私が住んでいる団地の祭りは、毎年8月の第二日曜日の夜に行われる。
The festival at the housing complex where I live is held every year on the second Sunday evening in August.
踊りや歌の舞台はない。
There is no stage for dancing or singing.
食べ物の店や、子どもが遊べる輪投げ(※1)などのちょっとしたゲームがいくつかあるだけだ。
There are only a few food stalls and small games, like ring-toss※1 that children can play.
しかし、すべて自治会(※2)が自分たちで準備して店を出す。
However, all the stalls are prepared and run by the neighborhood associations※2 themselves.
団地の中央広場の真ん中に大木があり、それを囲んでテーブルといすが並べられる。
In the middle of the housing complex's central plaza is a large tree, and tables and chairs are arranged around it.
ここで大人はビール、子どもはジュースやコーラを飲みながら、焼きそばやソーセージ、焼き鳥などを食べ、おしゃべりする。
Here adults drink beer and children drink juice or cola while eating yakisoba, sausages, yakitori, and chatting.
買い物で現金は使わない。
Cash is not used for purchases.
祭りの前に現金を金券(※3)に換えておくのだ。
Before the festival, you exchange cash for vouchers※3.
金券は100円券と50円券のみである。
Vouchers are only available in 100-yen and 50-yen denominations.
品物はすべて100円券と50円券で買える値段になっている。
All items are priced so they can be bought with 100-yen and 50-yen vouchers.
ビールが一番高くて200円。
Beer is the most expensive at 200 yen.
小さな子どもは、親から200円か300円分の券をもらい、何を買おうか、いろいろな店の前で迷う。
Small children get 200 or 300 yen worth of vouchers from their parents and hesitate in front of the various stalls, wondering what to buy.
余った金券は、祭りの終わりに、また現金に換えてもらえる。
Leftover vouchers can be exchanged back for cash at the end of the festival.
そして、①祭りの最後にはお楽しみの抽選(※4)会がある。
And, ①there will be a fun lottery※4 at the end of the festival.
一家に1枚配られる抽選券は、左右に同じものが2つ印刷されていて、両方に家の番号と名前を書いて切り離す。
The raffle ticket distributed one per household has two identical copies printed side by side; you write the house number and name on both and tear them apart.
1枚は祭りの当日、抽選箱に入れ、残りの1枚は賞品と交換する時のために取っておく。
You put one into the raffle box on the day of the festival and keep the other to exchange for a prize.
この抽選会の面白いところは、当たって名前を呼ばれても、その場にいなければ賞品をもらえないというところだ。
The interesting thing about this raffle is that even if you win and your name is called, you won't get the prize unless you're present.
そこにいても、当たるとは限らないが、いなければ、100パーセント賞品はもらえないのだ。
Being there doesn't guarantee you'll win, but if you're not there, you are 100% certain not to receive a prize.
(※1)輪投げ:遊びのひとつ
※1 Ring toss:a type of game
(※2)自治会:自分たちの問題を自分たちで話し合い、解決するための会
※2 Neighborhood association:a group where residents discuss and resolve their own issues
(※3)金券:決められた場所でお金と同じように使える券
※3 Vouchers:tickets that can be used like cash at designated places
(※4)抽選:何かがもらえる人をえらぶこと
※4 Lottery:the process of choosing who will receive something
問1 祭りの店について、正しいものはどれか。
問1 Regarding the festival stalls, which is correct?
1 食べ物の店はあるが、飲み物を売る店はない。
1 There are food stalls, but no stalls selling drinks.
2 すべての店は、自治会の人たちが作った。
2 All the stalls were organized by the neighborhood association members.
3 飲み物は、近所の酒屋が協力して売ってくれる。
3 Drinks are sold with the cooperation of a nearby liquor store.
4 子どもが遊べる店は、子供たちが作った。
4 The stalls where children can play were set up by the children.
問2 祭りでする買い物について、正しいものはどれか。
問2 Regarding shopping at the festival, which is correct?
1 金券で買っても、現金で買っても、どちらでもよい。
1 Either vouchers or cash can be used.
2 現金で買うより金券で買ったほうが少し得である。
2 Buying with vouchers offers slightly better value than paying with cash.
3 50円のものを買うときは、50円券しか使えない。
3 For an item costing 50 yen, only a 50-yen voucher can be used.
4 使わなかった金券は、あとで現金にすることができる。
4 Unused vouchers can be exchanged for cash afterward.
問3 ①祭りの最後にはお楽しみの抽選会があるとあるが、祭りの抽選について、正しいのはどれか。
問3 ①It says there is a fun lottery at the end of the festival; regarding the festival lottery, which is correct?
1 抽選券は2枚あるので、2回当たる可能性もある。
1 Since there are two lottery tickets, it's possible to win twice.
2 抽選券は2枚とも抽選箱の中に入れたなければならない。
2 Both lottery tickets must be placed into the drawing box.
3 家族が何人でも、もらえる抽選券の数は同じである。
3 No matter how many people are in a family, the number of lottery tickets received is the same.
4 抽選会に出ていない人でも、当たっていれば、あとで賞品がもらえる。
4 Even if someone didn't attend the draw, if they win they can receive the prize later.
問4 祭りについて、正しいことを言っているのはどれか。
問4 Regarding the festival, which statement is correct?
1 久しぶりにたくさんの人の前で歌を歌って楽しかった。
1 It was fun to sing in front of a large crowd for the first time in a long while.
2 ビールとやきとりを買ったら、全部で320円だった。
2 When I bought beer and yakitori, it cost 320 yen in total.
3 祭りが終わるまでいたが、何の賞品ももらえなかった。
3 I stayed until the festival ended, but I didn't receive any prizes.
4 100円券1枚でジュースとコーラとソーセージを買った。
4 With a single 100-yen coupon, I bought juice, a cola, and a sausage.