私は子どもの頃から漫画を読むのが大好きで、よく漫画絵をらくがき(※1)していました。
I've loved reading manga since I was a child, and I often doodled manga pictures.※1
お話を作るのも好きだったので、小学校低学年のころにはストーリーのある漫画の真似ごとのようなものを描いて、遊んでいました。
Because I also liked making up stories, when I was in the lower grades of elementary school I used to draw simple story-based comics and play with them.
最初、鉛筆だけでノートに描いていたのが、そのうち原稿用紙やペンというものがあるのを知って、それらを買ってきて使うようになりました。
At first I drew only with a pencil in a notebook, but eventually I learned about things like manuscript paper and pens, and I began buying and using them.
そうして完成させた作品を、中学生の時に雑誌の漫画募集のコーナーに投稿(※2)しました。
I submitted the work I had completed to the manga solicitation section of a magazine when I was in junior high school※2.
何度か投稿した末に、高校一年生のときにデビュー(※3)に値する賞を頂いて、プロになることが決まったのです。
After submitting several times, when I was a first-year high school student I won an award worthy of a debut※3, and it was decided that I would become a professional.
はじめから、「どうしても漫画家になりたい」と考えていたかというと、そうではありませんでした。
It wasn't the case that from the beginning I thought, 'I absolutely want to become a manga artist.'
漫画家になれたらいいなあという憧れはありますが、絶対になれる、と思ってはいなかったのです。
I admired the idea of becoming a manga artist, but I didn't think I would definitely be able to.
当時はまだ、自分の可能性というものがどこかに向かって伸びているのか、そんなにちゃんと判断できませんでした。
At that time I still couldn't really judge whether my potential was extending in any particular direction.
自分の将来についてまだ深く考えてはいませんでしたし、また①_______
I hadn't given much thought to my future yet, and also①_______
小説家や童話(※4)作家になりたいと思ったこともありましたし、アイドル(※5)歌手のようにテレビに出たいねと、友だちと歌や踊りを練習したこともあります。
There were times I wanted to be a novelist or a writer of children's stories※4, and I practiced singing and dancing with friends, saying we'd like to appear on TV like idol※5 singers.
映画監督にもカメラマンにも、デザイナーにもなってみたいと思ったものです。(後略)
I also wanted to try being a film director, a cameraman, and a designer. (omitted)
(北原菜里子「『少女のマンガ家ぐらし』へ」
(Nariko Kitahara, "To 'A Girl's Life as a Manga Artist'"
『なぜ私はこの仕事を選んだのか』岩波ジュニア新書による)
"Why I Chose This Job," Iwanami Junior Shinsho)
(※1)がくらき:書くべきでないところに絵や字を書くこと(ただし、ここでは点をつけて特別な意味や使い方であることを表している)
※1 がくらき: drawing pictures or writing characters where they should not be written; however, here the dots indicate a special meaning or usage.
(※2)投稿:原稿を出版社などに送ること
※2 Submission: sending a manuscript to a publisher, etc.
(※3)デビュー:舞台や試合などに初めて出ること。
※3 Debut: appearing for the first time on a stage, in a match, etc.
(※4)童話:子供のために作られた話
※4 Children's story: a tale made for children.
(※5)アイドル:若い人気者
※5 Idol: a young popular celebrity.
問1 この文章の内容と違っているのはどれか。
Question 1 Which of the following is different from the content of this passage?
1 小学生のころ描いていた漫画には、ストーリーはなかった。
1 The manga I drew in elementary school had no story.
2 小学生のころすでに漫画のようなものを描いて遊んでいた。
2 When I was in elementary school, I was already drawing things like manga for fun.
3 はじめは鉛筆で描いていたが、その後、ペンを使うようになった。
3 At first I drew with a pencil, but later I began using a pen.
4 はじめはノートに描いていたが、その後、原稿用紙を使うようになった。
4 At first I drew in a notebook, but later I began using manuscript paper.
問2 この人が漫画家になるスタートになったできごとはどれか。
Question 2: Which event was the start that led this person to become a manga artist?
1 憧れていた漫画家に、あなたならきっとなれる、とほめられたこと
1 Being praised by a manga artist they admired who said, 'You can surely become one.'
2 初めて漫画募集コーナーに投稿し時に、大きな賞をもらったこと。
2 Submitting to a manga submission corner for the first time and receiving a major prize.
3 雑誌の漫画募集コーナーに何回も投稿して、高校の時に大きな賞をもらったこと
3 Submitting repeatedly to a magazine's manga submission corner and winning a major prize in high school.
4 テレビに出るために歌や踊りを練習したこと
4 Practicing singing and dancing to appear on television.
問3 この人について、正しいのはどれか。。
Question 3: Which of the following is true about this person?
1 漫画家になれたらいいという憧れだけで、なりたいと思ったことはなかった。
1 They only had a vague admiration of 'it would be nice to be a manga artist' and never actually wanted to become one.
2 将来の希望について、はっきりとした考えを持っていなかった。
2 They did not have a clear idea about their future aspirations.
3 漫画が得意で必ず漫画家になれるという自信をずっと持っていた。
3 They were good at manga and always confident they would definitely become a manga artist.
4 自分の将来について深く考え、ずっと漫画家を目指して頑張っていた。
4 They thought deeply about their future and had been striving to become a manga artist.
問4 ①に入る文はどれか。
Question 4: Which sentence fits into ①?
1 早く自分の将来を決めたいと思っていました。
1 I wanted to decide my future quickly.
2 私の仕事について、親に相談しなければなりませんでした。
2 I had to consult my parents about my job.
3 漫画家以外の仕事については何も知りませんでした。
3 I knew nothing about jobs other than being a manga artist.
4 漫画家以外のいろいろなものにも憧れていました。
4 I admired many things besides being a manga artist.