Marugoto N2 – Aralin 39: Mga Bulaklak

Bokabularyo

Bokabularyo

SalitaKahulugan
途切とぎれるmaputol;huminto pansamantala
装飾そうしょく(する)palamutian
うるおいhalumigmig
洋風ようふうestilong Kanluranin
店先みせさきharap ng tindahan
鉢植はちうhalamang nasa paso
年配ねんぱいmatatanda
なじみpamilyar;suki
語彙ごいtalasalitaan
maglaho;mawala nang tuluyan

Gramatika

Gramatika


~はさておき

itabi muna ~

◎ Nagpapahayag ng 'isantabi muna ang ~' / 'huwag munang pag-usapan ang ~'.

1. 費用ひよう問題もんだいはさておき、今一番いまいちばんってみたいところはどこですか。
     Hiwalayin muna ang usapin sa gastos; saan ang pinaka-gusto mong puntahan ngayon?

2. それはさておき、そろそろ新年会しんねんかいのおみせ予約よやくしないとね。
     Iyon muna, kailangan na nating magpareserba ng lugar para sa bagong taon na salu-salo.

Pag-unawa sa Binasa

   はなというのは、人間社会にんげんしゃかいのありかた変化へんかとはとく関係かんけいないとかんがえているひとおおいかもしれないが、山野さんや自生じせいする草花くさばな場合ばあいはさておき、それはちがうようである。ひと昔前むかしまえまでは、たいていの日本にほんいえには神棚かみだながあり、仏壇ぶつだんがあった。神棚かみだなにはサカキ(さかき)のそなえ、仏壇ぶつだんには季節きせつ草花くさばなそなえていた。仏壇ぶつだんそなえるはなは、にわいているものがあれば、それをってきて使つかうことがおおかった。
   にわ余裕よゆうのあるいえでは、一年中途切いちねんじゅうとぎれることなく、つぎからつぎへといろいろなはなくようにしていた。とくきくはななどは、仏壇ぶつだんそなえる目的もくてきえられていたようである。ところが、最近さいきん都会とかい住宅じゅうたくでは、神棚かみだな仏壇ぶつだんもないところおおくなったから、仏壇ぶつだんそなえるはな必要ひつようもなくなったわけである。
   はな宗教的しゅうきょうてき意味合いみあいをうしない、生活せいかつ装飾そうしょくあるいはうるおいになった。住宅じゅうたく洋風ようふうであれば、当然とうぜんはな洋風ようふうのものが似合にあう。花屋はなや店先みせさきなら鉢植はちうえのはなは、ほとんどが洋風ようふうのもので、年配ねんぱいひとにはおぼえられないような、なじみのないカタカナの名前なまえがついている。年配ねんぱい婦人ふじんがカタカナの名前なまえても、すぐにはみかねて、「そのなかあかはな、ちょうだい」などとってっている。いながら、あたまの中の花の語彙がどんどんっていくのをかんじているかもしれない。洋風ようふう現代げんだいはなは、住宅事情じゅうたくじじょう反映はんえいしてか、力強ちからづよものでなく、ちいさくて可憐かれんなものがおおく、なに遠慮えんりょしているような、そんなふうにもかんじられるのだ。

CHECK
Q1 日本にほんでは、むかしおもにどんな目的もくてきいえはないていましたか。
Q2 はなが「宗教的しゅうきょうてき意味合いみあい」をうしなった原因げんいんとして、なんべられていますか。

☞ Pagsasalin
   
はなというのは、人間社会にんげんしゃかいのありかた変化へんかとはとく関係かんけいないとかんがえているひとおおいかもしれないが、山野さんや自生じせいする草花くさばな場合ばあいはさておき、それはちがうようである。
Maaaring iniisip ng marami na ang mga bulaklak ay walang partikular na kaugnayan sa kalagayan o pagbabago ng lipunan ng tao, ngunit maliban sa mga ligaw na halamang namumulaklak sa bundok at kapatagan, tila iba ang kaso.
ひと昔前むかしまえまでは、たいていの日本にほんいえには神棚かみだながあり、仏壇ぶつだんがあった。
Noong ilang dekada na ang nakalipas, sa karamihan ng mga bahay sa Japan ay may dambana ng Shintō at dambana ng Budismo.
神棚かみだなにはサカキ(さかき)のそなえ、仏壇ぶつだんには季節きせつ草花くさばなそなえていた。
Sa dambana ng Shintō, inaalay ang mga dahon ng sakaki, at sa dambana ng Budismo inaalay ang mga panahong bulaklak.
仏壇ぶつだんそなえるはなは、にわいているものがあれば、それをってきて使つかうことがおおかった。
Karaniwan, kung may mga bulaklak na namumulaklak sa hardin, pinuputol at ginagamit ang mga iyon bilang inaalay sa dambana.

   
にわ余裕よゆうのあるいえでは、一年中途切いちねんじゅうとぎれることなく、つぎからつぎへといろいろなはなくようにしていた。
Sa mga bahay na may maluwag na hardin, pinagsisikapang magkaroon ng iba't ibang bulaklak na namumulaklak nang tuloy-tuloy buong taon.
とくきくはななどは、仏壇ぶつだんそなえる目的もくてきえられていたようである。
Lalo na ang mga chrysanthemum ay tila itinatanim para ialay sa dambana.
ところが、最近さいきん都会とかい住宅じゅうたくでは、神棚かみだな仏壇ぶつだんもないところおおくなったから、仏壇ぶつだんそなえるはな必要ひつようもなくなったわけである。
Ngunit sa mga bagong tirahan sa lungsod, dumarami ang mga walang dambana ng Shintō o dambana ng Budismo, kaya nawala na rin ang pangangailangan para sa mga bulaklak na inaalay sa dambana.

   
はな宗教的しゅうきょうてき意味合いみあいをうしない、生活せいかつ装飾そうしょくあるいはうるおいになった。
Nawala ang relihiyosong kahulugan ng mga bulaklak at naging palamuti o nagbibigay-kasariwaan sa pamumuhay.
住宅じゅうたく洋風ようふうであれば、当然とうぜんはな洋風ようふうのものが似合にあう。
Kung ang tahanan ay istilong Kanluranin, siyempre mas nababagay ang mga Kanlurang uri ng bulaklak. Ang mga paso na nakalagay sa harap ng tindahan ng bulaklak ay halos pawang Kanluranin, at may mga pangalang nakasulat sa Katakana na hindi pamilyar at mahirap tandaan para sa mga matatanda.
花屋はなや店先みせさきなら鉢植はちうえのはなは、ほとんどが洋風ようふうのもので、年配ねんぱいひとにはおぼえられないような、なじみのないカタカナの名前なまえがついている。
Ang mga paso ng bulaklak na nakalagay sa harapan ng tindahan ng bulaklak ay karamihan ay may estilong Kanluranin, at may mga pangalang nasa katakana na hindi pamilyar at mahirap tandaan ng mga matatanda.
年配ねんぱい婦人ふじんがカタカナの名前なまえても、すぐにはみかねて、「そのなかあかはな、ちょうだい」などとってっている。
Kapag ang matandang babae ay tumitingin sa pangalang nakasulat sa katakana at hindi niya ito agad mabasa, sinasabi niya, 「Yung pulang bulaklak sa gitna, pahingi」 at bumibili.
いながら、あたまの中の花の語彙がどんどんっていくのをかんじているかもしれない。
Habang bumibili, maaaring nararamdaman niya na unti-unti nang nawawala ang kanyang bokabularyo tungkol sa mga bulaklak.
洋風ようふう現代げんだいはなは、住宅事情じゅうたくじじょう反映はんえいしてか、力強ちからづよものでなく、ちいさくて可憐かれんなものがおおく、なに遠慮えんりょしているような、そんなふうにもかんじられるのだ。
Ang mga modernong Kanluraning bulaklak, marahil sumasalamin sa kalagayan ng pabahay, ay hindi malalakas kundi kadalasan maliit at kaakit-akit, at maaari ring magmukhang may pag-aatubili.


CHECK
Q1 日本にほんでは、むかしおもにどんな目的もくてきいえはないていましたか。
      Noong dati sa Japan, para saan karaniwan inilalagay ang mga bulaklak sa bahay?
An 神棚かみだな仏壇ぶつだんはなそなえるため。
      Upang ialay ang mga bulaklak sa kamidana at butsudan.

Q2 はなが「宗教的しゅうきょうてき意味合いみあい」をうしなった原因げんいんとして、なんべられていますか。
      Ano ang sinasabing dahilan kung bakit nawala ang relihiyosong kahulugan ng mga bulaklak?
An  最近さいきん都会とかい住宅じゅうたくでは、神棚かみだな仏壇ぶつだんもないところがおおくなったから。
      Dahil sa mga modernong bahay sa lungsod, marami na ang walang kamidana o butsudan.