Marugoto N5 – Aralin 19: Pagpapahayag ng Interes

Bokabularyo + Gramatika

Bokabularyo

SalitaKahulugan
えいがpelikula
おもしろいinteresante
~だけ~lang
やめますhuminto

Gramatika


A くありません

◎ Ang negatibong anyo ng I-adjective tulad ng「おもしろい」ay may dalawang anyo:「~くない」tulad ng「おもしろいくない」at「~くありません」. Ang 「~くない」ay mas pamilyar, ang 「~くありません」ay mas pormal.

1. まだ ねむくない/ありません。
    Hindi pa ako inaantok/hindi pa po ako inaantok.

2. わたしのへやは あまり ひろくない/ありません。
    Hindi masyadong maluwag ang kuwarto ko/hindi masyadong maluwag ang kuwarto ko.

◎ Sa magalang na pananalita, idinadagdag ang 「です」pagkatapos ng「~くない」. Ang negatibong anyo ng NA-adjective ginagawa rin nang ganoon.

3. このとしょかんは あまり きれいじゃない(です)/きれいではありません。
    Hindi masyadong malinis ang aklatan na ito/hindi masyadong malinis ang aklatan na ito.

4. 田中たなかさんは きょうは げんきじゃない(です)/げんきではありません。
    Hindi masigla si Tanaka ngayon/hindi masigla si Tanaka ngayon.


すこしだけ

Kaunti lang

◎ Ang 「だけ」sa「少しだけ」nagsasaad ng limitasyon.

1. これは なつだけの メニューです。
    Ito ang menu para lamang sa tag-init.

2. 先生せんせい、しゅくだいは これだけですか。
    Guro, ito lang ba ang takdang-aralin?


目的語もくてきご省略しょうりゃく

Alisin ang layon

◎ Ang layon ng pandiwang 「見る」sa「少しだけ 見て」ay「えいが」. At ang pariralang layon ng 「やめます」ay「えいがを見ること」, ngunit dahil naiintindihan kahit hindi ulitin, hindi ito inuulit.

1. おさけは あまり すきではありませんが、パーティーのときは、すこし だけ みます。
    Hindi ko masyadong gusto ang alak, pero kapag may party, umiinom ako ng kaunti lang.

Pag-unawa sa Binasa

   この えいがは あまり おもしろく ありません。すこし だけて、やめました。
☞ Pagsasalin
   
この えいがは あまり おもしろく ありません。
Ang pelikulang ito ay hindi masyadong kawili-wili.
すこし だけて、やめました。
Nanood lang ako ng kaunti, tapos huminto.