebulto ng tagapagtatag sa tabi ng lugar ng pag-aaral。

    がたのエアコン
Aircon na nakalagay sa sahig。

設置せっちする
Mag-install ng (obj.)。

労使ろうし交渉こうしょうにより、賃金ちんぎんかれることになった。
Dahil sa negosasyon ng mga manggagawa at pamunuan, napagpasyahan na panatilihin ang sahod。

維持いじする
Panatilihin (ang ...)。

たも
Panatilihin (ang ...)。

Pagpapanatili。
1066. たずさわる
lumahok;maging kasangkot

1. 「お仕事しごとは?」 「製薬せいやくたずさわっています」
「Ano ang trabaho mo?」 「Nagtatrabaho ako sa industriya ng parmasyutika」

2. 開発かいはつたずさわる仕事しごとがしたい。
Gusto kong magtrabaho na kasangkot sa pag-develop。

おこな
Isagawa (ang ...)。

いとな
Magpatakbo ng (…)。
1067. たずさえる
bitbitin;dalhin

見知みしらぬむすめ紹介者しょうかいしゃ手紙てがみたずさえておとずれた。
Isang hindi kilalang dalaga ang dumating na may dalang liham mula sa nagpakilala。

    武器ぶきたずさえる。
Magbitbit ng mga armas。

はこ
Dalhin (ang ...)。

家族かぞく大事だいじにするかれは、家族かぞくたずさえて赴任ふにんした。
Pinahahalagahan niya ang pamilya; dinala niya ang kanyang pamilya nang pumunta siya sa bagong tungkulin。

れていく
Dalhin (ang ...)。
1068. つの
magrekluta;lumala (pakiramdam)

<iba>

2. 被災地ひさいちおくるための募金ぼきんつのる。
Mangolekta ng pondo para ipadala sa mga lugar na nasalanta。

3. あたらしいスポーツジムが会員かいいんつのっている。
Ang bagong sports gym ay naghahanap ng mga miyembro。

募集ぼしゅうする
Maghanap ng (…)。

<di‑palipat>

6. くに恋人こいびとへのおもいがつのるばかりだ。
Lalong umiigting ang damdamin ko para sa minamahal ng bansa.

7. さむさがつのる。
Lalong tumitindi ang lamig.

8. 望郷ぼうきょうねんつのる。
Lalong tumitindi ang pangungulila sa sariling bayan.

やす
Paramihin
1069. せる
dumagsa;humampas

1. 台風たいふう高波たかなみせ、おおきな被害ひがいた。
Dahil sa bagyo, dumating ang malalakas na alon at nagdulot ng malaking pinsala.

2. てき大群たいぐんしろせてきた。
Isang malaking hukbo ng kalaban ang sumugod sa kastilyo.
1070. たどる
sundan;tuklasin ang pinagmulan

海辺うみべへとつづ小道こみちをたどる。
Tinatahak ang maliit na landas na patungo sa tabing-dagat.

    家路いえじをたどる。
Tinatahak ang daan pauwi.

悪化あっか破滅はめつ...}の一途いっとを_
Tinatahak ang landas na patungo sa {paglala/pagkawasak...}

平行線へいこうせんを_
Tinatahak ang paralel na landas.

軌跡きせきを_
Sundan ang bakas.

事件じけんのアリバイをかれ、記憶きおくをたどってみた。
Tinanong ako tungkol sa aking alibi noong araw ng insidente, kaya sinubukan kong balikan ang aking mga alaala.

    はなしすじをたどる。
Sundan ang daloy ng kuwento.
1071. さぐ
magsiyasat;sumiyasat

小銭こぜにがないか、ポケットをさぐった。
Hinawakan ko ang bulsa para hanapin kung may barya.

    さぐって電気でんきのスイッチをさがす。
Hinahaplos gamit ang kamay para hanapin ang switch ng ilaw.

手探てさぐり (れいくらなか手探てさぐりですすむ。・手探てさぐりでさがす。)
Paghahaplos. Halimbawa: Umusad sa kumpletong dilim gamit ang paghahaplos. ・Maghanap gamit ang paghahaplos.

さぐてる
Matagpuan sa pamamagitan ng pagsisiyasat.

さが
Hanapin.

てきうごきをさぐる。
Siyasatin ang galaw ng kalaban.

    部長ぶちょう真意しんいさぐる。
Siyasatin ang tunay na intensyon ng pinuno ng departamento.

さぐ
Tuklasin (~)

さぐてる
Matagpuan (~)

(名) さぐりを_れる。
Magsiyasat nang palihim.

これまでの仕事しごとがうまくいかなくなったので、あたらしいみちさぐっている。
Dahil hindi na maayos ang dati kong trabaho, naghahanap ako ng bagong landas.

   原因げんいん解決かいけつ可能性かのうせい...}をさぐる。
Siyasatin ang {sanhi/solusyon/posibilidad...}.

さが
Hanapin (~)

洞窟どうくつさぐる。
Galugarin ang kuweba.

探検たんけんする
Galugarin (~)
1072. 裏付うらづける
patunayan;suportahan ng ebidensya

1. かれ犯行はんこう裏付うらづける証拠しょうこはない。
Walang ebidensiya na magpapatunay sa kanyang krimen.

2. この実験結果じっけんけっか田中博士たなかはかせ理論りろん裏付うらづけるものだ。
Ang resulta ng eksperimentong ito ay sumusuporta sa teorya ni Dr. Tanaka.

裏付うらづ捜査そうさ
Pagsisiyasat para sa pagkumpirma

立証りっしょうする
Patunayan (~)

(名) 裏付うらづ
Patunay
1073. うかがう
magtanong nang magalang;bumisita/obserbahan

ちちはとてもこわひとだったので、わたしはいつもちち顔色かおいろをうかがっていた。
Dahil napakatakot ng ama ko, palagi kong binabantayan ang kanyang ekspresyon.

    不審ふしんおとこいえなか様子ようすをうかがっている。
May kahina-hinalang lalaki na nagmamasid sa loob ng bahay.

顔色かおいろを_
Suriin ang ekspresyon ng mukha

あたりを_
Magmasid sa paligid

<ボクシングの選手せんしゅが>パンチを好機こうきをうかがう。
<Manlalaro ng boksing> naghihintay ng tamang pagkakataon para ilabas ang suntok.

   機会きかい/チャンス/相手あいてのすき...}をうかがう。
Suriin ang {pagkakataon/tsansa/pagkakabukas ng kalaban...}.

ねら
Pinupuntirya ang (isang bagay)

かれかおて、{決心けっしんかたさ/決心けっしんのほど...}をうかがえた。
Tiningnan ko ang mukha niya at nahinuha ko ang {katatagan ng loob/antas ng kanyang determinasyon...}。

自発動詞じはつどうしとして使つかわれることがおおい。
Kadalasang ginagamit bilang kusang‑loob na pandiwa。
1074. はか
magplano ng pakana;kumonspirar

1. テロリストたちは大統領だいとうりょう暗殺あんさつはかった。
Binalak ng mga terorista ang pagpatay sa pangulo。

2. 個人情報こじんじょうほう流出りゅうしゅつはかって、ハッカーたちがネットに侵入しんにゅうした。
Pumasok ang mga hacker sa network upang ilantad ang personal na impormasyon。

ヲたくらむ
Palihim na nagbabalak (ng isang bagay)

くわだてる
Magbalak ng (isang bagay)

陰謀いんぼう
Konspirasyon
1075. あざむ
linlangin;dayain

1. ひとあざむいてでも利益りえきようというかんがかたには同意どういできない。
Hindi ako sang‑ayon sa paniniwalang dapat lokohin ang iba para kumita。

2.てきあざむくにはまず味方みかたから」というのは、中国ちゅうごくふるほんてくる言葉ことばだ。
「Upang linlangin ang kaaway, unahin muna ang mga kakampi」 ay isang kasabihang makikita sa isang lumang aklat na Tsino.

ヲだます
Lokohin ang (isang tao)

いつわ
Magsinungaling
1076. はば
pigilan;hadlangan

1. 登山者とざんしゃはげしい吹雪ふぶきはばまれた。
Nahadlangan ang daraanan ng mga umaakyat sa bundok ng malakas na bagyong niyebe。

2. 経済格差けいざいかくさ景気けいき回復かいふくはばんでいる。
Ang agwat sa ekonomiya ay humahadlang sa pagbangon ng ekonomiya。

を_
Hadlangan ang daraanan

さまたげる
Hadlangan ang (isang bagay)

阻止そしする
Pigilan ang (isang bagay)

さえぎ
Harangin ang (isang bagay)
1077. さえぎ
harangan;putulin (daloy/tingin)

あたらしいビルにさえぎられて、ここから富士山ふじさんえなくなった。
Natakpan ng bagong gusali kaya hindi na nakikita mula rito ang Bundok Fuji。

    ブランドで直射日光ちょくしゃにっこうさえぎる。
Pinipigilan ang direktang sikat ng araw gamit ang blinds。

    きり視界しかいさえぎる。
Tinutakpan ng hamog ang paningin.

遮断しゃだんする
Putulin

ひとの{はなし/発言はつげん...}をさえぎってはなすのは失礼しつれいだ。
Bastos ang pagputol sa {pagsasalita/pahayag...} ng isang tao habang nagsasalita siya.

    たおれたが{みち}をさえぎっている。
Ang nabagsak na puno ay humaharang sa {daan/landas}.

①②ヲさまたげる
② Hadlangan

はば
Pigilan
1078. さわ
makasagabal;makapinsala

「そんなに仕事しごとばかりしているとからださわるよ」
「Kung puro trabaho ka lang, makakasama 'yan sa katawan mo」

    私生活しせいかつみだれは仕事しごとさわる。
Ang kaguluhan sa personal na buhay ay makakaapekto sa trabaho.

つかえる
Maging sagabal

邪魔じゃまになる
Maging istorbo

さまたげになる
Maging hadlang

(名) さわりが_がある。
May sagabal.

ガラスをひっかくおと神経しんけいにさわる。
Ang tunog ng pagkaskas sa salamin ay nakakairita sa nerbiyos.

に_
Makakasakit ng damdamin.

しゃくに_
Nakakainis
1079. むしば
dahan-dahang sirain;sumira nang paunti-unti

1. 覚醒剤かくせいざいは、こころからだむしばんでぼろぼろにしてしまう。
Ang mga stimulant ay unti-unting sinisira ang isip at katawan at ginagawa itong wasak.

2. このもり酸性雨さんせいうむしばまれ、すっかりれてしまった。
Ang kagubatang ito ay sinalakay ng asidong ulan at tuluyang nalanta.
1080. こもる
manatili sa loob;magsara sa sarili

しばらくいえにこもって、小説しょうせつくつもりだ。
Mananatili muna ako sa bahay at magsusulat ng nobela.

    そうが {てらやま}にこもって修行しゅぎょうする。
Ang monghe ay nananatili sa {templo/bundok} para magsanay.

じ_ (れい自分じぶんのからにじこもる)
Magsara sa sarili. Halimbawa: kumubli sa sarili niyang kabibe.

き_ → (めい) きこもり
(marker ng paksa) manatili sa loob ng bahay at umiwas sa lipunan → pangngalan: taong umiwas sa lipunan at naninirahan sa loob ng bahay

ふろ湿気しっけがこもってカビがえやすい。
Ang paliguan ay nag-iipon ng kahalumigmigan kaya madaling tumubo ang amag.

    部屋へやに{におい/けむり熱気ねっき...}がこもる。
Nananatili sa silid ang {amoy/usok/init...}.

みみみずはいると、自分じぶんこえがこもってこえる。
Kapag may tubig na pumasok sa tainga, parang may pagka-bara ang tunog ng sarili mong boses.

められて、練習れんしゅうにいっそうねつがこもった。
Pinuri siya, kaya lalong naging masigasig siya sa pagsasanay.

    こころのこもったプレゼントをもらった。
Nakatanggap ng regalong puno ng taos-pusong damdamin.

<他>める (れい気持きもちをめて校歌こうかうたった。)
(marker ng layon) punuin/ilagay (hal. damdamin, intensyon). Halimbawa: Ikinanta niya ang awit ng paaralan nang may buong damdamin.
1081. ひそ
magkubli;manatiling nakatago

1. 犯人はんにん知人ちじんのアパートにひそんでいた。
Ang salarin ay nagtatago sa apartment ng isang kakilala.

2. タラはくさむらにひそんで獲物えものねらった。
Nagtago sa damuhan at tinarget ang biktima.

3. ひどい頭痛ずつうにはわる病気びょうきひそんでいることがある。
Ang malubhang sakit ng ulo ay minsan maaaring senyales na may malalang karamdaman na nagtatago.

かくれる
(marker ng paksa) magtago; itago ang sarili

潜伏せんぷくする
(marker ng paksa) magkubli; manatiling lihim o magtago
1082. ひそめる
itago;ibaba (boses)

犯人はんにん知人ちじんのアパートにひそめていた。
Ang salarin ay nagkubli sa apartment ng isang kakilala.

    かれとしをとってから強情ごうじょうさがかげひそめた。
Pagkatapos niyang tumanda, humina ang kanyang katigasan ng ulo.

を_
Itago ang sarili

かげを_
Maging hindi kapansin-pansin

かく
(marker ng layon) itago (itinatago ang isang bagay)

物陰ものかげひそめる。
Magkubli sa lilim ng isang bagay.

こえひそめてはなす。
Magsalita nang may mababang tinig (bumulong).

    いきひそめる。
Humawak ng hininga / manahimik at huwag huminga nang malakas.

    むかしテレビで活躍かつやくしたタレントが、いまはすっかりかげひそめている。
Ngayon, halos hindi na ito kapansin‑pansin.

こえを_
Magbulong.

いきを_
Ipit ang hininga.

なりを_
Magkubli.
1083. らぐ
mag-alinlangan;kumalog (paninindigan)

地震じしん建物たてもの土台どだいらいだ。
Naalog ang pundasyon ng gusali dahil sa lindol.

    選挙せんきょけて政権せいけんらいだ。
Natalo sa eleksyon at natitinag ang pamahalaan.

<他>るがす (れい会社かいしゃるがす事件じけん
Yumanig sa (layon). Halimbawa: isang insidenteng yumanig sa kumpanya.

やなぎえだかぜらいでいる。
Ang sanga ng willow ay umiindayog sa hangin.

会社かいしゃをやめるつもりだったが、上司じょうし説得せっとくで{気持きもち/こころ}がらいだ。
Balak kong iwan ang kumpanya, ngunit sa panghihikayat ng aking nakatataas, nag‑alangan ang {damdamin/puso ko}.

    失敗しっぱいして自信じしんらいだ。
Dahil sa pagkabigo, natitinag ang aking kumpiyansa.

    決心けっしんらぐ。
Nag-aatubili ang determinasyon.

動揺どうようする
~ ay maligalig.

①~③ガれる
~ ay umiindayog.

(名) ①~③らぎ
~ na pag-aalangan.
1084. もめる
magkaroon ng alitan;mag-away

賃金ちんぎんをめぐって雇用側こようがわ労働側ろうどうがわがもめている。
Tungkol sa sahod, nagkakasagupaan ang panig ng mga employer at ang panig ng mga manggagawa.

    領土りょうど問題もんだいでAこくとBこくがもめている。
Dahil sa usaping teritoryo, nag-aaway ang bansang A at bansang B.

    出席者しゅっせきしゃ主張しゅちょう対立たいりつし、会議かいぎはもめにもめた。
Nagkakontra ang mga pananaw ng mga dumalo, at ang pulong ay napuno ng matinding pagtatalo.

もめごと
Alitan.

おおもめ
Matinding alitan.

慣用表現かんようひょうげん> 介護かいご必要ひつようおやかかえていると、いろいろとがもめる。
<Karaniwang pahayag> Kapag inaalagaan mo ang magulang na nangangailangan ng pangangalaga, maraming bagay ang bumabagabag sa iyong isipan.

ヲもむ
himasin ang ~
1085. ひるがえ
kumaway (bandila);magbago ang posisyon

はたかぜひるがえっている。
Ang bandila ay kumakaway sa hangin。

直前ちょくまえになって{かんがえ/意見いけん決意けつい態度たいど...}がひるがえった。
Sa mismong huling sandali, nagbago ang {isip/opinyon/desisyon/paninindigan...}。
1086. ひるがえ
ibahin;baliktarin ang posisyon

のひらをかえすように態度たいどえる。
Binabago ang kanyang ugali na para bang iniikot ang palad。

スカーフをかぜにひるがえしながらあるく。
Naglalakad siya habang ang kaniyang iskarpa ay nagliliparan sa hangin。

    からだひるがえして水中すいちゅうむ。
Lumiko ang katawan at sumisid sa tubig。

直前ちょくまえになって {かんがえ/意見いけん決意けつい態度たいど...}をひるがえした。
Sa mismong huling sandali, binago ang {isip/opinyon/desisyon/paninindigan...}。
1087. くつがえ
mabaligtad;mawaksi ang desisyon

あたらしい発見はっけんにより、いままでの定説ていせつくつがえった。
Dahil sa bagong tuklas, nabaligtad ang dating tinanggap na teorya。

   判定はんてい前提ぜんてい評価ひょうか...}がくつがえる。
Nababaligtad ang {paghuhusga/palagay/pagtataya...}。

中村選手なかむらせんしゅ活躍かつやくにより、3点差てんさくつがえった。
Dahil sa pagganap ni Manlalarong Nakamura, nabaligtad ang agwat na 3 puntos。

    上下じょうげくつがえる。
Nabaligtad ang itaas at ibaba。

ボートがくつがえる。
Natumba ang bangka。

国家体制こっかたいせいくつがえる。
Nabaligtad ang sistema ng bansa。

③④ガ転覆てんぷくする
④ ay natumba。

①~④ガひっくりかえ
~④ ay nabaligtad。

くつがえる」のほうがかたい言葉ことば
Mas pormal na salita ang 「覆る」。
1088. くつがえ
baliktarin;ibasura (hatol)

大方おおかた予想よそうくつがえし、Aチームが大差たいさった。
Laban sa inaasahan ng karamihan, nagwagi ang Koponang A nang may malaking lamang。

    コーチが審判しんぱん抗議こうぎしたが、判定はんていくつがえすことはできなかった。
Nagprotesta ang coach sa mga referee, ngunit hindi niya mabago ang desisyon。

   評価ひょうか予測よそく定説ていせつ常識じょうしき理論りろん...}をくつがえす。
Ibaliktad ang {pagtataya/hula/pinaniniwalaang teorya/karaniwang kaalaman/teorya...}。

5点差てんさくつがえしてAチームが勝利しょうりおさめた。
Binaliktad ang agwat ng puntos at nagwagi ang Koponang A。

ボートをくつがえすような大波おおなみおそった。
Isang malakas na alon ang umatake na para bang ibinaliktad nito ang bangka.

天下てんかくつがえすような陰謀いんぼう発覚はっかくした。
Nadiskubre ang isang sabwatan na kayang ibaliktad ang buong bansa.

    政権せいけんくつがえす。
Ibagsak ang rehimen.

①~④ヲひっくりかえ
Ibaligtad ang ④

くつがえす」のほうがかたい言葉ことば
Ang salitang 「覆す」 ay mas pormal.
1089. ゆがむ
mapilipit;maging baluktot

このメガネはわくがゆがんでいる。
Ang salaming ito ay may balangkas na baluktot.

    なみだまえがゆがんでえた。
Dahil sa luha, nagmukhang baluktot ang tanawin sa harap ko.

おや愛情あいじょうあたえないと、子供こどもこころはゆがんでしまう。
Kung hindi pinapakita ng mga magulang ang pagmamahal, nagiging baluktot ang puso ng bata.

がる
(di-tuwirang)bumaluktot

ガねじれる
(di-tuwirang)malihis

(名) ゆがみ
pagkabaluktot

(名) → _がある⇔ない
→ May⇔Walang pagkabaluktot.

(名) _がしょうじる
Nagkakaroon ng pagkabaluktot.

<他> ヲゆがめる
(tuwirang)baluktutin

<他>れい事実じじつをゆがめて報道ほうどうしてはいけない。
(Halimbawa: Huwag baluktutin ang mga katotohanan sa pag-uulat.

<他> わかいものをべてかおをゆがめる。)
Kumain ng hilaw na pagkain at kumuyukot ang mukha。)
1090. こじれる
lumala ang sitwasyon;magkagulo ang relasyon

二人ふたりとも感情的かんじょうてきになったため、はなしがこじれてしまった。
Dahil parehong naging emosyonal ang dalawa, nauwi sa komplikasyon ang pag-uusap.

   なか交渉こうしょう問題もんだい...}がこじれる。
{Mga relasyon/negosasyon/problema...} ay napapalala.

風邪かぜをこじらせて、肺炎はいえんになってしまった。
Dahil lumala ang sipon, nagkaroon siya ng pulmonya.

使役系しえきけいほか他動詞たどうし 「ヲこじらす」もあるが、あまり使つかわない。
Bukod sa causative form, mayroon ding transitive verb na 「ヲこじらす」, ngunit hindi ito gaanong ginagamit.
1091. ちが
magkakaiba;hindi magtugma

1. 目撃者もくげきしゃAとBの証言しょうげんちがっているので、警察けいさつこまっている。
Dahil magkaiba ang mga testimonya ng saksi A at B, nahihirapan ang pulisya.

2. 意見いけんちがう。
Nagkakasalungatan ang mga opinyon.

(名) ちが
Pagkakaiba
1092. へだたる
magkaroon ng pagitan;mahiwalay

1. 故郷こきょうからとおへだたった場所ばしょらす。
Manirahan sa lugar na malayo sa kanyang bayan.

2. 二人ふたりかんがえはかなりへだたっている。
Malaki ang agwat sa mga pananaw ng dalawa.

はなれる
Lumayo

ときへだたる
May agwat ng panahon.

(名) へだたり
Agwat

(名) →_がある⇔ない
→ may ⇔ walang agwat

(名) _ができる (れい転勤てんきんがきっかけで夫婦ふうふへだたりができた。)
Nagkakaroon ng agwat. Halimbawa: Dahil sa paglilipat ng trabaho, nagkaroon ng agwat sa pagitan ng mag-asawa.
1093. へだてる
paghiwalayin;ihiwalay

1. AけんとBけんかわへだてられている。
Ang Lalawigan A at Lalawigan B ay pinaghihiwalay ng ilog.

2. テーブルをへだててかいう。
Magharap-harap na may mesa sa pagitan nila.

3. 20ねんときへだてて親友しんゆう再会さいかいした。
Muling nagkita ang matalik na magkaibigan matapos ang maraming taon.

4. 周囲しゅうい反対はんたい二人ふたりなかへだてた。
Ang pagtutol ng mga tao sa paligid ang naglagay ng agwat sa pagitan nila.

(名) へだ
Pagitan

(名) → _がある⇔ない (れいへだてのない間柄あいだがら
→ may ⇔ walang paghihiwalay Halimbawa: relasyong walang paghihiwalay

(名) _なく (れい兄弟きょうだいへだてなくあつかう。)
Walang paghihiwalay. Halimbawa: Ituring ang mga kapatid nang pantay.
1094.
magbalanse;magkatimbang

1. 今月こんげつ収入しゅうにゅう支出ししゅつっていて、赤字あかじにならなかった。
Ngayong buwan, nagtugma ang kita at gastusin, kaya hindi naging lugi.

2. 恋愛心理学れんあいしんりがくでは、ひと自分じぶんひときになる傾向けいこうがあるそうだ。
Ayon sa sikolohiya ng pag-ibig, may tendensiyang magustuhan ng tao ang taong tugma sa kanya.

3. あの大女優だいじょゆう男性だんせいはなかなかいないだろう。
Bihira siguro ang lalaking katugma para sa kilalang aktres na iyon.

バランス
balanse

均衡きんこう
pagkakatimbang

(名) い → _がれる ・ _を
pagkakatimbang → maaaring sabihin na 'nakakamit ang pagkakatimbang' ・ 'kumukuha ng pagkakatimbang'
1095. から
masangkot;maki-ugnay

利害りがいからむと、公正こうせい判断はんだんくだすのはむずかしくなるものだ。
Kapag may kinalaman ang mga interes, nagiging mahirap gumawa ng makatarungang pasya.

    この事件じけんには政治家せいじかからんでいるらしい。
Mukhang may kinalaman ang mga politiko sa kasong ito.

関係かんけいする
may kinalaman

(名) から
kinalaman

(名) → [名詞めいし] + がらみ (れい政治家せいじかがらみの事件じけん
→ [pangngalan] + kinalaman Hal. isang kaso na may kinalaman ang mga politiko

あのひとは、うとひとからわるくせがある。
May masamang ugali siya na manliligalig sa ibang tao kapag lasing.

フェンスに朝顔あさがおのつるがからんでいる。
May baging ng morning glory na nakapulupot sa bakod.

からまる
magkabuhol
1096. からまる
magkabuhol;maipit

1. みきにツタがからまっている。
May mga baging na nakapulupot sa puno.

2. 毛糸けいとからまってほどけない。
Nagkabuhol ang sinulid at hindi mabubukas.

3. あしからまってころんでしまった。
Nagkabuhol ang mga paa kaya nadapa ako.

から
may kinalaman

ガもつれる
magkabuhol
1097. からめる
buhulin;isama

いたにくにたれをからめた。
Pinahiran ko ng sarsa ang inihaw na karne.

    恋人同士こいびとどうしうでからめてあるいている。
Naglalakad ang magkasintahan na magkakapit‑bisig.

からませる
isangkot

高齢者こうれいしゃ問題もんだいは、少子化問題しょうしかもんだいともからめてかんがえなければならないだろう。
Ang mga suliranin ng matatanda ay dapat isaalang‑alang kasabay ng problema ng pagbaba ng natalidad.

関係かんけいづける
iugnay
1098. まぎれる
maghalo;malito

まわりのおとまぎれて相手あいてこえがよくこえない。
Dahil sa ingay sa paligid, hindi ko maayos marinig ang boses ng kausap.

    人込ひとごみにまぎれて彼女かのじょうし姿すがたえなくなった。
Naghalo siya sa karamihan ng tao kaya nawala sa paningin ang hulagway niya mula sa likuran.

   いそがしさにまぎれて、ごぶさたしてしまいました」
「Dahil naging abala ako, napabayaan kong hindi makipag-ugnayan。」

    犯人はんにんやみまぎれて逃走とうそうした。
Ang salarin ay naghalo sa dilim at tumakas.

まぎむ (れい社員しゃいんなか他社たしゃのスパイがまぎんでいた。)
『~が紛れ込む』 Halimbawa: May nakalusot na espiya mula sa ibang kumpanya sa gitna ng mga empleyado.

まぎ
~na ginawa dahil sa...

れいくるしまぎれ、くやしまぎれ、退屈たいくつまぎれ、どさくさまぎれ)
Halimbawa: gawa sa desperasyon;gawa sa pagsisisi;dahil sa pagkabagot;samantala sa kaguluhan

やみまぎれる
Maghalo sa dilim

どさくさにまぎれる (れい放火犯ひつけ火事かじのどさくさにまぎれてげた。)
Samantala sa kaguluhan。Halimbawa: Ang suspek sa pagsusunog ay tumakas sa gitna ng kaguluhan ng sunog.

いやなことがあっても、浮名うきな音楽おんがくくとまぎれる。
Kahit may hindi magandang nangyari, kapag nakikinig ako ng paborito kong musika, naaaliw ako.

    子供こども笑顔えがおかなしみがまぎれた。
Napawi ang kalungkutan dahil sa ngiti ng bata.

    みずやすとすこいたみがまぎれた。
Nang palamigin ng tubig, bahagyang humupa ang sakit.

が_
Napapalihis ang isipan.
1099. まぎらす
ilihis ang pansin;maglibang

1. 心配しんぱいなことがあるとき、音楽おんがくいてまぎらした。
Kapag may pinangangambahan ako, nakikinig ako ng musika para mailihis ang isip.

2.いたみ/空腹くうふくかなしみ/さびしさ...}をまぎらす。
{sakit/kagutom/kalungkutan/pag-iisa...}ay maililihis.

まぎらわす」「まぎらわせる」というかたちもある。
May anyo ring 「紛らわす」 at 「紛らわせる」.

を_
Ililihis ang isip

まぎらわしい
Nakalilito
1100. かさばる
maging malaki at mabigat;sumakop ng espasyo

1. この荷物にもつおもくはないが、かさばってちにくい。
Hindi mabigat ang dalang ito, ngunit malaki at mahirap buhatin.

かさ
dami/antas

3. かさがる。
Tumaas ang antas。

4. あめかわみずかさがした。
Dahil sa ulan, tumaas ang antas ng tubig sa ilog。

りょう
dami
1101. かさむ
tumaas;lumaki

1. この商品しょうひんはコストがかさむので、利益りえきすくない。
Dahil dumadami ang gastos para sa produktong ito, maliit ang kita。

2.費用ひよう経費けいひ...}がかさむ。
{Mga gastos/mga gastusin...} ay dumadami。
1102. しなびる
malanta;mangulubot

1週間しゅうかんまえったみかんがしなびてきた。
Ang mga mandarin na binili ko ilang linggo na ang nakalipas ay nangalanta na。

    しなびたはなると、あたらしいはないてくる。
Kapag pinitas mo ang mga nalalanta na bulaklak, muling mamumulaklak ang mga bagong bulaklak。

ガしおれる
malanta

ガしぼむ
lumiit

れる
matuyo

「しおれる」「しなびる」は回復可能かいふくかのう、「れる」は回復不能かいふくふのう状態じょうたい
「malanta」「mangulubot」 ay mga kalagayang maaaring gumaling; ang 「mamatay」 ay kalagayang hindi na mababawi.

しなびた皮膚ひふて、としをとったとかんじた。
Nang makita ko ang nalalanta na balat ng kamay, naramdaman kong tumanda na ako。
1103. すたれる
mawala sa uso;magluma

1. 現代社会げんだいしゃかいでは、流行りゅうこうすたれるのもはやい。
Sa modernong lipunan, mabilis ding nawawala ang uso。

2. 年長者ねんちょうしゃうやま価値観かちかんすたれたのだろうか。
Nawawala na kaya ang pagpapahalaga sa paggalang sa mga nakatatanda?

3. かつてこのあたりでさかんだった林業りんぎょうは、いまではすっかりすたれてしまった。
Ang industriya ng pagtotroso na dati ay masigla rito ay ngayon lubusang nawalan ng sigla。

おとろえる
humina
1104. よみがえる
muling mabuhay;bumalik

1. とおむかし記憶きおくが、ふとよみがえることがある。
May mga pagkakataon na biglang bumabalik ang mga alaala mula sa malayong nakaraan.

2. 結婚式けっこんしきのときの感動かんどうがよみがえった。
Muling nabuhay ang damdamin noong kasal.

3. 古代人こだいじんは、死者ししゃがよみがえらないよう埋葬まいそう工夫くふうらした。
Ang mga sinaunang tao ay nag-imbento ng mga pamamaraan sa paglilibing upang hindi mabalik ang mga patay.

復活ふっかつする
muling mabuhay

かえ
mabuhay muli
1105. もたらす
magdulot;magbigay

この宝石ほうせきは、けると幸福こうふくをもたらすとわれている。
Sinasabing ang hiyas na ito ay nagdudulot ng kaligayahan kapag isinusuot.

    首相しゅしょう突然とつぜん辞任じにんらせが、議員ぎいんたちにもたらされた。
Ipinarating sa mga mambabatas ang balita tungkol sa biglaang pagbibitiw ng punong ministro.

ってる/
Magdala/Dalhin

とどける
ihatid

インターネットは情報じょうほう革命かくめいをもたらした。
Nagdulot ang internet ng rebolusyon sa impormasyon.

    津波つなみ沿岸地域えんがんちいき甚大じんだい被害ひがいをもたらした。
Nagdulot ang tsunami ng napakalaking pinsala sa mga baybaying rehiyon.
1106. うるお
mabasa;sumagana

ひさしぶりのあめ田畑たはたうるおった。
Napalusog ang mga palayan at taniman dahil sa ulan matapos ang mahabang panahon.

    このクリームをると、はだうるおう。
Kapag pinahid ang cream na ito, nagiging mamasa-masa ang balat.

自然しぜんなかにいると、こころうるおってくる。
Kapag nasa kalikasan, yumayaman ang puso.

(名) ①②うるお
②Kahalumigmigan

あたらしい工場こうじょうのおかげで、財政ざいせいうるおった。
Dahil sa bagong pabrika, yumaman ang pananalapi ng lungsod.
1107. うるお
basain;palaguin

山登やまのぼりの途中とちゅうみずんでのどをうるおした。
Uminom ng tubig sa gitna ng pag-akyat sa bundok upang mabasa ang lalamunan.

    かわはたけうるおす。
Pinapabasa ng ilog ang mga taniman.

芸術げいじゅつひとこころうるおす。
Pinayayaman ng sining ang puso ng tao.

財政ざいせいうるおすため、工場こうじょう誘致ゆうちつとめている。
Upang mapayaman ang pananalapi, nagsusumikap ang lungsod na umakit ng mga pabrika.
1108. やわらぐ
humupa;lumuwag

3がつはいって、さむさがやわらいできた。
Pagpasok ng buwan, humupa na ang lamig.

   衝撃しょうげきいたみ/いかり...}がやわらぐ。
{pagkagulat/sakit/galit...} humuhupa.

うすらぐ
(paksa)unti-unting humina

緩和かんわする
(paksa)humupa / lumuwag

心地ここちよい音楽おんがくくと気持きもちがやわらぐ。
Kapag nakikinig ng nakaaaliw na musika, gumagaan ang pakiramdam.

    やわらいだ表情ひょうじょう
Napalambot na ekspresyon

    彼女かのじょ一言ひとことで、緊張きんちょうしたその雰囲気ふんいきやわらいだ。
Dahil sa isang salita niya, humupa ang tensyon sa kapaligiran.

<他>やわらげる
(layon)palambutin / pakalmahin
1109. とろける
matunaw;maglambot

にくやわらかく煮込にこんであり、くちれるととろけるようだ。
Malambot na niluto ang karne, at kapag inilagay sa bibig ay para bang natutunaw.

    このチーズはねつくわえるととろける。
Ang kesong ito ay natutunaw kapag pinainit.

かれあま言葉ことばき、こころがとろけるようだった。
Nang marinig ko ang kanyang matatamis na salita, para bang natunaw ang puso ko.

<他> ヲとろかす (れい.あめをくちれてとろかす。 ・ こころをとろかすようなあま音楽おんがく
(layon)tunawin. Halimbawa: Ilagay ang kendi sa loob ng bibig at hayaang matunaw. - Musikang sobrang tamis na tila tumutunaw sa puso
1110. くつろぐ
magpahinga;magrelaks

1. 仕事しごとからかえってうちでゆっくりくつろぐときが、わたししあわせな時間じかんだ。
Ang sandaling payapa akong nagpapahinga sa bahay pag-uwi mula sa trabaho ang aking masayang oras.

2. 友達ともだちのうちは、自宅じたくのようにくつろげる。
Sa bahay ng kaibigan, nakakarelaks ako na parang nasa sarili kong bahay.

ガリラックスする
(paksa)mag-relaks / magpahinga

(名) くつろぎ
pagpapahinga