显示详情隐藏详情仅听力文字稿
说明:点击各个框以隐藏/显示示例。点击上方按钮以隐藏/显示全部示例。
1021. つる
吊;钓
① 泳いでいるときに、急に足がつって溺れそうになった。
游泳时,腿突然抽筋,差点溺水。
② 台所に棚をつけた。
在厨房装了一个架子。
犯人は倒れているところを発見された。
犯人被发现时倒在地上。
目がつり上がった人
眼睛上挑的人
合 つり上がる。
上挑。
1022. つるす
悬挂;吊起
1. ベランダに風鈴をつるした。
在阳台挂了风铃。
2. 洋服はたたむよりつるした方が探しやすい。
衣服与其叠着,不如挂着更容易找。
3. 額縁をつるす。
把画框挂起来。
4. この指輪は、ペンダントとして首につるすこともできる。
这枚戒指也可以作为吊坠挂在脖子上。
1023. 研ぐ
磨;擦亮
① 切れなくなった包丁を研ぐ。
把变钝的菜刀磨快。
動物が爪を研ぐ。
动物磨爪。
合 ヲ研ぎ澄ます (例.{神経/感覚}ヲ研ぎ澄ます。)
使(……)变得敏锐。例:将{神经/感觉}磨得敏锐。
② 米を研ぐ。
淘米。
1024. もむ
揉搓;按摩
① 母が肩が凝ったというので、もんであげた。
母亲说肩膀酸痛,所以我帮她揉了揉。
きゅうりを塩でもむ。
把黄瓜用盐揉一揉。
② 毎日人込みにもまれて通勤している。
每天在人潮中被挤来挤去地通勤。
彼は卒業後、社会にもまれて驚くほどしっかりした人間になった。
他毕业后经受社会的磨练,变得令人惊讶地成熟可靠。
※ 受身の形で使うことが多い。
多以被动形式使用。
③ <慣用表現> 子供が不登校になりそうで、ずいぶん気をもんだ。
<惯用表达> 孩子好像要不上学了,我相当担心。
関 ガもめる
(~が)发生争执。
1025. 揺さぶる
摇动;动摇
1. 台風で街路樹が激しく揺さぶられている。
街道树在台风中被猛烈摇晃着。
2. 意識のない人を強く揺さぶってはいけない。
不要用力摇晃失去意识的人。
3. 盲目のピアニストの話を知って、{心/胸}を強く揺さぶられた。
听了盲人钢琴家的故事,{心/胸}被强烈地震撼了。
※ 「揺すぶる」とも言う。
也可以说“揺すぶる”。
類 ヲ揺する
摇动(某物)。
(名) 揺さぶりを_をかける。
进行摇晃。
1026. もたれる
倚靠;依赖
① 壁にもたれて立つ。
靠着墙站着。
合 ガもたれかかる
(~が)靠着/倚靠。
類 ガ寄りかかる
(~が)靠在(...)上。
② 食べ過ぎで胃がもたれる。
吃太多胃会感到不适。
固い食べ物は胃にもたれる。
坚硬的食物会让胃不舒服。
1027. しがみつく
紧抓;依附
1. ジェットコースターに乗ったとき、ずっと前の手すりにしがみついていた。
坐过山车时,我一直紧抓着前面的扶手。
2. 生活のため、どんな目に合っても会社にしがみつかなくてはいけないと、覚悟した。
为了生计,我下定决心无论遭遇什么都必须死守公司。
連 過去の栄光に_
紧抓过去的荣光不放
関 ガつかまる
被……抓住
関 ヲつかむ
抓住……
1028. 付きまとう
纠缠;缠绕
① 最近、好きでもない人にしつこく付きまとわれて困っている。
最近被一个我并不喜欢的人纠缠得很困扰。
関 ストーカー
跟踪狂
関 ストーキング
跟踪
② 高所での仕事には危険が付きまとう。
高处作业总是伴随着危险。
不安につきまとわれる。
被不安缠绕。
1029. 懐く
亲近;依恋
1. 幼稚園の新しい先生に子供たちはすぐに懐いた。
孩子们很快就喜欢上了幼儿园的新老师。
2. 買ってきた犬が、なかなか私になつかない。
买回来的狗一直不怎么亲近我。
関 人懐っこい
容易亲近别人
1030. 構う
在意;理会
<自>
<自>
① 彼女はあまり服装に構わない。
她不太在意穿着。
ちょっと用事で遅れますから、私に構わないで会を始めていてください。
我有点事会迟到,请不要管我,先开始会议吧。
私が嫌な顔をしているのに、彼は構わず幽霊の話を続けた。
尽管我露出嫌恶的表情,他仍然毫不在意地继续讲鬼故事。
ささいなことに構っていては、ものごとが進まない。
如果总是纠结于琐事,事情就无法推进。
(取り引き先などで) 「何かお飲みになりますか」 「どうぞお構いなく」
在客户等场合,「您要喝点什么吗?」「请不要麻烦了。」
類 ヲ気にかける
挂念……
② 「このコピー機を使ってもいいですか」 「はい、構いません」
「可以使用这台复印机吗?」「可以,没关系。」
<他>
<其他>
10. 親は二人とも仕事で忙しくて、なかなか子供を構ってやる暇がない。
父母两人都工作很忙,没什么时间照顾孩子。
※ 否定表現として使うことが多い。
多用作否定表达。
1031. 見せびらかす
炫耀;卖弄
1. 彼は最新のゲーム機を買って、さっそく友達に見せびらかした。
他买了最新的游戏机,立刻向朋友炫耀起来。
関 ヲ見せつける
炫耀;显摆
1032. ねだる
央求;纠缠要求
1. 親にねだってディズニーランドに連れて行ってもらった。
我央求父母,带我去了迪士尼乐园。
2. 母は孫にねだられると、何でも買い与えてしまう。
母亲被孙子一缠就会把什么都买给他。
3. {小遣い/お土産...}をねだる。
央求{零花钱/纪念品……}。
合 おねだり (例.子供がお母さんにおねだりをする。)
央求 例:孩子向母亲央求。
1033. なだめる
安抚;劝慰
1. 姉は泣いている妹をやさしくなだめた。
姐姐温柔地安抚哭泣的妹妹。
2. 父の怒りをなだめるのは大変だった。
平息父亲的怒气很不容易。
1034. いたわる
关怀;体贴
1. 老人や病人をいたわるのは、人間として当然だ。
关爱老人和病人是作为人应尽的本分。
2. 「もう少し体をいたわらないと、病気になりますよ」
「你要多注意保重身体,否则会生病的。」
(名) いたわり (例.人にいたわりの言葉をかける。)
关怀 例:对人说关怀的话语。
1035. 触れ合う
接触;交流
① 手と手が触れ合う。
手与手相触。
② この動物園では動物と触れ合うことができる。
在这个动物园可以和动物亲密接触。
この町では町民同士が触れ合うイベントを多く催している。
这个城镇经常举办许多促进居民彼此交流的活动。
(名) 触れ合い (例.親子の触れ合い、心の触れ合い)
接触 例:亲子之间的接触、心灵的交流
1036. とぼける
装傻;故作不知
① 父は都合が悪くなると、年のせいにしてとぼける。
父亲一旦情况不利,就把原因归咎于年纪,装糊涂。
「とぼけないで、ちゃんと答えろ」
「别装傻、好好回答」
② あのお笑い芸人は、いつもとぼけたことを言って笑わせる。
那个搞笑艺人总是说些装傻的话来逗人发笑。
とぼけた {表情/口調...}
装傻的 {表情/口气...}
合 おとぼけ
装傻
1037. ごまかす
蒙骗;敷衍
① 商品の量や重さをごまかすような商人は、信用されない。
会在商品的数量或重量上蒙混的商人不会被信任。
つり銭をごまかす。
在找零时蒙混。
関 ヲだます
欺骗(某人)
関 ヲ欺く
欺骗(某人)
② 弟は都合の悪いことを言われると、笑ってごまかそうとする。
弟弟一被说到不利的事,就笑着想蒙混过去。
失敗をごまかそうとしたが、見破られてしまった。
试图把失败蒙混过去,但被识破了。
{その場/自分の気持ち...}をごまかす。
掩饰{当时的情况/自己的心情...}。
(名) ①②ごまかし
②欺骗
1038. おびやかす
威胁;危及
1. ひどい不況が庶民の生活を脅かした。
严重的经济不景气威胁了平民的生活。
2. Aチームは今年、昨年優勝のBチームを脅かす存在に成長した。
A队今年已成长为足以威胁去年夺冠的B队的存在。
1039. おびえる
害怕;惊恐
1. 赤ん坊が大きな音におびえて泣き出した。
婴儿因巨大的声音感到害怕,哭了起来。
2. {余震/戦争/悪夢...}におびえる。
害怕{余震/战争/噩梦...}。
3. 子犬はおびえたような目で私を見た。
小狗用害怕的眼神看着我。
類 ヲ怖がる
害怕(~)
1040. 戸惑う
困惑;不知所措
1. 新しい職場で、前の会社とのやり方の違いにとまどっている。
在新工作场所,对与以前公司做法的不同感到困惑。
2. 会議で突然指名されてとまどった。
在会议上被突然点名,感到不知所措。
関 ガまごつく
手忙脚乱
(名) 戸惑いを_を覚える。
感到困惑。
1041. 慎む
慎重;克制
① 「上司に対して失礼です。言葉を慎みなさい。」
「对上司很失礼。请注意你的言辞。」
言動を慎む。
谨慎言行。
合 慎み深い
谨慎的
類 気をつける
注意
(名) 慎み → _がある⇔ない (例.慎みのある人)
慎み → 有/没有分寸 例:有分寸的人
関 慎ましい
谦逊的;端庄的
② 胃の調子が悪いので、辛いものを慎んでいる。
因为胃不舒服,所以正在避免食用辛辣的食物。
類 ヲ控える
克制;避免
慣 身を慎む
约束自己的行为
1042. わきまえる
识别;懂得分寸
1. 職場では、立場をわきまえたふるまいが求められる。
在职场上,需要举止得体、明白自己的立场。
2. {善悪/公私の別/場...}をわきまえて行動する。
{善恶/公私之别/场合...}并据此行事。
類 ヲ心得る
掌握
(名) わきまえ
分寸
1043. 惜しむ
舍不得;惋惜
① 出発の日、駅には別れを惜しむ友人たちが大勢詰めかけた。
出发那天,车站挤满了依依不舍来送别的朋友们。
若い芸能家の早すぎる死を惜しむ。
为年轻艺人过早的离世感到惋惜。
友達となごりを惜しむ。
对与朋友的离别感到不舍。
関 ヲ残念がる
感到遗憾
関 ヲ悲しむ
感到悲伤
慣 寸暇を惜しんで + [動詞]
争分夺秒地 + [動詞]
② いい結果を得るためには、努力を惜しんではならない。
要想获得好结果,就不能吝惜努力。
「あなたのためなら、努力は惜しみません」
「为了你,我不会吝惜努力」
関 ヲ嫌がる
讨厌
慣 骨身を惜しまず働く
不辞辛劳地工作
(イ形) 惜しい
可惜
1044. はばかる
顾忌;忌惮
① 「これは外聞をはばかる話なので、誰にも言わないでください。」
「这是有损体面的事,请不要告诉任何人。」
道で夫婦が人目もはばならず大声でけんかをしていた。
在路上,一对夫妇毫不顾忌他人的目光,大声争吵着。
連 外聞を_
有损体面
連 人目を_
在意他人的目光
連 世間を_
顾忌世人的眼光
(名) はばかり
顾忌
② <ことわざ> 憎まれっ子世にはばかる。
<谚语> 讨人嫌的人反而在世上横行。
※ この場合は自動詞。
在这种情况下是自动词。
1045. 手こずる
难对付;费力
1. このパズルは難しくて、かなり手こずった。
这个谜题很难,我相当费了劲。
2. 教師をしているが、クラスわがまま子供に手こずらされている。
我当老师,但被班上任性的小孩弄得很头疼。
類 ガ手を焼く
令人头疼
1046. 懲りる
吸取教训;警醒
1. カジノで大損をした。賭け事はもう懲りた。
在赌场亏了大钱。赌博这事我已经再也不碰了。
2. 失敗に懲りず、また挑戦したい。
不因失败而气馁,想再次挑战。
3. 「これに懲りたら、これからはもっと慎重にやりなさい。」
「要是你从这次吸取了教训,以后要更加谨慎地做事。」
合 懲り懲り (例.登山はもうこりごりだ。)
受够了 例:爬山我已经受够了。
1047. とがめる
责备;指责
<自>
<自>
2. 親友より先に昇進して、ちょっと気がとがめる。
比亲友先晋升,心里有点感到内疚。
3. 本当のことを言わなかったので良心がとがめた。
因为没有说实话,良心感到不安。
連 気が_
気がとがめる → 感到内疚
連 良心が_
良心がとがめる → 良心感到不安
(名) とがめ
とがめ → 责备
<他>
<他>
8. 仕事のミスを上司にとがめられた。
因为工作失误被上司责备了。
9. バイクに乗っているとよく警官にとがめられる。
骑摩托时经常被警官责备。
類 ヲ責める
ヲ责备
類 ヲ非難する
ヲ谴责
類 ヲ追及する
ヲ追究
1048. 償う
赔偿;弥补
① 株取引で会社に損害を与えた彼は、損害を償うために1000万円払った。
他在股票交易中给公司造成损失,为了弥补损失支付了1000万日元。
類 ヲ賠償する
ヲ赔偿
類 ヲ補償する
ヲ补偿
② 人の命を奪ったとき、どんな方法で罪を償えるのだろうか。
当夺走了人的生命时,能以什么方法来赎罪呢?
(名) 償い → _をする
弥补 → 进行弥补
1049. 凝る
专注;讲究
① 最近お菓子作りに凝っている。
最近我迷上了做点心。
合 凝り症
容易入迷
関 ガ熱中する
ガ热衷
関 ガ夢中になる
ガ沉迷
関 ガふける
ガ沉溺
② 休みの日は時間をかけて、凝った料理を作るのが私の楽しみだ。
休息日我会花时间做精心的菜肴,这是我的乐趣。
凝ったデザイン
精巧的设计
あのレストランは室内の装飾にも凝っている。
那家餐厅在室内装饰上也很讲究。
※ ①②はマイナスの意味ではあまり使わない。
②不常用来表示负面的意思。
③ 最近年のせいか、肩が凝る。
最近可能是年纪的缘故,肩膀总是酸痛。
合 ガ凝り固まる
凝り固まる(僵硬起来)
(名) 凝り
僵硬
1050. 凝らす
集中;凝聚
① 暗闇の中で目を凝らすと、遠くに小さな明かりが見えた。
在黑暗中凝视时,远处看到了一点微弱的光。
息を凝らして見つめる。
屏住呼吸凝视。
連 目を_
凝视
連 息を_
屏住呼吸
② デザインに工夫を凝らす。
在设计上精心构思。
この家は、省エネのための工夫が凝らされている。
这所房子在节能方面采用了精心的设计。
連 工夫を_
精心设计
1051. こだわる
讲究;执着于
① いつまでも失敗にこだわっていると、前に進めない。
如果总是纠结于失败,就无法向前走。
あの人は小さなことにはこだわらない、おおらかな人だ。
那个人不会纠结于小事,是个胸襟宽广的人。
{つまらないこと/本面/メンツ...}にこだわる。
纠结于{つまらないこと/本面/メンツ...}。
② 「当店では食材の質にこだわっております。」
「本店对食材的质量很讲究。」
ビールは何でもいいが、日本酒の味にはこだわる。
啤酒随便,但对日本酒的味道很讲究。
※ ①はマイナス、②はプラスの意味で使う。
是负面的,②是用来表示正面的意义。
(名) ①②こだわり → 二_がある⇔ない
②“讲究” → 有讲究⇔没有
1052. 徹する
贯彻;专心致志
① 今回は裏方に徹して働こうと思う。
这次我打算全心投入幕后工作。
この車は走りに徹していて余分な飾りがない。
这辆车专注于行驶性能,没有多余的装饰。
社長は技術力もあるが、経営者に徹して会社を発展させた。
社长虽有技术能力,但专注于作为经营者,推动公司发展。
類 ガ打ち込む
ガ专心投入
類 ガ専念する
ガ专心致志
② 夜を徹して話し合う。
彻夜讨论。
類 ヲ貫く
ヲ贯穿
1053. 極める/究める/窮める
精通;达到极致
[極]
[极]
① 世界で初めて南極点を極めたのはノルウェーのアムンゼンだ。
世界上第一个到达南极点的是挪威的阿蒙森。
{頂点/山頂...}を極める。
{顶点/山顶……}达到顶峰。
② 海底にトンネルを掘る作業は困難を極めた。
在海底挖掘隧道的工程极为困难。
{繁栄/栄華...}を極める。
把{繁荣/荣华……}发挥到极致。
<慣用表現> 彼は口を極めてその絵を{称賛した/けなした}。
<惯用表达> 他极尽言辞地对那幅画{称赞/贬低}。
[究/窮]
[究/穷]
8. {真理/芸の道...}を{究める/窮める}。
把{真理/艺道……}{钻研/穷尽}。
<自> ガ極まる/窮まる
达到极点/穷尽
<自> 例.失礼窮まる態度
例.无礼至极的态度。
<自> どうやってもうまくいかず、進退窮まった。
无论怎么做都不顺利,进退两难。
1054. 逃げる
逃走;回避
① 目的を遂げるまで、国へは帰らないつもりだ。
打算在达成目的之前不回国。
{思い/望み/志...}を遂げる。
把{心愿/愿望/志向……}实现。
合 ヲやり
做(某事)
合 ヲ成し
完成(某事)
類 ヲ果たす
达成(某事)
② あの学生は短期間に素晴らしい進歩を遂げた。
那位学生在短时间内取得了显著的进步。
初優勝を遂げる。
首次夺冠。
1055. 掲げる
举起;提出
① 会場に参加国の国旗を掲げる。
在会场悬挂参加国的国旗。
看板を掲げる。
悬挂招牌。
類 <国旗> ヲ掲揚する
升挂<国旗>。
② 若者たちは理想を掲げて団体を設立した。
年轻人以理想为宗旨成立了团体。
③ 上野教授の論文は、学会誌の巻頭に掲げられた。
上野教授的论文被刊登在学会期刊的卷首。
1056. 図る
谋求;计划
1. けがで欠場した本田選手は、いま再起を図ってリハビリに励んでいる。
因伤缺席的本田选手现在正努力通过康复训练,力图复出。
2. 市民センターは、市民の文化活動の推進を図って設立された。
市民中心是为推动市民的文化活动而设立的。
3. 重体の患者が救命病棟に運び込まれた。
危重患者被送进救命病房。
連 便宜を_
提供便利
連 再起を_
力图复出
関 ヲ意図する
意图(某事)
関 ヲ計画する
计划(某事)
1057. 操る
操纵;熟练操作
① この人形は上から糸で操って動かす。
这个人偶从上方用线操纵着活动。
言葉で人の心を操る。
用言语操纵人的心。
運命に操られる。
被命运操纵。
合 操り人形
傀儡
関 ヲ操作する
操作(某物)
② あの人は5カ国語を操るそうだ。
听说那个人精通5种语言。
道具を巧みに操る。
熟练地操作道具。
1058. 仕切る
掌管;主持
① 子供部屋をベッドとタンスで仕切って、二人で使っている。
用床和衣柜把儿童房隔开,两人共用。
類 ヲ区切る
分隔(某物)
類 ヲ分ける
分开(某物)
② 忘年会は全て彼に任せて仕切ってもらおう。
把忘年会的所有事情都交给他来负责吧。
合 ヲ取り_
负责(某事)
(名) ①②仕切り
②隔断
1059. 施す
施加;给予
① 患者に治療を施す。
对患者进行治疗。
地球温暖化に対して何らかの対策を施す。
针对全球变暖采取某种措施。
手の施しようがないほど病状が悪化した。
病情恶化到无可救药的地步。
類 ヲ行う
进行(某事)
慣 手の施しようがない
无可救药
② 写真に修整を施す。
对照片进行修整。
このテーブルには細かい装飾が施されている。
这张桌子上有精细的装饰。
類 ヲ加える
添加(…)
③ 植物に{水/肥料...}を施す。
给植物施以{水/肥料...}。
貧しい人々にお金を施す。
向贫穷的人们施舍金钱。
類 ヲ与える
给予(…)
(名) 施し
施舍
※ 人の場合のみに使う。
仅用于人的情况。
1060. 間に合う
来得及;足够
① 1週間の生活費としては、1万円あれば、なんとか間に合う。
作为一周的生活费,1万日元的话,勉强够用。
しょうゆを切らしてしまった。塩で間に合うだろうか。
酱油用光了。用盐能凑合吗?
<他> ヲ間に合わせる (例.花瓶がないのでワインの瓶で間に合わせた。)→ (名)間に合わせ
使(某物)凑合。例:没有花瓶,所以用葡萄酒瓶凑合。→ 名词:凑合
② <店で> 「新製品の化粧水はいかがですか」 「いえ、間に合ってますので」
<店里> 「新产品的化妆水要不要试试?」 「不用了,已经够用了。」
1061. こなす
处理;完成
① あの俳優はどんな役でもうまくこなす。
那位演员无论什么角色都能很好地胜任。
合 使い_
运用自如
合 乗り_
驾驭自如
合 弾き_
弹奏自如
合 着_ → (名)着こなし
穿得好看 → 出色的穿着打扮
② これだけの仕事量を一人でこなすのは大変だ。
一个人要完成这么多工作量很辛苦。
{ノルマ/多量の注文}をこなす。
处理{业绩指标/大量订单}。
技術は数をこなさなければ身に付かない。
技术不经过大量练习就学不会。
連 数を_
做很多(件)
1062. はかどる
进展顺利
1. 私は音楽を聞きながらだと勉強がはかどる。
我如果一边听音乐,学习就能顺利进行。
2. 天候不順で、工事がなかなかはかどらない。
因天气不佳,工程进展不太顺利。
1063. 行き詰まる
陷入僵局;停滞
1. 高橋さんは研究に行き詰まって悩んでいる。
高桥在研究上陷入僵局,感到苦恼。
2. A社は資金難で経営が行き詰まり、倒産した。
A公司因资金困难,经营陷入僵局,破产了。
3. 交渉が行き詰まる。
谈判陷入僵局。
(名) 行き詰まり → 行き詰まるを感じる
陷入僵局 → 感到陷入僵局
1064. 滞る
停滞;积压
① トラック運転手のストのため、物流が滞っている。
由于卡车司机罢工,物流正在停滞。
{仕事/事務...}が滞る。
{工作/事务……}停滞。
(名) 滞りなく終わった。
顺利地结束了。
② 会社の経営状態がよくないらしく、最近は給料の支払いも滞りがちだ。
公司经营状况似乎不太好,最近工资发放也经常延迟。
{家賃/返済...}が滞る。
{房租/还款...}出现拖欠。
1065. 据え置く
保留原状;不改变
① 学問の横に創立者の銅像が据え置かれた。
创始人的铜像被安置在学术区旁。
据え置き型のエアコン
固定式空调
関 ヲ設置する
设置(某物)
② 労使の交渉により、賃金は据え置かれることになった。
经劳资谈判,工资决定维持不变。
類 ヲ維持する
维持(某物)
類 ヲ保つ
保持(某物)
類 据え置き
维持不变
1066. 携わる
从事;参与
1. 「お仕事は?」 「製薬に携わっています」
「您是做什么工作的?」「我从事制药工作。」
2. 開発に携わる仕事がしたい。
想从事开发相关的工作。
関 ヲ行う
进行(某物)
関 ヲ営む
经营(某物)
1067. 携える
携带;带着
① 見知らぬ娘が紹介者の手紙を携えて訪れた。
一位陌生的姑娘携带着介绍人的信前来拜访。
武器を身に携える。
随身携带武器。
関 ヲ持ち運ぶ
携带(某物)
② 家族を大事にする彼は、家族を携えて赴任した。
重视家庭的他,携家带口赴任。
関 ヲ連れていく
带(…)去
1068. 募る
募集;招募
<他>
<他动>
2. 被災地に贈るための募金を募る。
为赠送到灾区募集捐款。
3. 新しいスポーツジムが会員を募っている。
新开的健身房正在募集会员。
類 ヲ募集する
募集(…)
<自>
<自动>
6. 国の恋人への思いが募るばかりだ。
对远在祖国的恋人的思念愈发强烈。
7. 寒さが募る。
寒意愈发强烈。
8. 望郷の念が募る。
思乡之情愈发强烈。
類 ガ増やす
使(…)增加
1069. 押し寄せる
涌向;蜂拥而至
1. 台風で高波が押し寄せ、大きな被害が出た。
台风带来巨浪,造成了严重损害。
2. 敵の大群が城に押し寄せてきた。
敌人大军涌向城池。
1070. たどる
追溯;沿着
① 海辺へと続く小道をたどる。
沿着通往海边的小道走。
家路をたどる。
沿着回家的路走。
連 {悪化/破滅...}の一途を_
走上{恶化/毁灭...}的不归路
連 平行線を_
仍然各说各话
連 軌跡を_
追寻轨迹
② 事件の日のアリバイを聞かれ、記憶をたどってみた。
被问及事件当天的不在场证明,我试着回想起来。
話の筋をたどる。
理清事情的脉络。
1071. 探る
探查;摸索
① 小銭がないか、ポケットを探った。
摸了摸口袋看看有没有零钱。
手で探って電気のスイッチを探す。
用手摸索着寻找电灯开关。
合 手探り (例.真っ暗な中を手探りで進む。・手探りで探す。)
摸索 例.在漆黑中摸索前进。・摸索着寻找。
合 ヲ探り当てる
摸索到(某物)
類 ヲ探す
寻找(某物)
② 敵の動きを探る。
探查敌人的动向。
部長の真意を探る。
探查部长的真实意图。
合 ヲ探り出す
摸索出(某物)
合 ヲ探り当てる
摸索到(某物)
(名) 探りを二_入れる。
试探对方。
③ これまでの仕事がうまくいかなくなったので、新しい道を探っている。
因为以前的工作不再顺利,我正在探索新的出路。
{原因/解決/可能性...}を探る。
探索{原因/解决/可能性...}。
関 ヲ探す
寻找
④ 洞窟を探る。
探索洞穴。
類 ヲ探検する
探险
1072. 裏付ける
证实;佐证
1. 彼の犯行を裏付ける証拠はない。
没有证据能够证实他的犯罪行为。
2. この実験結果は田中博士の理論を裏付けるものだ。
这一实验结果证实了田中博士的理论。
合 裏付け捜査
取证调查
類 ヲ立証する
证明
(名) 裏付け
证据
1073. うかがう
打听;请教
① 父はとても怖い人だったので、私はいつも父の顔色をうかがっていた。
父亲很可怕,所以我总是观察父亲的脸色。
不審な男が家の中の様子をうかがっている。
可疑的男子正在观察屋内的情况。
連 顔色を_
观察脸色
連 辺りを_
观察四周
② <ボクシングの選手が>パンチを出す好機をうかがう。
<拳击选手>观察出拳的好时机。
{機会/チャンス/相手のすき...}をうかがう。
伺机寻找{机会/时机/对方的破绽……}。
類 ヲ狙う
瞄准(某物/某人)
③ 彼の顔を見て、{決心の固さ/決心のほど...}をうかがえた。
看着他的脸,我能看出{决心的坚定/决心的程度……}。
※ 自発動詞として使われることが多い。
多用作自发动词。
1074. 謀る
谋划;策划
1. テロリストたちは大統領の暗殺を謀った。
恐怖分子策划刺杀总统。
2. 個人情報の流出を謀って、ハッカーたちがネットに侵入した。
黑客入侵网络,企图造成个人信息泄露。
類 ヲたくらむ
密谋(某事)
類 ヲ企てる
企图(某事)
関 陰謀
阴谋
1075. 欺く
欺骗
1. 人を欺いてでも利益を得ようという考え方には同意できない。
我不能同意即便欺骗他人也要谋取利益的想法。
2. 「敵を欺くにはまず味方から」というのは、中国の古い本に出てくる言葉だ。
「欺骗敌人,先从欺骗自己的同伴开始」这句话出现在中国的古书中。
類 ヲだます
欺骗(某人)
関 偽る
伪造
1076. 阻む
阻挡;妨碍
1. 登山者は激しい吹雪に行く手を阻まれた。
登山者被猛烈的暴风雪挡住了去路。
2. 経済格差が景気の回復を阻んでいる。
经济差距阻碍了经济复苏。
連 行く手を_
阻挡去路
類 ヲ妨げる
妨碍(某事)
類 ヲ阻止する
阻止(某事)
類 ヲ遮る
遮挡(某物)
1077. 遮る
遮挡;阻隔
① 新しいビルに遮られて、ここから富士山が見えなくなった。
被新大楼遮挡,从这里看不到富士山了。
ブランドで直射日光を遮る。
用百叶窗遮挡直射日光。
霧が視界を遮る。
雾挡住了视线。
関 ヲ遮断する
阻断(某物)
② 人の{話し/発言...}を遮って話すのは失礼だ。
打断别人的{话/发言...}来说话是不礼貌的。
倒れた木が{道/行く手}を遮っている。
倒下的树挡住了{道路/去路}。
類 ①②ヲ妨げる
②妨碍(某事)
類 ヲ阻む
阻挡(某事)
1078. 障る
妨碍;不利于
① 「そんなに仕事ばかりしていると体に障るよ」
「你要是一直只工作,会对身体不利的。」
私生活の乱れは仕事に障る。
私生活的混乱会对工作不利。
関 ガ差し支える
会妨碍
関 ガ邪魔になる
变得碍事
関 ガ妨げになる
成为妨碍
(名) 障りが_がある。
有妨碍。
② ガラスをひっかく音は神経にさわる。
刮玻璃的声音让人很不舒服。
連 気に_
令人不快
連 しゃくに_
令人恼火
1079. 蝕む
侵蚀;损害
1. 覚醒剤は、心も体も蝕んでぼろぼろにしてしまう。
兴奋剂会侵蚀身心,使人身心俱损,变得一团糟。
2. この森は酸性雨に蝕まれ、すっかり枯れてしまった。
这片森林被酸雨侵蚀,完全枯萎了。
1080. こもる
闷在;闭门不出
① しばらく家にこもって、小説を書くつもりだ。
打算在家闷一阵子写小说。
僧が {寺/山}にこもって修行する。
僧人到{寺/山}闭关修行。
合 ガ閉じ_ (例.自分のからに閉じこもる)
闭门不出 例.躲进自己的壳里
合 ガ引き_ → (名) 引きこもり
闭门不出 → 名词 家里蹲
② ふろ場は湿気がこもってカビが生えやすい。
浴室里湿气滞留,容易长霉。
部屋に{匂い/煙/熱気...}がこもる。
房间里{气味/烟/热气...}滞留。
③ 耳に水が入ると、自分の声がこもって聞こえる。
耳朵进水时,自己的声音听起来闷闷的。
④ 褒められて、練習にいっそう熱がこもった。
受到表扬后,练习更加投入了。
心のこもったプレゼントをもらった。
收到了充满心意的礼物。
<他> ヲ込める (例.気持ちを込めて校歌を歌った。)
倾注 例.怀着真挚的心情唱校歌。
1081. 潜む
潜伏;隐藏
1. 犯人は知人のアパートに潜んでいた。
犯人潜伏在熟人的公寓里。
2. タラは草むらに潜んで獲物を狙った。
塔拉潜伏在草丛中,瞄准了猎物。
3. ひどい頭痛には悪い病気が潜んでいることがある。
剧烈的头痛有时可能隐藏着严重的疾病。
類 ガ隠れる
(~が)隠れる:隐藏;躲藏。
類 ガ潜伏する
(~が)潜伏する:潜伏;隐匿。
1082. 潜める
隐藏;压低
① 犯人は知人のアパートに身を潜めていた。
犯人潜伏在熟人的公寓里。
彼は年をとってから強情さが影を潜めた。
他年纪大了之后,倔强的性子逐渐消退了。
連 身を_
身を潜める:潜伏;隐匿自己。
連 影を_
影を潜める:收敛;不再显眼。
類 ヲ隠す
(~を)隠す:隐藏;藏匿。
慣 物陰に身を潜める。
躲在暗处潜伏。
② 声を潜めて話す。
压低声音说话。
息を潜める。
屏住呼吸。
昔テレビで活躍したタレントが、今はすっかり影を潜めている。
现在已完全销声匿迹。
連 声を_
压低声音
連 息を_
屏住呼吸
連 なりを_
收敛声势
1083. 揺らぐ
动摇;摇晃
① 地震で建物の土台が揺らいだ。
地震使建筑物的地基摇晃了。
選挙で負けて政権が揺らいだ。
选举失利使政权动摇了。
<他> ヲ揺るがす (例.会社を揺るがす事件)
(使)动摇 例.震撼公司的事件
② 柳の枝が風に揺らいでいる。
柳枝在风中摇曳着。
③ 会社をやめるつもりだったが、上司の説得で{気持ち/心}が揺らいだ。
本来打算辞职,但在上司的劝说下,{心情/内心}动摇了。
失敗して自信が揺らいだ。
失败后自信动摇了。
決心が揺らぐ。
决心动摇。
類 ガ動揺する
(が)感到动摇
類 ①~③ガ揺れる
~③(が)会摇晃
(名) ①~③揺らぎ
~③动摇
1084. もめる
争执;纠纷
① 賃金をめぐって雇用側と労働側がもめている。
就工资问题,雇方和劳方正在发生纷争。
領土問題でA国とB国がもめている。
因领土问题,A国和B国发生纷争。
出席者の主張が対立し、会議はもめにもめた。
与会者的主张相互对立,会议纷争不断。
合 もめ事
もめ事
合 大もめ
大もめ
② <慣用表現> 介護の必要な親を抱えていると、いろいろと気がもめる。
<惯用表达> 照顾需要护理的父母,会有各种牵挂。
関 ヲもむ
揉(某物)
1085. 翻る
翻动;飘扬
① 旗が風に翻っている。
旗帜在风中飘扬。
② 直前になって{考え/意見/決意/態度...}が翻った。
直前になって{想法/意见/决定/态度...}が翻った。
1086. 翻す
翻转;改变(意见)
① 手のひらを返すように態度を変える。
像把手掌翻过来一样改变态度。
② スカーフを風にひるがえしながら歩く。
一边让围巾在风中飘动一边走。
体を翻して水中に飛び込む。
身体一翻跳入水中。
③ 直前になって {考え/意見/決意/態度...}を翻した。
直前になって {想法/意见/决定/态度...}を翻した。
1087. 覆る
被推翻;颠覆
① 新しい発見により、今までの定説が覆った。
由于新的发现,迄今为止的既有定论被推翻了。
{判定/前提/評価...}が覆る。
{判定/前提/评价...}被推翻。
② 中村選手の活躍により、3点差が覆った。
由于中村选手的出色发挥,三分差被逆转。
上下が覆る。
上下颠倒。
③ ボートが覆る。
小艇翻了。
④ 国家体制が覆る。
国家体制被颠覆。
類 ③④ガ転覆する
④ガ翻覆
類 ①~④ガひっくり返る
~④ガ翻倒
※ 「覆る」の方がかたい言葉。
「覆る」は比較正式的词。
1088. 覆す
推翻;颠覆
① 大方の予想を覆し、Aチームが大差で勝った。
出乎大多数的预料,A队以大比分获胜。
コーチが審判に抗議したが、判定を覆すことはできなかった。
教练向裁判抗议,但未能改变判定。
{評価/予測/定説/常識/理論...}を覆す。
推翻{评价/预测/既定说法/常识/理论...}。
② 5点差を覆してAチームが勝利を収めた。
A队逆转分差取得了胜利。
③ ボートを覆すような大波が襲った。
袭来了一阵足以掀翻小艇的大浪。
④ 天下を覆すような陰謀が発覚した。
揭发出一起足以颠覆天下的阴谋。
政権を覆す。
推翻政权。
類 ①~④ヲひっくり返す
~④ヲ掀翻
※ 「覆す」の方がかたい言葉。
「覆す」は方が更正式的说法。
1089. ゆがむ
扭曲;变形
① このメガネは枠がゆがんでいる。
这副眼镜的镜框扭曲了。
涙で目の前がゆがんで見えた。
眼泪使眼前的景象看起来扭曲。
② 親が愛情を与えないと、子供の心はゆがんでしまう。
如果父母不给予爱,孩子的心灵会扭曲。
関 ガ曲がる
(~が)弯曲
関 ガねじれる
(~が)扭曲
(名) ゆがみ
扭曲
(名) → _がある⇔ない
→ 有扭曲⇔没有扭曲
(名) _が生じる
发生扭曲
<他> ヲゆがめる
(~を)扭曲
<他> (例.事実をゆがめて報道してはいけない。
(例:不要歪曲事实进行报道。
<他> 若いものを食べて顔をゆがめる。)
例如:吃了难吃的东西而皱起了脸。)
1090. こじれる
变得复杂;恶化
① 二人とも感情的になったため、話がこじれてしまった。
因为双方都情绪化,谈话恶化了。
{仲/交渉/問題...}がこじれる。
{关系/谈判/问题...}会恶化。
② 風邪をこじらせて、肺炎になってしまった。
因感冒恶化,结果得了肺炎。
※ 使役系の他に他動詞 「ヲこじらす」もあるが、あまり使わない。
除了使役形之外,还有他动词「ヲこじらす」,不过不常用。
1091. 食い違う
不一致;相左
1. 目撃者AとBの証言が食い違っているので、警察は困っている。
由于目击者A和B的证词不一致,警方很为难。
2. 意見が食い違う。
意见不一致。
(名) 食い違い
不一致
1092. 隔たる
相隔;隔离
1. 故郷から遠く隔たった場所で暮らす。
在远离故乡的地方生活。
2. 二人の考えはかなり隔たっている。
两人的想法相差很大。
類 ガ離れる
(が)离开
慣 時が隔たる
时光相隔。
(名) 隔たり
隔阂
(名) →_がある⇔ない
→有隔阂⇔无隔阂
(名) _ができる (例.転勤がきっかけで夫婦の間に隔たりができた。)
产生隔阂 例:因调职,夫妻之间产生了隔阂。
1093. 隔てる
隔开;分隔
1. A県とB県は川で隔てられている。
A县和B县被河流隔开。
2. テーブルを隔てて向かい合う。
隔着桌子面对面坐着。
3. 20年の時を隔てて親友と再会した。
隔了多年与挚友重逢。
4. 周囲の反対が二人の仲を隔てた。
周围的反对使两人之间产生了隔阂。
(名) 隔て
隔阂
(名) → _がある⇔ない (例.隔てのない間柄)
→ 是否存在隔阂 例.没有隔阂的关系
(名) _なく (例.兄弟を隔てなく扱う。)
不加区别 例.对待兄弟不加区别。
1094. 釣り合う
平衡;协调
1. 今月は収入と支出が釣り合っていて、赤字にならなかった。
这个月收支相抵,没有出现赤字。
2. 恋愛心理学では、人は自分と釣り合う人を好きになる傾向があるそうだ。
恋爱心理学认为,人倾向于喜欢与自己相配的人。
3. あの大女優に釣り合う男性はなかなかいないだろう。
能与那位大女演员相配的男性恐怕很少。
関 バランス
平衡
関 均衡
均衡
(名) 釣り合い → _が取れる ・ _を取る
釣り合い → 可表示为“达到平衡”或“使……平衡”
1095. 絡む
纠缠;牵涉
① 利害が絡むと、公正な判断を下すのは難しくなるものだ。
牵涉利害时,要做出公正的判断就会变得困难。
この事件には政治家が絡んでいるらしい。
这起事件似乎牵扯到政治家。
類 ガ関係する
与…有关
(名) 絡み
牵连
(名) → [名詞] + 絡み (例.政治家絡みの事件)
→ [名词] + 牵连 例.与政治家有关的事件
② あの人は、酔うと人に絡む悪い癖がある。
那个人一喝醉就会纠缠别人,这是个坏习惯。
③ フェンスに朝顔のつるが絡んでいる。
栅栏上缠着牵牛花的藤蔓。
類 ガ絡まる
(…)缠绕
1096. 絡まる
缠绕;纠缠
1. 木の幹にツタが絡まっている。
常春藤缠绕在树干上。
2. 毛糸が絡まってほどけない。
毛线缠在一起,解不开。
3. 足が絡まって転んでしまった。
脚绊在一起摔倒了。
類 ガ絡む
(…)缠绕
関 ガもつれる
(…)缠结
1097. 絡める
缠绕;结合
① 焼いた肉にたれを絡めた。
把酱汁拌在烤肉上。
恋人同士が腕を絡めて歩いている。
情侣挽着胳膊走着。
類 ヲ絡ませる
使(…)卷入
② 高齢者の問題は、少子化問題とも絡めて考えなければならないだろう。
老年人问题应该与少子化问题一起考虑。
類 ヲ関係づける
使(…)联系起来
1098. 紛れる
混入;掺杂
① 周りの音に紛れて相手の声がよく聞こえない。
被周围的声音掩盖,听不清对方的声音。
人込みに紛れて彼女の後ろ姿が見えなくなった。
她混在人群中,背影看不见了。
「忙しさに紛れて、ごぶさたしてしまいました」
「因为忙碌,久未联系了。」
犯人は闇に紛れて逃走した。
犯人趁着黑暗逃走了。
合 ガ紛れ込む (例.社員の中に他社のスパイが紛れ込んでいた。)
混入 例:员工中混入了其他公司的间谍。
合 ~紛れ
~之下
合 (例.苦しまぎれ、悔しまぎれ、退屈まぎれ、どさくさまぎれ)
例:出于痛苦之下、出于悔恨之下、为排遣无聊、趁混乱之际
慣 闇に紛れる
隐入黑暗
慣 どさくさに紛れる (例.放火犯は火事のどさくさに紛れて逃げた。)
趁混乱之际 例:纵火犯趁火灾的混乱逃走了。
② 嫌なことがあっても、浮名音楽を聞くと気が紛れる。
即使遇到讨厌的事情,听浮名音乐也能让人心情好转。
子供の笑顔で悲しみが紛れた。
孩子的笑容使悲伤消散了。
水で冷やすと少し痛みが紛れた。
用水冷敷后,疼痛稍微减轻了。
連 気が_
心情得到缓解
1099. 紛らす
转移注意;分散
1. 心配なことがあるとき、音楽を聞いて気を紛らした。
当有令人担忧的事情时,听音乐来转移注意力。
2. {痛み/空腹/悲しみ/寂しさ...}を紛らす。
缓解{疼痛/饥饿/悲伤/寂寞...}。
※ 「紛らわす」「紛らわせる」という形もある。
也有「紛らわす」「紛らわせる」这样的形式。
連 気を_
转移注意力
関 紛らわしい
容易混淆的
1100. かさばる
笨重;占地方
1. この荷物は重くはないが、かさばって持ちにくい。
这件行李不重,但很占地方,拿着不方便。
☆ かさ
体积
3. かさが張る。
显得很笨重。
4. 雨で川の水かさが増した。
因下雨,河水水位上升了。
類 量
量
1101. かさむ
增加;增多
1. この商品はコストがかさむので、利益は少ない。
这件商品由于成本增加,利润很少。
2. {費用/経費...}がかさむ。
{费用/经费...}增加。
1102. しなびる
枯萎;干瘪
① 1週間前に買ったみかんがしなびてきた。
几周前买的橘子开始干瘪了。
しなびた花を摘み取ると、新しい花が咲いてくる。
把枯萎的花摘掉,就会开出新花来。
関 ガしおれる
会萎蔫
関 ガしぼむ
会萎缩
関 ガ枯れる
会枯萎
※ 「しおれる」「しなびる」は回復可能、「枯れる」は回復不能な状態。
「しおれる」「しなびる」是可恢复的状态,「枯れる」是不可恢复的状态。
② しなびた手の皮膚を見て、年をとったと感じた。
看着手上干瘪的皮肤,觉得自己变老了。
1103. 廃れる
衰落;废弃
1. 現代社会では、流行は廃れるのも早い。
在现代社会,流行过时得也很快。
2. 年長者を敬う価値観は廃れたのだろうか。
尊敬年长者的价值观是否已经衰退了?
3. かつてこの辺りで盛んだった林業は、今ではすっかり廃れてしまった。
曾经在这一带兴盛的林业,如今已彻底衰落。
類 ガ衰える
(~)衰退
1104. よみがえる
复活;恢复
1. 遠い昔の記憶が、ふとよみがえることがある。
有时,遥远过去的记忆会突然涌上心头。
2. 結婚式のときの感動がよみがえった。
婚礼时的感动又浮现了。
3. 古代人は、死者がよみがえらないよう埋葬に工夫を凝らした。
古人为了防止死者复活,在埋葬时格外费尽心思。
関 ガ復活する
(~)复活
関 ガ生き返る
(~)复活
1105. もたらす
带来;造成
① この宝石は、身に付けると幸福をもたらすと言われている。
据说这颗宝石戴在身上会带来幸福。
首相の突然の辞任の知らせが、議員たちにもたらされた。
议员们也接到了首相突然辞职的消息。
類 ヲ持って来る/行く
把(物)带来/带去
類 ヲ届ける
把(物)送达
② インターネットは情報の革命をもたらした。
互联网带来了信息革命。
津波が沿岸地域に甚大な被害をもたらした。
海啸给沿岸地区造成了巨大的破坏。
1106. 潤う
滋润;受益
① 久しぶりの雨で田畑が潤った。
久违的降雨滋润了田地。
このクリームを塗ると、肌が潤う。
涂抹这款面霜后,肌肤变得滋润。
② 自然の中にいると、心が潤ってくる。
置身于自然中,心灵会得到滋养。
(名) ①②潤い
②滋润
③ 新しい工場のおかげで、市の財政が潤った。
多亏了新工厂,市财政得以充实。
1107. 潤す
滋润;润泽
① 山登りの途中で水を飲んでのどを潤した。
在登山途中喝了口水,润了喉咙。
川が畑を潤す。
河水滋润着田地。
② 芸術は人の心を潤す。
艺术滋养人的心灵。
③ 財政を潤すため、市は工場の誘致に努めている。
为了充实财政,市政府正努力吸引工厂入驻。
1108. 和らぐ
缓和;减轻
① 3月に入って、寒さが和らいできた。
进入本月后,寒冷开始缓和了。
{衝撃/痛み/怒り...}が和らぐ。
{冲击/疼痛/愤怒...}减轻。
関 ガ薄らぐ
ガ变得淡薄
関 ガ緩和する
ガ得到缓和
② 心地よい音楽を聞くと気持ちが和らぐ。
听舒适的音乐,心情会放松。
和らいだ表情
柔和的表情
彼女の一言で、緊張したその場の雰囲気が和らいだ。
她的一句话使紧张的现场气氛缓和了。
<他> ヲ和らげる
使……缓和
1109. とろける
融化;陶醉
① 肉が柔らかく煮込んであり、口に入れるととろけるようだ。
肉炖得很嫩,一放进嘴里就仿佛融化开来。
このチーズは熱を加えるととろける。
这种奶酪加热后会融化。
② 彼の甘い言葉を聞き、心がとろけるようだった。
听了他甜言蜜语,心都要融化了。
<他> ヲとろかす (例.あめを口に入れてとろかす。 ・ 心をとろかすような甘い音楽)
使……融化 例.把糖放入口中让其融化。・能使人心融化的甜美音乐
1110. くつろぐ
放松;休息
1. 仕事から帰って家でゆっくりくつろぐときが、私の幸せな時間だ。
下班回家在家慢慢放松的时候,是我幸福的时光。
2. 友達のうちは、自宅のようにくつろげる。
去朋友家可以像在自己家一样放松。
類 ガリラックスする
放松
(名) くつろぎ
放松