Bokabularyo + Gramatika
Bokabularyo
| Salita | Kahulugan |
|---|---|
| おとなしい | tahimik |
| そのため | dahil dito |
| 女の子 | batang babae |
| 男の子 | batang lalaki |
| まったく | talaga |
| ちがう | iba |
Gramatika
~よう[比ゆ]
Paghahambing◎ 「Xのよう」 ay nangangahulugang kahawig ng isang bagay (X). 「女の子のよう」 ay nangangahulugang [Sa katunayan ang sanggol ay isang lalaki ngunit mukhang isang babae].
1. この パンは すごく かたくて、石の ようです。
Ang tinapay na ito ay sobrang tigas, parang bato.
2. ゆめの ように 楽しい 毎日でした。
Parang panaginip ang mga araw na iyon, napakasaya.
◎ Bukod dito, maaaring ilapit ang 「よう」 sa karaniwang anyo ng pandiwa upang magpahiwatig ng katulad na kahulugan.
1. すごく つかれて いたので、けさは 死んだ ように ねむって いました。
Sobrang pagod ako, kaya kaninang umaga natulog ako na parang patay.
~らしい
Anyo ~◎ Tinutukoy ang karaniwang nararamdaman tungkol sa likas na katangian ng isang tao o bagay.
1. あの 子は 言う ことが おとなの ようで、子ども らしくない。
Ang batang iyon ay nagsasalita na parang matanda, hindi parang bata.
2. 今日は、春らしい服が ほしくて、デパートに 行きました。
Ngayon gusto ko ng damit na pang-tagsibol, kaya pumunta ako sa department store.