Marugoto N4 – Aralin 26: ~たことがある (May Nagawa na Bago)

Bokabularyo + Gramatika

Bokabularyo

SalitaKahulugan
一日いちにちisang araw;buong araw
こうぎlektyur
~など~atbp.
外国がいこくibang bansa
かんがえるmag-isip

Gramatika


~に ついて

~ Tungkol sa

◎ 「~について」ay pariralang nagsasaad ng paksa o tema ng usapan.

1. 先生せんせいは、日本文学にほんぶんがくの れきしに ついて はなしを した。
    Nagpaliwanag ang guro tungkol sa kasaysayan ng panitikang Hapones.

2. 彼女かのじょに ついて っている のは、それだけです。
    Iyon lang ang alam ko tungkol sa kanya.


~た ことが ある

~ Dati

◎ 「~たことがある」ay pariralang nagsasaad ng pagkakaroon ng karanasan.

1. この うたは いた ことが あります。
    Narinig ko na ang kantang ito.

2. 富士山ふじさんに のぼった ことが ありますか。
    Nakaakyat ka na ba sa Bundok Fuji?

Pag-unawa sa Binasa

   今日きょうは いそがしい 一日いちにちでした。大学だいがくの こうぎに 3つ た あと、田中たなかさんに いに きました。日本にほんの 会社かいしゃについて レポートを する ために、いろいろ はなしを きたかったのです。たとえば、日本にほんの やりほうの いい ところと よくない ところ、などです。田中たなかさんは 外国がいこくに 6,7ねん んだ ことがあるので、そんな ことを ときどき かんがえると って いました。夕方ゆうがた、また大学だいがくに って 図書館としょかんで すこし 勉強べんきょうして、そのあと、ともだちと 映画えいがを に きました。
☞ Pagsasalin
   
今日きょうは いそがしい 一日いちにちでした。
Abala ang buong araw ko ngayon.
大学だいがくの こうぎに 3つ た あと、田中たなかさんに いに きました。
Matapos dumalo sa tatlong lektyur sa unibersidad, pumunta ako para makipagkita kay Tanaka-san.
日本にほんの 会社かいしゃについて レポートを する ために、いろいろ はなしを きたかったのです。
Para makagawa ng ulat tungkol sa mga kumpanya sa Hapon, gusto kong makinig sa iba't ibang paliwanag.
たとえば、日本にほんの やりほうの いい ところと よくない ところ、などです。
Halimbawa, ang magagandang bahagi at ang hindi magagandang bahagi ng paraan ng mga Hapon, atbp.
田中たなかさんは 外国がいこくに 6,7ねん んだ ことがあるので、そんな ことを ときどき かんがえると って いました。
Sinabi ni Tanaka-san na dahil nanirahan siya sa ibang bansa ng 6 o 7 taon, paminsan-minsan ay iniisip niya ang mga bagay na iyon.
夕方ゆうがた、また大学だいがくに って 図書館としょかんで すこし 勉強べんきょうして、そのあと、ともだちと 映画えいがを に きました。
Pagdating ng gabi, bumalik ako sa unibersidad, nag-aral nang kaunti sa silid-aklatan, at pagkatapos ay nagpunta ako kasama ang mga kaibigan para manood ng pelikula.