Marugoto N5 – Aralin 38: Paggamit ng ~というN

Bokabularyo + Gramatika

Bokabularyo

SalitaKahulugan
イヌaso
おとこbatang lalaki
すぐにagad
げんかんpasukan;entrada
のこりますmananatili;maiiwan
なきますumiyak;humagulgol
たとえばhalimbawa

Gramatika


~というN

tinatawag ang N na ~

◎ Paraan ng pagtawag o pagbanggit ng pangalan.

1. 「一番いちばん」 と いう ラーメン
    Isang tindahan ng ramen na tinatawag na 「一番」.

2. 青木あおきさんと いう おんなひとから 電話でんわが ありました。
    May tumawag mula sa babaeng nagngangalang 青木.


~たち

◎ Idinadagdag pagkatapos ng pangngalang tumutukoy sa mga nilalang upang ipakita ang maramihan.

1. どもたち。
    Mga bata.

    どうぶつたち。
    Mga hayop.

    せいとたち。
    Mga estudyante.

Pag-unawa sa Binasa

   わたしの いえには イヌが 1ぴき います。クロ という なまえの おとこです。クロは いつも げんきで、 さんぽが だいすきです。だれかがかける とき、すぐに げんかんまで はしって ます。いえに のこるときは、ちいさく「クーン」となきます。これは クロのことばでしょう。ぼくも いっしょに きたい・・・・・。そう っています。クロは いつも、わたしたちの そばに います。そして、わたしたちがなにも わないときも、クロは わたしたちを なにかを しります。たとえば、わたしたちが げんきが ないとき、クロも それをて、げんきが なくなります。それは、クロが わたしたちのかぞく だからです。
☞ Pagsasalin
   
わたしの いえには イヌが 1ぴき います。
May isang aso sa bahay ko.
クロ という なまえの おとこです。
Ito ay isang batang lalaki na nagngangalang Kuro.
クロは いつも げんきで、 さんぽが だいすきです。
Laging masigla si Kuro at gustong-gusto niyang maglakad.
だれかがかける とき、すぐに げんかんまで はしって ます。
Kapag may aalis, agad siyang tumatakbo hanggang sa pintuan ng bahay.
いえに のこるときは、ちいさく「クーン」となきます。
Kapag naiwan sa bahay, mahinang umuungol siya na 「クーン」.
これは クロのことばでしょう。
Marahil ito ang mga salita ni Kuro.
ぼくも いっしょに きたい・・・・・。
Gusto ko ring sumama...
そう っています。
Ganoon ang sinasabi niya.
クロは いつも、わたしたちの そばに います。
Laging nasa tabi namin si Kuro.
そして、わたしたちがなにも わないときも、クロは わたしたちを なにかを しります。
At kahit kapag hindi kami nagsasalita, pinagmamasdan kami ni Kuro at nalalaman niya ang isang bagay.
たとえば、わたしたちが げんきが ないとき、クロも それをて、げんきが なくなります。
Halimbawa, kapag wala kaming sigla, nakikita rin iyon ni Kuro at nawawalan din siya ng sigla.
それは、クロが わたしたちのかぞく だからです。
Iyon ay dahil si Kuro ay miyembro ng aming pamilya.