Marugoto N3 – Aralin 19: Mga Kaganapan Ngayon (5) – Isang Aksidente sa Trapiko

Bokabularyo

Bokabularyo

SalitaKahulugan
~する途中とちゅう~habang ginagawa
交通事故こうつうじこaksidente sa trapiko
交差点こうさてんsangandaan
ぶつかるbumangga
救急車きゅうきゅうしゃambulansiya

Gramatika

Gramatika


~くらい

~ hanggang sa

◎ Ang 「くらい」ay salitang nagpapakita ng antas, dito tumutukoy sa 'sobrang takot, halos hindi makapatayo'. Ang 「くらい」ay katulad ng 「ほど」ngunit ang 「くらい」ay ginagamit sa pananalita.

1. ずかしくて、したくなるくらいだった。
     Nakakahiya hanggang gusto kong tumakas.

2. そのらせをいたときは、がるくらいうれしかった。
     Nang marinig ko ang balitang iyon, sobrang tuwa ako na muntik akong tumalon.


~さ

Paggawang pangngalan ng pang-uri

◎ Ang pang-uri na sinundan ng 「さ」ay nagiging pangngalan.

1. 工場こうじょう見学けんがくして、技術ぎじゅつたかさにおどろいた。
     Naglibot ako sa pabrika at nagulat ako sa mataas na antas ng teknolohiya.

2. このコートがあれば、ふゆさむさも心配しんぱいない。
     Kung mayroon akong coat na ito, hindi ko na kailangang mag-alala sa lamig ng taglamig.

Pag-unawa sa Binasa

   あさ大学だいがく途中とちゅうで、まれてはじめて交通事故こうつうじこた。交差点こうさてんで、っすぐはしるパイクとひだりがるくるまがぶつかってしまったのだ。バイクにっていた男性だんせいは、バイクと一緒いっしょに4,5メールばされていた。 ヘルメットをかぶっていたので、あたま大丈夫だいじょうぶそうだったが、どこかをけがしたみたいで、うごけない様子ようすだった。まえ事故じこきて、あまりにこわくて、っていられないくらいだった。だれかが連絡れんらくしたようで、すぐに救急きゅうきゅうしゃた。そのはやさにおどろいた。それからいそいで大学だいがくったけど、しばらくは気持きもちがかなかった。いままでは救急きゅうきゅうしゃおとくとうるさいとおもっていたけど、救急車きゅうきゅうしゃのありがたさをかんじた。

CHECK
Q1 そのとはなにしていますか。
Q2 筆者ひっしゃいま救急車きゅうきゅうしゃたいして、どうおもっていますか。

☞ Pagsasalin
   
あさ大学だいがく途中とちゅうで、まれてはじめて交通事故こうつうじこた。
Isang umaga, papunta sa unibersidad, nakita ko sa unang pagkakataon ang isang aksidente sa trapiko.
交差点こうさてんで、っすぐはしるパイクとひだりがるくるまがぶつかってしまったのだ。
Sa interseksyon, bumangga ang isang motor na dumaan nang diretso at isang sasakyan na lumiko pakaliwa.
バイクにっていた男性だんせいは、バイクと一緒いっしょに4,5メールばされていた。
Ang lalaking nakasakay sa motor ay napahagis kasama ang motor ng mga apat o limang metro.
 ヘルメットをかぶっていたので、あたま大丈夫だいじょうぶそうだったが、どこかをけがしたみたいで、うごけない様子ようすだった。
Dahil naka-helmet siya, mukhang maayos ang ulo niya, ngunit tila nasugatan siya sa ibang parte at hindi makagalaw.
まえ事故じこきて、あまりにこわくて、っていられないくらいだった。
Nangyari ang aksidente sa harap ko; sobrang takot ako na halos hindi ako makatayo.
だれかが連絡れんらくしたようで、すぐに救急きゅうきゅうしゃた。
Mukhang may tumawag, at agad dumating ang ambulansya.
そのはやさにおどろいた。
Nagulat ako sa iyon bilis.
それからいそいで大学だいがくったけど、しばらくは気持きもちがかなかった。
Pagkatapos ay nagmadali akong pumunta sa unibersidad, ngunit ilang sandali ay hindi pa rin ako nakapakalma.
いままでは救急きゅうきゅうしゃおとくとうるさいとおもっていたけど、救急車きゅうきゅうしゃのありがたさをかんじた。
Dati, kapag naririnig ko ang sirena ng ambulansya iniisip kong maingay ito, pero ngayon na-appreciate ko kung gaano kahalaga ang ambulansya.


CHECK
Q1 そのとはなにしていますか。
      Ano ang tinutukoy ng iyon?
An 救急車きゅうきゅうしゃきたること。
      Ang pagdating ng ambulansya.

Q2 筆者ひっしゃいま救急車きゅうきゅうしゃたいして、どうおもっていますか。
      Ano ang iniisip ng may-akda ngayon tungkol sa ambulansya?
An  ありがたいとおもっている。
      Nagpapasalamat ako.