Pelajaran 26: Universitas

Kosakata

Kata entriArti
大学だいがくuniversitas
受験じゅけんするmengikuti ujian
大学だいがくけるmengikuti ujian masuk universitas
入試にゅうし(=入学試験にゅうがくしけんujian masuk=ujian penerimaan
大学だいがく進学しんがくするmelanjutkan ke universitas
大学院だいがくいんすすmelanjutkan ke program pascasarjana
推薦すいせんするmerekomendasikan
推薦状すいせんじょうsurat rekomendasi
教授きょうじゅprofesor
講師こうしdosen
指導しどうするmembimbing
アドバイス(をする)memberi saran
授業料じゅぎょうりょう学費がくひbiaya kuliah;biaya pendidikan
奨学金しょうがくきんbeasiswa
休学きゅうがくするcuti kuliah
国立大学こくりつだいがくuniversitas negeri
私立しりつswasta
分野ぶんやbidang
経済学けいざいがくilmu ekonomi
文学ぶんがくsastra
教育学きょういくがくilmu pendidikan
医学いがくkedokteran
法律ほうりつ専攻せんこうするmengambil jurusan hukum
学部がくぶfakultas
授業じゅぎょうperkuliahan;kelas
専門せんもんspesialisasi
専門知識せんもんちしきpengetahuan khusus
専門知識せんもんちしきsemester pertama
後期こうきsemester kedua
学期がっきsemester
抗議こうぎprotes
休講きゅうこうperkuliahan dibatalkan
提出ていしゅつするmengumpulkan
menutup
期限きげんbatas waktu
徹夜てつやbegadang
評価ひょうかするmenilai
単位たんいmemperoleh SKS
単位たんいとすgagal memperoleh SKS
ゼミseminar
研究けんきゅうpenelitian
研究けんきゅうするmelakukan penelitian
調査ちょうさするmenyelidiki;melakukan survei
発表はっぴょうするmemaparkan;mempublikasikan
報告ほうこくするmelaporkan
論文ろんぶんmakalah ilmiah;artikel ilmiah
したきするmembuat draf
資料しりょうmateri;dokumen
参考さんこうにするmengacu pada;menjadikan referensi
引用いんようするmengutip
文章ぶんしょうtulisan;teks
テーマtema;topik

Latihan

例文

① 「レポートの()(きり)って何日(なんにち)だっけ?」「25(にち)。でも、(わたし)は、まだテーマを()まってない」

②  提出(ていしゅつ)期限(きげん)()ぎたら、書類(しょるい)()()けてくれないそうです。

③  中村(なかむら)先生(せんせい)はいつも丁寧(ていねい)指導(しどう)してくれるので、学生(がくせい)人気(にんき)があります。

④  大学院(だいがくいん)()けるのに教授(きょうじゅ)推薦(すいせん)(じょう)必要(ひつよう)なので、田中(たなか)先生(せんせい)にお(ねが)いしました。

⑤  大学(だいがく)では教育(きょういく)(がく)専攻(せんこう)していましたが、(いま)はまったく関係(かんけい)のない仕事(しごと)をしています。

☞ Terjemahan

① 「レポートの()(きり)って何日(なんにち)だっけ?」「25(にち)。でも、(わたし)は、まだテーマを()まってない」

         「Tenggat laporan kapan ya?」「Tanggal 25. Tapi saya belum menentukan tema」

②  提出(ていしゅつ)期限(きげん)()ぎたら、書類(しょるい)()()けてくれないそうです。

          Kalau melewati batas pengumpulan, katanya dokumen tidak akan diterima。

③  中村(なかむら)先生(せんせい)はいつも丁寧(ていねい)指導(しどう)してくれるので、学生(がくせい)人気(にんき)があります。

         Bapak Nakamura selalu membimbing dengan cermat, jadi dia populer di kalangan mahasiswa。

④  大学院(だいがくいん)()けるのに教授(きょうじゅ)推薦(すいせん)(じょう)必要(ひつよう)なので、田中(たなか)先生(せんせい)にお(ねが)いしました。

         Karena untuk mendaftar program pascasarjana diperlukan surat rekomendasi dari profesor, saya meminta Profesor Tanaka。

⑤  大学(だいがく)では教育(きょういく)(がく)専攻(せんこう)していましたが、(いま)はまったく関係(かんけい)のない仕事(しごと)をしています。

         Di universitas saya mengambil jurusan pendidikan, tapi sekarang saya bekerja di bidang yang sama sekali tidak terkait。


ドリル

1)

① 国立(こくりつ)大学(だいがく)私立(しりつ)大学(だいがく)とでは、1年間(ねんかん)の(   )がずいぶん(ちが)う。

② 授業(じゅぎょう)(りょう)(はら)うのが大変(たいへん)なので、(   )を()けたいと(おも)っています。

③ 就職(しゅうしょく)するか(   )するか、そろそろ()めないと。

④ 将来(しょうらい)貿易(ぼうえき)関係(かんけい)仕事(しごと)をしたいので、大学(だいがく)経済(けいざい)学部(がくぶ)を(   )することにしました。

a.授業(じゅぎょう)(りょう)    b.奨学金(しょうがくきん)    c.受験(じゅけん)    d.休学(きゅうがく)    e.進学(しんがく
☞ Kunci jawaban

① 国立(こくりつ)大学(だいがく)私立(しりつ)大学(だいがく)とでは、1年間(ねんかん)の( 授業(じゅぎょう)(りょう) )がずいぶん(ちが)う。

② 授業(じゅぎょう)(りょう)(はら)うのが大変(たいへん)なので、( 奨学金(しょうがくきん) )を()けたいと(おも)っています。

③ 就職(しゅうしょく)するか(  進学(しんがく) )するか、そろそろ()めないと。

④ 将来(しょうらい)貿易(ぼうえき)関係(かんけい)仕事(しごと)をしたいので、大学(だいがく)経済(けいざい)学部(がくぶ)を( 受験(じゅけん) )することにしました。

☞ Kunci jawaban + Terjemahan

① 国立(こくりつ)大学(だいがく)私立(しりつ)大学(だいがく)とでは、1年間(ねんかん)の( 授業(じゅぎょう)(りょう) )がずいぶん(ちが)う。

        Biaya kuliah per tahun sangat berbeda antara universitas negeri dan universitas swasta.

② 授業(じゅぎょう)(りょう)(はら)うのが大変(たいへん)なので、( 奨学金(しょうがくきん) )を()けたいと(おも)っています。

        Karena sulit membayar biaya kuliah, saya ingin mendapatkan beasiswa.

③ 就職(しゅうしょく)するか( 進学(しんがく) )するか、そろそろ()めないと。

        Saya harus segera memutuskan apakah akan bekerja atau melanjutkan studi.

④ 将来(しょうらい)貿易(ぼうえき)関係(かんけい)仕事(しごと)をしたいので、大学(だいがく)経済(けいざい)学部(がくぶ)を( 受験(じゅけん) )することにしました。

        Karena saya ingin bekerja di bidang perdagangan di masa depan, saya memutuskan untuk mendaftar ke Fakultas Ekonomi.


2)

① 先生(せんせい)は、(わたし)たちのレポートをどのように(   )して、成績(せいせき)をつけているのだろうか。

② 先生(せんせい)論文(ろんぶん)の(    )を()てもらった。

③ まだ(   )結果(けっか)をまとめていないので、ゼミで発表(はっぴょう)できない。

④ (はやし)先生(せんせい)大学(だいがく)英語(えいご)(おし)えていますが、(   )はイギリス文学(ぶんがく)です。

a.調査(ちょうさ)    b.評価(ひょうか)    c.下書(したが)き    d.専門(せんもん)    e.専攻(せんこう)
☞ Kunci jawaban

① 先生(せんせい)は、(わたし)たちのレポートをどのように( 評価(ひょうか) )して、成績(せいせき)をつけているのだろうか。

② 先生(せんせい)論文(ろんぶん)の( 下書(したが) )を()てもらった。

③ まだ( 調査(ちょうさ) )結果(けっか)をまとめていないので、ゼミで発表(はっぴょう)できない。

④ (はやし)先生(せんせい)大学(だいがく)英語(えいご)(おし)えていますが、( 専門(せんもん) )はイギリス文学(ぶんがく)です。




☞ Kunci jawaban + Terjemahan

① 先生(せんせい)は、(わたし)たちのレポートをどのように( 評価(ひょうか) )して、成績(せいせき)をつけているのだろうか。

        Saya bertanya-tanya bagaimana dosen menilai laporan kami dan memberi nilai.

② 先生(せんせい)論文(ろんぶん)の( 下書(したが) )を()てもらった。

        Saya meminta dosen untuk melihat draf makalah saya.

③ まだ( 調査(ちょうさ) )結果(けっか)をまとめていないので、ゼミで発表(はっぴょう)できない。

        Karena saya belum merangkum hasil penelitian, saya tidak bisa presentasi di seminar.

④ (はやし)先生(せんせい)大学(だいがく)英語(えいご)(おし)えていますが、( 専門(せんもん) )はイギリス文学(ぶんがく)です。

        Dosen Hayashi mengajar bahasa Inggris di universitas, tetapi spesialisasinya adalah sastra Inggris.