Marugoto N5 – Aralin 39: Pagbabago ng Pangngalan (NのA)

Bokabularyo + Gramatika

Bokabularyo

SalitaKahulugan
おんなひとbabae
tangkad
たかmataas;mahal
こえboses
かわいいkaibig-ibig
いらっしゃいますnaroroon;dumating;pumunta
りゅうがくせいinternasyonal na estudyante
ブラジルBrazil

Gramatika


名詞修飾めいししゅうしょく(Nの A)

nagpapaliwanag sa pangngalan (Nの A)

◎ Ang panuring para sa pangngalan ay ipinapakita sa anyong「Nの A」. Sa kasong ito,「の」ay maaaring palitan ng「が」.

1. あの こえのおおきい ひとは だれですか。
    Sino ang taong iyon na malakas ang boses?

2. 天気てんきの いい に きましょう。
    Pumunta tayo sa araw na maganda ang panahon.

Pag-unawa sa Binasa

   きょう、大学だいがくに コスタと いう おんなひとが ました。とても せの たかひと でしたが、こえの かわいいひとでした。コスタさんは日本語にほんごで「青木先生あおきせんせいは いらっしゃいますか。」 と、わたしたちにきました。その とき、青木先生あおきせんせいは いませんでしたから、わたしと ワインさんが すこし はなしを しました。コスタさんも、この 大学だいがく留学生りゅうがくせいでした。10ねんまえに ブラジルから 日本にほんに て、4ねんかん日本語にほんごを べんきょうして、そのあと 2年間ねんかん日本語にほんごの 先生せんせいになる べんきょうをしました。それからくにに かえって、日本語にほんごの 先生せんせいに なりました。きのう、かぞくと いっしょに 日本にほんに て、25にちまで 日本にほんにいます。
☞ Pagsasalin
   
きょう、大学だいがくに コスタと いう おんなひとが ました。
Ngayon, dumating sa unibersidad ang isang babaeng nagngangalang Costa.
とても せの たかひと でしたが、こえの かわいいひとでした。
Napakataangkad siya, ngunit maganda ang boses niya.
コスタさんは日本語にほんごで「青木先生あおきせんせいは いらっしゃいますか。」 と、わたしたちにきました。
Tinanong kami ni Costa sa wikang Hapon, 「Nandiyan ba si Guro Aoki?」。
その とき、青木先生あおきせんせいは いませんでしたから、わたしと ワインさんが すこし はなしを しました。
Dahil wala si Guro Aoki noon, nag-usap kami ni Wain nang kaunti.
コスタさんも、この 大学だいがく留学生りゅうがくせいでした。
Si Costa rin ay isang dayuhang estudyante sa unibersidad na ito.
10ねんまえに ブラジルから 日本にほんに て、4ねんかん日本語にほんごを べんきょうして、そのあと 2年間ねんかん日本語にほんごの 先生せんせいになる べんきょうをしました。
Noong ilang taon na ang nakalipas, dumating siya sa Hapon mula sa Brazil; nag-aral siya ng Hapones nang apat na taon, at pagkatapos ay nag-aral pa ng dalawang taon para maging guro ng Hapones.
それからくにに かえって、日本語にほんごの 先生せんせいに なりました。
Pagkatapos noon, bumalik siya sa kanyang bansa at naging guro ng Hapones.
きのう、かぞくと いっしょに 日本にほんに て、25にちまで 日本にほんにいます。
Kahapon, dumating siya sa Hapon kasama ang pamilya, at mananatili siya sa Hapon hanggang ika-25.