~らしい: 表示可以清楚地看到某事物的典型特征
① 女の子らしい 服
② それは とても 男らしい 態度だった。
➂ 自分らしい 生き方を したい。
➃ 母親なら、母親らしく してほしい。
翻译
① 女の子らしい 服
少女风的服装
② それは とても 男らしい 態度だった。
那态度很有男子气概。
➂ 自分らしい 生き方を したい。
想过属于自己的生活。
➃ 母親なら、母親らしく してほしい。
身为母亲的话,希望像母亲那样行事。
~ようになる・なくなる: 表示与过去相比习惯或行为发生变化
V(じしょ) V(ない)ない | +ようになります +なくなります |
① 着るようになりましたね。
② 留学して 国の 友達と なかなか 会えなくなりました。
➂ 病気が なおったら、食べられるようになるでしょう。
➃ もう おさけを 飲まなくなりました。
翻译
① 着るようになりましたね。
开始穿了呢。
② 留学して 国の 友達と なかなか 会えなくなりました。
出国留学后,很难再和国内的朋友见面了。
➂ 病気が なおったら、食べられるようになるでしょう。
病好了之后,应该能吃东西了。
➃ もう おさけを 飲まなくなりました。
已经不再喝酒了。
~ていく・てくる: ていく:表示从过去至今状态的变化持续进行。てくる:表示从过去至今状态的变化持续进行
① 大人になっていきますよ。
② 最近、かのじょからの 連絡が 減ってきました。
➂ これから、もっと 減っていくと 思います。
➃ ひろった ねこに えさを あげたら 元気になってきた。
翻译
① 大人になっていきますよ。
会慢慢长大成人呢。
② 最近、かのじょからの 連絡が 減ってきました。
最近,她的联系越来越少了。
➂ これから、もっと 減っていくと 思います。
我觉得今后会变得更少。
➃ ひろった ねこに えさを あげたら 元気になってきた。
给捡来的猫喂了食后,它开始恢复精神了。
問題 1
例の ように 書いてください。
(例)A「はなさんは 女の子らしい 服を 着るように なりましたね。」( 着ます )
B「ええ。これから どんどん 大人になって(a.いきます b.きました)よ。」
1.A「歳の 娘が ____なりました。」( 歩けます )
B「これから どんどん 大きくなって(a.いく b.きた)でしょう。」
2.A「昔 買った 服が ____なったよ。」( 着られません )
B「そうだね。ちょっと 太って(a.いく b.きた)かもしれないね。」
3.A「朝 早く ____なりました。」( 起きられません )
B「最近は 朝 寒くなって(a.いきます b.きました)からね。」
4.A「日本人は あまり 着物を ____なりましたね。」( 着ません )
B「ええ、これから もっと 着なくなって(a.いく b.きた)のでしょうか。」
答案
例の ように 書いてください。
(例)A「はなさんは 女の子らしい 服を 着るように なりましたね。」
B「ええ。これから どんどん 大人になって いきますよ。」
1.A「歳の 娘が 歩けるようになりました。」( 歩けます )
B「これから どんどん 大きくなって いくでしょう。」
2.A「昔 買った 服が 着られなくなったよ。」
B「そうだね。ちょっと 太って きたかもしれないね。」
3.A「朝 早く 起きられなくなりました。」
B「最近は 朝 寒くなって きましたからね。」
4.A「日本人は あまり 着物を 着なくなりましたね。」
B「ええ、これから もっと 着なくなって いくのでしょうか。」
翻译
例の ように 書いてください。
请按示例写。
(例)A「はなさんは 女の子らしい 服を 着るように なりましたね。」
B「ええ。これから どんどん 大人になって いきますよ。」
例 A:「花小姐开始穿起更女性化的衣服了呢。」
B:「是啊。今后会越来越长大的。」
1.A「1歳の 娘が 歩けるようになりました。」( 歩けます )
B「これから どんどん 大きくなって いくでしょう。」
A「一岁的女儿已经会走路了。」 能走路
B「今后会越来越长大吧。」
2.A「昔 買った 服が 着られなくなったよ。」
B「そうだね。ちょっと 太って きたかもしれないね。」
A「以前买的衣服现在穿不了了。」
B「是啊。也许有点发胖了呢。」
3.A「朝 早く 起きられなくなりました。」
B「最近は 朝 寒くなって きましたからね。」
A「早上起不来了。」
B「最近早上变冷了嘛。」
4.A「日本人は あまり 着物を 着なくなりましたね。」
B「ええ、これから もっと 着なくなって いくのでしょうか。」
A「日本人不太穿和服了呢。」
B「是啊,今后会不会更少穿了呢?」