例文
① 「レポートの締め切って何日だっけ?」「25日。でも、私は、まだテーマを決まってない」
② 提出期限を過ぎたら、書類を受け付けてくれないそうです。
③ 中村先生はいつも丁寧に指導してくれるので、学生に人気があります。
④ 大学院を受けるのに教授の推薦状が必要なので、田中先生にお願いしました。
⑤ 大学では教育学を専攻していましたが、今はまったく関係のない仕事をしています。
☞ 翻译
① 「レポートの締め切って何日だっけ?」「25日。でも、私は、まだテーマを決まってない」
「报告的截止日期是几号来着?」「25号。不过我还没决定主题。」
② 提出期限を過ぎたら、書類を受け付けてくれないそうです。
据说过了提交期限就不会受理文件。
③ 中村先生はいつも丁寧に指導してくれるので、学生に人気があります。
中村老师总是很细心地指导,因此很受学生欢迎。
④ 大学院を受けるのに教授の推薦状が必要なので、田中先生にお願いしました。
申请研究生院需要教授的推荐信,所以我请了田中老师帮忙。
⑤ 大学では教育学を専攻していましたが、今はまったく関係のない仕事をしています。
大学时主修教育学,但现在从事的工作与此完全无关。
ドリル
1)
① 国立大学と私立大学とでは、1年間の( )がずいぶん違う。
② 授業料を払うのが大変なので、( )を受けたいと思っています。
③ 就職するか( )するか、そろそろ決めないと。
④ 将来、貿易関係の仕事をしたいので、大学は経済学部を( )することにしました。
| a.授業料 b.奨学金 c.受験 d.休学 e.進学 |
☞ 答案
① 国立大学と私立大学とでは、1年間の( 授業料 )がずいぶん違う。
② 授業料を払うのが大変なので、( 奨学金 )を受けたいと思っています。
③ 就職するか( 進学 )するか、そろそろ決めないと。
④ 将来、貿易関係の仕事をしたいので、大学は経済学部を( 受験 )することにしました。
☞ 答案 + 翻译
① 国立大学と私立大学とでは、1年間の( 授業料 )がずいぶん違う。
国立大学和私立大学一年的学费差别很大。
② 授業料を払うのが大変なので、( 奨学金 )を受けたいと思っています。
学费很难负担,所以想申请奖学金。
③ 就職するか( 進学 )するか、そろそろ決めないと。
是就业还是升学,差不多该决定了。
④ 将来、貿易関係の仕事をしたいので、大学は経済学部を( 受験 )することにしました。
将来想从事贸易相关的工作,所以决定报考大学的经济学部。
2)
① 先生は、私たちのレポートをどのように( )して、成績をつけているのだろうか。
② 先生に論文の( )を見てもらった。
③ まだ( )結果をまとめていないので、ゼミで発表できない。
④ 林先生は大学で英語を教えていますが、( )はイギリス文学です。
| a.調査 b.評価 c.下書き d.専門 e.専攻 |
☞ 答案
① 先生は、私たちのレポートをどのように( 評価 )して、成績をつけているのだろうか。
② 先生に論文の( 下書き )を見てもらった。
③ まだ( 調査 )結果をまとめていないので、ゼミで発表できない。
④ 林先生は大学で英語を教えていますが、( 専門 )はイギリス文学です。
☞ 答案 + 翻译
① 先生は、私たちのレポートをどのように( 評価 )して、成績をつけているのだろうか。
老师是如何评价我们的报告并打分的呢?
② 先生に論文の( 下書き )を見てもらった。
让老师看了论文的草稿。
③ まだ( 調査 )結果をまとめていないので、ゼミで発表できない。
还没有把调查结果整理好,所以不能在研讨会上发表。
④ 林先生は大学で英語を教えていますが、( 専門 )はイギリス文学です。
林老师在大学教英语,但专攻是英国文学。