Gramatika
Gramatika
~てあげる
gawin para sa isang tao◎ Paraan ng pagsasabi na ang nagsasalita ay gumagawa ng isang bagay para sa iba. ※Huwag gamitin para sa mas nakatatanda.
1. 赤ちゃんが寒そうだったので、毛布をかけてあげた。
Mukhang ginaw ang sanggol, kaya binalot ko siya ng kumot.
2. 昨日、ワンさんの引っ越しを手伝ってあげた。
Kahapon tinulungan ko si Wan na lumipat.
~らしい
tila◎ Paraan ng pagbibigay-katiyakan tungkol sa isang bagay na malayo batay sa narinig o sa hinuha.
1. ニュースによると、来月、新しいスマホが発売されるらしい。
Ayon sa balita, mukhang ilalabas ang bagong smartphone sa susunod na buwan.
2. あの店はかなりおいしいらしく、いつも行列ができている。
Mukhang masarap ang kainan na iyon, kaya palaging may pila.
~ばかり V
V buo ~◎ Nagpapahiwatig ng paulit-ulit na kilos o ng dami/maraming bilang ng isang bagay.
1. テレビばかり見ていないで、勉強しなさい!
Huwag puro panonood ng TV; mag-aral ka!
2. この辺はビルばかり建っていて、公園などはない。
Dito sa paligid puro mga gusali ang nakatayo, wala namang mga parke.
〈疑問詞〉 ~のか
salitang tanong ~のか◎ Paraan ng pagdugtong ng dalawang pangungusap 'Ano'ng masaya. Hindi ko alam' sa isang pangungusap.
1. 明日、何時に行けばいいのか、電話で聞いてみた。
Tumawag ako para itanong kung anong oras dapat akong pumunta bukas.
2. この服をどこで買ったのか忘れたが、気に入っている。
Nakalimutan ko kung saan ko ito binili, pero gusto ko ito.
~(よ)うと思っている
balak, magtangkang◎ Nagpapahayag ng intensiyon o plano ng nagsasalita para sa isang tiyak na panahon; katulad ng 「~つもりだ」.
1. 今度の花火大会で浴衣を着ようと思っている。
Sa darating na fireworks festival, balak kong magsuot ng yukata.
2. 子どもたちが大きくなったら、妻と二人で田舎に住もうと思っている。
Kapag lumaki na ang mga anak, balak naming ng asawa kong manirahan sa probinsya, kami lang dalawa.
Pag-unawa sa Binasa
今日はワンさんの妹さんが国から遊びに来ていたので、東京を案内してあげた。妹さんは日本のファッションに興味があって、将来、日本に留学したいらしい。今回が初の来日だが、彼女は、いわゆる観光名所ではなく、服やくつの店ばかり行きたがった。私に何が楽しいのか、わからなかったが、喜んでくれていたのでよかった。彼女が国に帰る前に、ファッション関係の雑誌をいろいろ買って、プレゼントしようと思っている。CHECK
Q1 筆者は何をしましたか。
① a. 雑誌を買った
② b. 服の店に一緒に行った